Übersetzung für "Familiengemeinschaft" in Englisch
Mein
Zuhause
ist
in
einer
Familiengemeinschaft.
My
home
is
in
a
family
community.
ParaCrawl v7.1
Die
südslawische
Zadruga
bietet
das
beste
noch
lebende
Beispiel
einer
solchen
Familiengemeinschaft.
The
Southern
Slav
zadruga
provides
the
best
instance
of
such
a
family
community
still
in
actual
existence.
ParaCrawl v7.1
Die
Familiengemeinschaft
kann
nur
mit
großem
Opfergeist
bewahrt
und
vervollkommnet
werden.
Family
communion
can
only
be
preserved
and
perfected
through
a
great
spirit
of
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Beschlußentwurf
sind
die
Voraussetzungen
für
eine
Familienzusammenführung
und
Aufrechterhaltung
einer
Familiengemeinschaft
festgelegt.
The
draft
decision
sets
out
the
conditions
for
family
reunification
and
for
maintenance
of
a
family
group.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Ländern
bevorzugt
man
den
Ausdruck
„Haushalt",
ungeachtet
der
Zusammensetzung
der
Familiengemeinschaft.
Some
countries
prefer
to
use
the
term
'household'
whatever
the
biological
composition
of
the
family
unit.
EUbookshop v2
Die
zerstörerische
Kraft
sowie
die
Korrosivität
kann
eine
Familiengemeinschaft
oder
sogar
ganze
Grafschaften
auswirken.
The
destructive
force
as
well
as
the
corrosiveness
can
impact
a
family
community
or
even
entire
counties.
ParaCrawl v7.1
Solche
Tage
verleben
die
Namensbasen
und
Namensvettern
mit
ihren
Angehörigen
in
einer
großen
Familiengemeinschaft.
Namesakes
with
their
relatives
spend
such
days
in
a
large
family
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Tempelgesellschaft
ist
eine
1861
gegründete
Religionsgemeinschaft,
die
aus
der
Familiengemeinschaft
hervorgegangen
ist.
The
Temple
Society,
which
was
established
in
1861,
is
a
religious
society,
which
was
founded
by
members
of
the
family
association.
ParaCrawl v7.1
Wohnen
–
Objekte,
welche
die
Bedürfnisse
des
Einzelnen
und
der
Familiengemeinschaft
zu
Hause
einbeziehen;
Living
--
Objects
that
integrate
the
needs
of
the
individual
and
those
of
the
family
unit
at
home;
ParaCrawl v7.1
Einmal
sprach
er
von
dieser
Erfahrung
als
von
der
"Familiengemeinschaft
mit
Gott
dem
Vater".
He
once
spoke
of
such
an
experience
as
"family
fellowship
with
God
the
Father."
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Richtlinie
ist
die
Festlegung
der
Bedingungen,
unter
denen
Familienmitglieder
eines
Drittstaatsangehörigen,
der
sich
rechtmäßig
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
aufhält
und
begründete
Aussicht
darauf
hat,
ein
ständiges
Aufenthaltsrecht
zu
erlangen,
in
diesen
Mitgliedstaat
einreisen
und
sich
dort
aufhalten
können,
und
zwar
mit
dem
Ziel,
die
Familiengemeinschaft
aufrecht
zu
erhalten,
unabhängig
davon,
ob
die
familiären
Bindungen
vor
oder
nach
der
Einreise
des
Zusammenführenden
entstanden
sind.
The
purpose
of
the
Directive
is
to
determine
the
conditions
under
which
family
members
of
a
third-country
national,
who
resides
lawfully
in
the
territory
of
a
Member
State
and
has
reasonable
prospects
of
obtaining
the
right
of
permanent
residence,
can
enter
into
and
reside
in
that
Member
State
in
order
to
preserve
the
family
unit,
whether
the
family
relationship
arose
before
or
after
the
resident's
entry.
TildeMODEL v2018
Hiermit
soll
aus
humanitären
und
sozialen
Erwägungen
vor
allem
die
Bildung
oder
Aufrechterhaltung
einer
Familiengemeinschaft
gewährleistet
werden.
The
objective
is
primarily
to
form
or
preserve
the
family
unit,
based
on
humanitarian
and
social
considerations.
TildeMODEL v2018
Liegen
die
genannten
Voraussetzungen
für
eine
Familienzusammenführung
oder
die
Aufrechterhaltung
einer
Familiengemeinschaft
vor,
so
bestimmen
die
Mitgliedstaaten,
in
denen
sich
die
betroffenen
Personen
aufhalten,
und
die
zuständigen
anderen
Mitgliedstaaten
im
gegenseitigen
Einvernehmen
innerhalb
eines
Monats
und
unter
der
Voraussetzung,
daß
die
betroffenen
Personen
diesem
Vorgehen
zustimmen,
welcher
Staat
die
Zuständigkeit
für
die
Behandlung
der
Asylanträge
übernimmt.
If
such
conditions
for
family
reunification
or
for
maintaining
a
family
group
exist,
the
Member
States
in
which
the
persons
concerned
are
present,
and
the
other
responsible
Member
States,
will
determine
by
mutual
agreement
within
a
month,
and
provided
that
the
persons
concerned
agree
to
this
procedure,
which
State
shall
take
the
responsibility
for
dealing
with
the
asylum
applications.
