Übersetzung für "Familienpflichten" in Englisch
Die
Familienpflichten
führen
dazu,
dass
Frauen
öfter
als
Männer
in
Teilzeit
arbeiten.
Family
responsibilities
mean
that
women
are
more
likely
to
work
part-time
than
men.
TildeMODEL v2018
Frauen
werden
zeitlich
stärker
durch
Haushalts-
und
Familienpflichten
beansprucht
als
Männer.
Women’s
time
is
more
tied
up
in
domestic
and
family
responsibilities
than
is
the
case
for
men.
TildeMODEL v2018
Sichergestellt
werden
muß,
daß
Arbeitnehmer
mit
Familienpflichten
nicht
benachteiligt
werden.
Steps
must
be
taken
to
ensure
that
workers
with
family
obligations
are
not
disadvantaged.
TildeMODEL v2018
Was
ist
mit
den
Familienpflichten,
der
Verantwortung
der
Eheleute
gegenüber
ihren
Kindern?
What
about
family
responsibilities,
the
married
partners'
responsibility
to
their
children?
QED v2.0a
Die
Frau
hat
nicht
nur
Familienpflichten.
The
wife
has
not
only
family
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Befund
bestätigt
die
anhaltende
Diskriminierung
von
Frauen
aufgrund
von
Familienpflichten.
Another
finding
confirms
the
persistence
of
discrimination
against
women
due
to
family
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Familienpflichten
als
solche
dürfen
kein
triftiger
Grund
für
die
Beendigung
eines
Arbeitsverhältnisses
sein.
Family
responsibilities
shall
not,
as
such,
constitute
a
valid
reason
for
termination
of
employment.
CCAligned v1
Die
Väter
müssen
in
die
Familienpflichten
von
der
Geburt
oder
Adoption
an
mit
eingebunden
werden.
Fathers
must
be
involved
in
family
responsibilities,
from
the
birth
or
adoption
of
a
child.
Europarl v8
Familienpflichten
kommen
in
vielen
Formen.
Family
duty
comes
in
many
forms.
OpenSubtitles v2018
Diese
Diskussion
wird
in
dem
größeren
Zusammenhang
der
Notwendigkeit
geführt,
Erwerbsleben
und
Familienpflichten
zu
vereinbaren.
This
debate
is
taking
place
in
the
broader
context
of
the
need
to
reconcile
working
life
and
family
responsibilities.
EUbookshop v2
Es
sollten
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
Männer
zu
ermutigen,
Familienpflichten
zu
übernehmen.
Measures
should
be
taken
to
encourage
them
to
take
up
family
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Eltern
in
Japan
finden
es
schwierig,
Arbeits-
und
Familienpflichten
unter
einen
Hut
zu
bringen.
Parents
in
Japan
find
it
difficult
to
combine
work
and
family
commitments.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
weil
ich
heute
nicht
mehr
wie
im
Oktober
1965,
als
ich
ein
erstes
Mal
Mitglied
dieses
Parlaments
wurde,
die
Jüngste
unter
den
626
Abgeordneten
bin,
interessiert
mich
dieser
Bericht
über
die
neuen
Lebensperspektiven
der
älteren
Menschen
im
21.
Jahrhundert
natürlich
ganz
besonders,
dies
auch
in
meiner
Eigenschaft
als
Vorsitzende
einer
nationalen
und
einer
großen
europäischen
Frauenorganisation,
in
denen
die
älteren
Mitglieder
die
aktivsten
sind,
ohne
deren
ehrenamtliche
Arbeit
diese
Organisationen
-
wie
auch
viele
andere
-
nicht
mehr
lebensfähig
wären,
weil
die
Jüngeren
mit
Berufs-
und
Familienpflichten
so
überlastet
sind,
daß
sie
für
ehrenamtliche
Tätigkeiten
kaum
zu
haben
sind.
Mr
President,
since
I
am
no
longer
the
youngest
of
626
Members,
as
I
was
when
I
first
entered
the
House
in
October
1965,
this
report
on
the
outlook
for
senior
citizens
in
the
21st
century
is
of
particular
interest
to
me,
not
least
in
my
capacity
as
president
of
a
national
and
a
major
European
women's
organisation
in
which
the
older
members
are
the
most
active
and
which,
like
many
other
organisations,
would
no
longer
be
viable
without
the
voluntary
work
of
their
older
members,
since
the
younger
ones
are
so
overburdened
with
professional
and
family
commitments
that
it
is
well-nigh
impossible
to
recruit
them
for
voluntary
activities.
