Übersetzung für "Familienpflichten" in Englisch

Die Familienpflichten führen dazu, dass Frauen öfter als Männer in Teilzeit arbeiten.
Family responsibilities mean that women are more likely to work part-time than men.
TildeMODEL v2018

Frauen werden zeitlich stärker durch Haushalts- und Familienpflichten beansprucht als Männer.
Women’s time is more tied up in domestic and family responsibilities than is the case for men.
TildeMODEL v2018

Sichergestellt werden muß, daß Arbeitnehmer mit Familienpflichten nicht benachteiligt werden.
Steps must be taken to ensure that workers with family obligations are not disadvantaged.
TildeMODEL v2018

Was ist mit den Familienpflichten, der Verantwortung der Eheleute gegenüber ihren Kindern?
What about family responsibilities, the married partners' responsibility to their children?
QED v2.0a

Die Frau hat nicht nur Familienpflichten.
The wife has not only family responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Befund bestätigt die anhaltende Diskriminierung von Frauen aufgrund von Familienpflichten.
Another finding confirms the persistence of discrimination against women due to family responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Familienpflichten als solche dürfen kein triftiger Grund für die Beendigung eines Arbeitsverhältnisses sein.
Family responsibilities shall not, as such, constitute a valid reason for termination of employment.
CCAligned v1

Die Väter müssen in die Familienpflichten von der Geburt oder Adoption an mit eingebunden werden.
Fathers must be involved in family responsibilities, from the birth or adoption of a child.
Europarl v8

Familienpflichten kommen in vielen Formen.
Family duty comes in many forms.
OpenSubtitles v2018

Diese Diskussion wird in dem größeren Zusammenhang der Notwendigkeit geführt, Erwerbsleben und Familienpflichten zu vereinbaren.
This debate is taking place in the broader context of the need to reconcile working life and family responsibilities.
EUbookshop v2

Es sollten Maßnahmen ergriffen werden, um Männer zu ermutigen, Familienpflichten zu übernehmen.
Measures should be taken to encourage them to take up family responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Eltern in Japan finden es schwierig, Arbeits- und Familienpflichten unter einen Hut zu bringen.
Parents in Japan find it difficult to combine work and family commitments.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, weil ich heute nicht mehr wie im Oktober 1965, als ich ein erstes Mal Mitglied dieses Parlaments wurde, die Jüngste unter den 626 Abgeordneten bin, interessiert mich dieser Bericht über die neuen Lebensperspektiven der älteren Menschen im 21. Jahrhundert natürlich ganz besonders, dies auch in meiner Eigenschaft als Vorsitzende einer nationalen und einer großen europäischen Frauenorganisation, in denen die älteren Mitglieder die aktivsten sind, ohne deren ehrenamtliche Arbeit diese Organisationen - wie auch viele andere - nicht mehr lebensfähig wären, weil die Jüngeren mit Berufs- und Familienpflichten so überlastet sind, daß sie für ehrenamtliche Tätigkeiten kaum zu haben sind.
Mr President, since I am no longer the youngest of 626 Members, as I was when I first entered the House in October 1965, this report on the outlook for senior citizens in the 21st century is of particular interest to me, not least in my capacity as president of a national and a major European women's organisation in which the older members are the most active and which, like many other organisations, would no longer be viable without the voluntary work of their older members, since the younger ones are so overburdened with professional and family commitments that it is well-nigh impossible to recruit them for voluntary activities.
Europarl v8

Die Familien- und die Steuerpolitik sollten vielmehr bewirken, dass Frauen und Männer, die Familienpflichten haben, frei entscheiden können, ob sie berufstätig sein wollen oder nicht.
Family and tax policy should be designed to ensure that men and women who have family commitments are free to decide whether they wish to go out to work or not.
Europarl v8

Die hohe Zahl allein stehender Immigrantinnen, die ihre Familienpflichten allein schultern müssen und zweifellos aufgrund ihrer Herkunft und ihres Geschlechts doppelter Diskriminierung ausgesetzt sind, zwingt uns, Frau Kommissarin, insbesondere Immigrantinnen sehr viel mehr Beachtung zu schenken.
The high number of lone women immigrants, whose family burdens are not shared with anyone, who undoubtedly face two-fold discrimination on grounds of origin and on grounds of gender, oblige us, Commissioner, to pay much more specific attention to women immigrants.
Europarl v8

Erst wenn wir erreicht haben, dass Familie, dass Kindererziehung, dass Altenbetreuung gleichermaßen in der Verantwortung von Männern und Frauen liegt, und erst wenn es für Männer eine Selbstverständlichkeit geworden ist, den Erziehungsurlaub für Familienpflichten in Anspruch zu nehmen, erst dann sind wir dem Ziel gleiche Chancen, gleiche Rechte, gleiche Pflichten näher gerückt.
It is only when the family, the raising of children, and the care of the aged are the responsibility of men and women equally, and only when men avail themselves of educational leave for family commitments as a matter of course, that we will have moved nearer to the goal of equal opportunities, equal rights and equal duties.
Europarl v8