TildeMODEL v2018
Letztere
spielen,
da
sie
im
Mittelpunkt
der
Wirtschafts-
und
Familiengemeinschaft
stehen
und
somit
die
Grundlage
des
Wirtschafts-
und
Sozialgefüges
Afrikas
verkörpern,
eine
bestimmende
Rolle
(siehe
ANHANG
II).
These
jobs
are
mostly
filled
by
young
people
and
women;
since
the
latter
play
a
decisive
role,
being
at
the
heart
of
their
economic
communities
and
families,
they
constitute
the
woof
and
warp
of
Africa's
economic
and
social
organisation
(cf.
Appendix
II).
TildeMODEL v2018
Letztere
spielen,
da
sie
im
Mittelpunkt
der
Wirtschafts-
und
Familiengemeinschaft
stehen
und
somit
die
Grundlage
des
Wirtschafts-
und
Sozialgefüges
Afrikas
verkörpern,
eine
bestimmende
Rolle
(siehe
ANHANG
II
dieser
Stellungnahme).
These
jobs
are
mostly
filled
by
young
people
and
women;
since
the
latter
play
a
decisive
role,
being
at
the
heart
of
their
economic
communities
and
families,
they
constitute
the
woof
and
warp
of
Africa's
economic
and
social
organisation
(cf.
Appendix
II
to
this
opinion).
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist,
daß
der
Richtlinienvorschlag
als
Ziel
der
"Familienzusammenführung"
klar
die
"Bildung
oder
Aufrechterhaltung
einer
Familiengemeinschaft"
nennt.
The
fact
that
the
draft
directive
clearly
states
that
the
objective
of
family
reunification
is
"to
form
or
preserve
the
family
unit"
is
highly
significant.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist,
daß
der
Richtlinienvorschlag
als
Ziel
der
"Familienzusammenführung"
(Artikel
2
Buchstabe
e)
klar
die
"Bildung
oder
Aufrechterhaltung
einer
Familiengemeinschaft"
nennt
(wobei
die
familiären
Bindungen
vor
oder
nach
der
Niederlassung
in
dem
betreffenden
Land
entstehen
können).
The
fact
that
the
draft
directive
clearly
states
that
the
objective
of
family
reunification
(Article
2
(e))
is
"to
form
or
preserve
the
family
unit"
(whether
the
relationship
arose
before
or
after
the
applicant's
entry)
is
highly
significant.
TildeMODEL v2018
Um
den
Zielen
dieser
Verordnung
zu
entsprechen,
muss
der
Zeitraum,
nach
dessen
Ablauf
die
Zahl
der
durchzuführenden
Überstellungen
ermittelt
wird,
auf
einen
Monat
begrenzt
sein
und
müssen
die
auf
Grundlage
der
vorliegenden
Verordnung
durchzuführenden
Überstellungen
mit
dem
Ziel,
die
Aufrechterhaltung
einer
Familiengemeinschaft
zu
fördern,
auf
jeden
Fall
erfolgen.
To
ensure
that
the
objectives
of
the
Regulation
are
met,
the
period
at
the
end
of
which
an
assessment
is
made
of
the
number
of
transfers
to
be
effected
should
be
restricted
to
one
month,
and
transfers
based
on
the
provisions
of
the
Regulation
which
are
designed
to
promote
family
unity
should
be
carried
out
whatever
the
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Anschauungen
und
Gebräuche
der
Familiengemeinschaft
weichen
manchmal
von
den
Sitten
ihrer
neuen
Umgebung
sehr
ab
oder
sind
ihnen
gar
entgegengesetzt.
Family
ideas
and
customs
are
sometimes
very
far
removed
or
even
opposed
to
those
of
the
new
environment
and
lead
to
a
state
of
frustration
which
some
migrant
workers
try
to
compensate
by
emphasizing
their
national
or
regional
peculiarities.
EUbookshop v2
Es
wurde
sodann
der
Familiengemeinschaft
übereignet,
und
weist
uns
somit
auch
als
Nachfahren
dieses
genialen
schwäbischen
Erfindergenies
aus.
It
was
then
handed
over
to
the
family
association
and
it
thereby
identifies
us
as
the
descendants
of
this
highly
gifted
swabian
genius
and
inventor.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ehe-
und
Familiengemeinschaft
ist
der
Mann
dazu
berufen,
seine
Gabe
und
Aufgabe
als
Ehegatte
und
Vater
zu
leben.
Within
the
conjugal
and
family
communion-community,
the
man
is
called
upon
to
live
his
gift
and
role
as
husband
and
father.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinsamkeit,
die
er
anstrebte,
konnte
höchstens
die
des
gemeinsamen
Verzehrens
der
so
gewonnenen
Genußmittel
fein,
ein
Kommunismus
des
gemeinsamen
Haushalts,
der
Familiengemeinschaft.
The
communalism
it
aimed
at
could
not
go
beyond
common
consumption
of
the
victuals
thus
obtained,
a
communism
of
housekeeping,
a
family
community.
ParaCrawl v7.1