Europarl v8
Die
Familien-
und
die
Steuerpolitik
sollten
vielmehr
bewirken,
dass
Frauen
und
Männer,
die
Familienpflichten
haben,
frei
entscheiden
können,
ob
sie
berufstätig
sein
wollen
oder
nicht.
Family
and
tax
policy
should
be
designed
to
ensure
that
men
and
women
who
have
family
commitments
are
free
to
decide
whether
they
wish
to
go
out
to
work
or
not.
Europarl v8
Die
hohe
Zahl
allein
stehender
Immigrantinnen,
die
ihre
Familienpflichten
allein
schultern
müssen
und
zweifellos
aufgrund
ihrer
Herkunft
und
ihres
Geschlechts
doppelter
Diskriminierung
ausgesetzt
sind,
zwingt
uns,
Frau
Kommissarin,
insbesondere
Immigrantinnen
sehr
viel
mehr
Beachtung
zu
schenken.
The
high
number
of
lone
women
immigrants,
whose
family
burdens
are
not
shared
with
anyone,
who
undoubtedly
face
two-fold
discrimination
on
grounds
of
origin
and
on
grounds
of
gender,
oblige
us,
Commissioner,
to
pay
much
more
specific
attention
to
women
immigrants.
Europarl v8
Erst
wenn
wir
erreicht
haben,
dass
Familie,
dass
Kindererziehung,
dass
Altenbetreuung
gleichermaßen
in
der
Verantwortung
von
Männern
und
Frauen
liegt,
und
erst
wenn
es
für
Männer
eine
Selbstverständlichkeit
geworden
ist,
den
Erziehungsurlaub
für
Familienpflichten
in
Anspruch
zu
nehmen,
erst
dann
sind
wir
dem
Ziel
gleiche
Chancen,
gleiche
Rechte,
gleiche
Pflichten
näher
gerückt.
It
is
only
when
the
family,
the
raising
of
children,
and
the
care
of
the
aged
are
the
responsibility
of
men
and
women
equally,
and
only
when
men
avail
themselves
of
educational
leave
for
family
commitments
as
a
matter
of
course,
that
we
will
have
moved
nearer
to
the
goal
of
equal
opportunities,
equal
rights
and
equal
duties.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
schlägt
vor,
dass
die
Erwartungen
junger
Frauen
und
Männer,
die
neben
ihrem
Studium
oder
ihrer
Ausbildung
Familienpflichten
nachkommen,
sowohl
auf
der
Ebene
der
Bildungssysteme
als
auch
im
Rahmen
der
Sozialsysteme
stärker
berücksichtigt
werden.
The
rapporteur
suggests
that
the
expectations
of
young
women
and
men
who
both
study
and
have
families
should
be
taken
more
into
account
in
terms
of
educational
systems
and
social
structures.
Europarl v8
In
den
meisten
Ländern
nahm
zwar
die
Beschäftigung
von
Frauen
stetig
zu,
doch
stellt
sich
dem
gleichberechtigten
Zugang
der
Frauen
zum
Arbeitsmarkt
und
zur
Teilhabe
an
diesem
auch
weiterhin
eine
geschlechtsbedingte
Ungleichbehandlung
entgegen,
die
vor
allem
in
der
Lohndrift
und
in
dem
unverhältnismäßig
hohen
Anteil
der
Frau
an
den
Familienpflichten
zum
Ausdruck
kommt.
While
in
most
countries
the
employment
of
women
has
increased
steadily,
gender
inequalities,
reflected
in
particular
in
the
wage
gap
and
a
disproportionate
share
of
family
responsibilities,
have
remained
obstacles
to
women's
equal
access
to
and
participation
in
the
labour
market.
MultiUN v1
Der
Ausschuß
fordert
diejenigen
Mitgliedstaaten
der
EU,
die
wichtige
relevante
IAO-Übereinkommen,
etwa
über
Diskriminierung
in
Beschäftigung
und
Beruf
(Nr.
111)
oder
über
Arbeitnehmer
mit
Familienpflichten
(Nr.
156),
noch
nicht
ratifiziert
haben,
dazu
auf,
Überlegungen
anzustellen,
ob
sie
dies
nicht
baldmöglichst
nachholen
können.