Die Berichterstatterin schlägt vor, dass die Erwartungen junger Frauen und Männer, die neben ihrem Studium oder ihrer Ausbildung Familienpflichten nachkommen, sowohl auf der Ebene der Bildungssysteme als auch im Rahmen der Sozialsysteme stärker berücksichtigt werden.
The rapporteur suggests that the expectations of young women and men who both study and have families should be taken more into account in terms of educational systems and social structures.
Europarl v8

In den meisten Ländern nahm zwar die Beschäftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverhältnismäßig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.
While in most countries the employment of women has increased steadily, gender inequalities, reflected in particular in the wage gap and a disproportionate share of family responsibilities, have remained obstacles to women's equal access to and participation in the labour market.
MultiUN v1

Der Ausschuß fordert diejenigen Mitgliedstaaten der EU, die wichtige relevante IAO-Über­einkommen, etwa über Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf (Nr. 111) oder über Arbeit­nehmer mit Familienpflichten (Nr. 156), noch nicht ratifiziert haben, dazu auf, Überlegungen anzu­stellen, ob sie dies nicht baldmöglichst nachholen können.
The Committee urges Member States of the EU which have not yet ratified the main relevant Conventions of the ILO, such as the Convention on discrimination in jobs and professions (No. 111), and the Convention on workers with family responsibilities (No. 156), to check whether they can still do so in the short term.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß fordert diejenigen Mitgliedstaaten, die wichtige relevante IAO-Übereinkommen etwa über Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf (Nr. 111), Arbeitnehmer mit Familienpflichten (Nr. 156) noch nicht ratifiziert haben, dazu auf, Überlegungen anzustellen, wie sie dies baldmöglichst nachholen können.
"The Committee urges Member States of the EU which have not yet ratified the main relevant Conventions of the ILO, such as the Convention on discrimination in jobs and professions (No. 111), and the Convention on workers with family responsibilities (No. 156) to check whether they can still do so in the short term.
TildeMODEL v2018

Anzahl der Arbeitnehmer, die vor weniger als zwölf Monaten ihre letzte Stelle aufgrund von Familienpflichten oder für Bildungszwecke aufgegeben haben und später wieder auf den Arbeitsmarkt zurück wollen, gegenwärtig aber dafür nicht zur Verfügung stehen (aus denselben Gründen wie schon bei der Aufgabe ihrer letzten Beschäftigung), ausgedrückt in Prozent aller Arbeitnehmer und aufgeschlüsselt nach Geschlecht (Quelle: LFS)
Number of employees who left their last job for family responsibilities or for education purposes no more than 12 months ago who return later to work but are currently not available for work (for the same reasons why they left their last job) as a % of all employees by gender (source: LFS).
TildeMODEL v2018

Männer sollten daher stärker als bisher ermutigt werden, Familienpflichten zu übernehmen, vor allem durch Anreize für Eltern- und Vaterurlaub, um die Lasten der unbezahlten Arbeit im Haus und die Betreuung der Kinder und Angehörigen fair und partnerschaftlich mit den Frauen zu teilen.
More than in the past, therefore, men should be encouraged to shoulder family responsibilities, above all through incentives to take parental and paternal leave so as to share with women the burden of unpaid household chores and the care of children and relatives fairly and a spirit of partnership.
TildeMODEL v2018

Männer sollten ermutigt werden, Familienpflichten zu übernehmen, vor allem durch Anreize für Eltern- und Vaterurlaub, und Ansprüche auf Freistellung mit den Frauen zu teilen.
Men should be encouraged to take up family responsibilities, in particular through incentives to take parental and paternity leaves and to share leave entitlements with women.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich stärkt eine solche Personalpolitik die Arbeitsplatzattraktivität, insbesondere wenn sie auch den Arbeitnehmerinnen mit Familienpflichten den Aufstieg und Verbleib in Führungsfunktionen erleichtern.
Staff policies of this kind also make jobs more attractive, particularly when they also make it easier for female workers with family commitments to secure – and retain – promotions.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich stärkt eine solche Personalpolitik die Arbeitsplatzattraktivität, insbesondere wenn sie auch den Arbeitnehmerinnen mit Familienpflichten den Aufstieg und Verbleib in Füh­rungs­funktionen erleichtern.
Staff policies of this kind also make jobs more attractive, particularly when they also make it easier for female workers with family commitments to secure – and retain – promotions.
TildeMODEL v2018