The
Committee
urges
Member
States
of
the
EU
which
have
not
yet
ratified
the
main
relevant
Conventions
of
the
ILO,
such
as
the
Convention
on
discrimination
in
jobs
and
professions
(No.
111),
and
the
Convention
on
workers
with
family
responsibilities
(No.
156),
to
check
whether
they
can
still
do
so
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fordert
diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
wichtige
relevante
IAO-Übereinkommen
etwa
über
Diskriminierung
in
Beschäftigung
und
Beruf
(Nr.
111),
Arbeitnehmer
mit
Familienpflichten
(Nr.
156)
noch
nicht
ratifiziert
haben,
dazu
auf,
Überlegungen
anzustellen,
wie
sie
dies
baldmöglichst
nachholen
können.
"The
Committee
urges
Member
States
of
the
EU
which
have
not
yet
ratified
the
main
relevant
Conventions
of
the
ILO,
such
as
the
Convention
on
discrimination
in
jobs
and
professions
(No.
111),
and
the
Convention
on
workers
with
family
responsibilities
(No.
156)
to
check
whether
they
can
still
do
so
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Anzahl
der
Arbeitnehmer,
die
vor
weniger
als
zwölf
Monaten
ihre
letzte
Stelle
aufgrund
von
Familienpflichten
oder
für
Bildungszwecke
aufgegeben
haben
und
später
wieder
auf
den
Arbeitsmarkt
zurück
wollen,
gegenwärtig
aber
dafür
nicht
zur
Verfügung
stehen
(aus
denselben
Gründen
wie
schon
bei
der
Aufgabe
ihrer
letzten
Beschäftigung),
ausgedrückt
in
Prozent
aller
Arbeitnehmer
und
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht
(Quelle:
LFS)
Number
of
employees
who
left
their
last
job
for
family
responsibilities
or
for
education
purposes
no
more
than
12
months
ago
who
return
later
to
work
but
are
currently
not
available
for
work
(for
the
same
reasons
why
they
left
their
last
job)
as
a
%
of
all
employees
by
gender
(source:
LFS).
TildeMODEL v2018
Männer
sollten
daher
stärker
als
bisher
ermutigt
werden,
Familienpflichten
zu
übernehmen,
vor
allem
durch
Anreize
für
Eltern-
und
Vaterurlaub,
um
die
Lasten
der
unbezahlten
Arbeit
im
Haus
und
die
Betreuung
der
Kinder
und
Angehörigen
fair
und
partnerschaftlich
mit
den
Frauen
zu
teilen.
More
than
in
the
past,
therefore,
men
should
be
encouraged
to
shoulder
family
responsibilities,
above
all
through
incentives
to
take
parental
and
paternal
leave
so
as
to
share
with
women
the
burden
of
unpaid
household
chores
and
the
care
of
children
and
relatives
fairly
and
a
spirit
of
partnership.
TildeMODEL v2018
Männer
sollten
ermutigt
werden,
Familienpflichten
zu
übernehmen,
vor
allem
durch
Anreize
für
Eltern-
und
Vaterurlaub,
und
Ansprüche
auf
Freistellung
mit
den
Frauen
zu
teilen.
Men
should
be
encouraged
to
take
up
family
responsibilities,
in
particular
through
incentives
to
take
parental
and
paternity
leaves
and
to
share
leave
entitlements
with
women.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
stärkt
eine
solche
Personalpolitik
die
Arbeitsplatzattraktivität,
insbesondere
wenn
sie
auch
den
Arbeitnehmerinnen
mit
Familienpflichten
den
Aufstieg
und
Verbleib
in
Führungsfunktionen
erleichtern.
Staff
policies
of
this
kind
also
make
jobs
more
attractive,
particularly
when
they
also
make
it
easier
for
female
workers
with
family
commitments
to
secure
–
and
retain
–
promotions.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
stärkt
eine
solche
Personalpolitik
die
Arbeitsplatzattraktivität,
insbesondere
wenn
sie
auch
den
Arbeitnehmerinnen
mit
Familienpflichten
den
Aufstieg
und
Verbleib
in
Führungsfunktionen
erleichtern.
Staff
policies
of
this
kind
also
make
jobs
more
attractive,
particularly
when
they
also
make
it
easier
for
female
workers
with
family
commitments
to
secure
–
and
retain
–
promotions.
TildeMODEL v2018