Übersetzung für "Familienbild" in Englisch
Ja,
wann
bekomme
ich
ein
Familienbild
mit
Mr.
Lord?
Yes,
when
will
I
be
able
to
get
a
picture
of
the
family
united
with
Mr.
Lord?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
das
ist
ein
Familienbild.
I'd
say
it's
a
family
portrait.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
ein
Familienbild
mit
uns
sein.
This
could
be
a
family
portrait
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ein
Familienbild
mit
einem
laufenden
Kind,
auf
der
Straße
aufgenommen.
A
family
portrait
with
a
running
child,
taken
on
the
street.
ParaCrawl v7.1
Da
sehen
wir
das
Familienbild
des
Systems
auf
der
ganzen
Welt.
What
we
see
there
is
the
family
portrait
of
the
system
at
a
global
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
also
verstärkt
Maßnahmen
setzen,
um
das
zeitgenössische
Familienbild
wieder
gerade
zu
rücken.
Therefore,
we
have
to
step
up
action
to
put
the
contemporary
image
of
the
family
straight.
Europarl v8
Okay,
der
Dad
hat
vor
kurzem
das
Familienbild
der
Familie
auf
Facebook
aktualisiert.
Ok,
the
dad
just
recently
updated
his
Facebook
family
picture.
OpenSubtitles v2018
Selbst
die
Regierungen
heute
machen
es
deutlich,
dass
das
traditionelle
Familienbild
nicht
mehr
zeitgemäß
ist.
It
is
obvious
on
all
fronts
that
the
traditional
nuclear
family
is
on
the
way
out.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Ablehnung
der
Einwanderung
wird
ein
liberales
Familienbild
zum
Feindbild
der
traditionellen
Familie
erklärt.
Apart
from
the
rejection
of
immigration,
the
liberal
family
model
is
presented
as
a
threat
to
the
traditional
family.
ParaCrawl v7.1
Wie
läßt
sich
dieses
Familienbild
mit
dem
Verständnis
der
Welt
von
"Familie"
vergleichen?
How
does
this
picture
of
family
compare
with
the
world's
understanding
of
family?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
natürlich
darüber
im
klaren,
daß
das
traditionelle
Familienbild
heute
im
Wanken
begriffen
ist,
aber
es
wird
sicher
jeder
zugeben,
daß
es
normalerweise
für
ein
Kind
das
beste
ist,
die
Zuneigung
und
Aufmerksamkeit
eines
Vaters
und
einer
Mutter
zu
erfahren
und
in
einem
Umfeld
aufzuwachsen,
das
von
Stabilität
und
Ausgeglichenheit
geprägt
ist.
I
am
only
too
well
aware
that
the
very
concept
of
the
family
has
now
been
pensioned
off,
but
it
must
be
admitted
that,
in
normal
circumstances,
the
best
thing
for
a
child
is
to
grow
up
in
an
atmosphere
of
love,
with
the
care
of
a
father
and
mother,
in
an
environment
of
guaranteed
stability
and
peace.
Europarl v8
Das
Familienbild
der
Europäischen
Union
ist
immer
noch
ein
Bild
von
in
grauen
Anzügen
gekleideten
Männern
mit
Königin
Beatrix
sowie
zwei
Außenministerinnen,
und
das
ist
alles.
The
family
image
of
the
European
Union
is
still
a
bunch
of
men
in
grey
suits,
with
Queen
Beatrix
in
the
middle
and
a
couple
of
female
foreign
ministers,
and
that
is
all.
Europarl v8
Wir
haben
ein
neues
Baby
im
Haus,
-
und
wir
machen
unser
Familienbild,
mit
oder
ohne
ihn.
We
have
a
new
baby
in
the
house,
and
we
are
getting
our
family
portrait,
with
or
without
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nicht
noch
ein
Familienbild
haben,
wo
du
aussiehst,
als
hättest
du
grade
eine
Gehirnoperation
gehabt.
We
are
not
having
another
family
portrait
where
you
look
like
you've
just
had
brain
surgery.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihr
Familienbild,
das
ausgeschickt
wurde,
um
zu
bestätigen,
dass
sie
zu
Tode
gefoltert
wurde.
I
saw
her
family
picture
sent
confirming
that
she
was
tortured
to
death.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
zunehmen
schwierigen
Situation,
der
sich
die
Institution
Familie
heute
gegenübergestellt
sieht,
soll
das
"Family
Fest"
zu
einem
positiven
Familienbild
beitragen,
damit,
wie
die
Veranstalter
betonen,
Lösungen
für
bestehende
Probleme
gefunden
werden
könne,
"was
nur
durch
den
Dialog
möglich
ist".
In
view
of
the
challenges
facing
families
in
the
present
day,
FamilyFest
highlights
the
positive
value
of
the
family
because,
as
the
organisers
say,
solutions
to
problems
can
be
found
only
in
a
spirit
of
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Hand
und
die
Unternehmen
müssen
schließlich
auch
auf
der
kulturellen
und
der
Bildungsebene
aktiv
werden,
indem
sie
gemeinsam
ein
Familienbild
fördern,
das
auf
die
gleichmäßige
Aufteilung
der
Verantwortung
für
Haushalt
und
Familie
ausgerichtet
ist
und
überholte
Rollenstereotypen
überwindet,
die
für
das
Identitätsbild
der
Jugendlichen
und
deren
Ausbildungs-
und
Berufswahl
von
großer
Bedeutung
sind.
Finally,
public
authorities
and
companies
should
take
action
also
at
a
cultural
and
educational
level
and
jointly
promote
a
family
image
based
on
an
equal
sharing
of
responsibility
for
work
and
family,
thus
overcoming
certain
role
stereotypes
that
greatly
influence
young
people
as
they
build
their
personal
identity
and
choose
their
school
and
professional
career.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
Erwerbs-
und
Familienarbeit
gleichmäßiger
zwischen
den
Partnern
aufteilt,
muss
sich
das
traditionelle
Familienbild
grundsätzlich
wandeln.
If
gainful
employment
and
work
for
the
family
are
to
be
distributed
more
evenly
between
partners,
the
traditional
image
of
the
family
will
have
to
change
fundamentally.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Umgang
mit
Kindern
und
das
"richtige"
Familienbild
können
die
Deutschen
ohnehin
leidenschaftlich
streiten,
wie
auch
die
Diskussionen
um
Geldleistungen
für
Familien
oder
staatlich
geförderte
Kinderbetreuung
zeigen.
At
any
rate,
on
the
treatment
of
children
and
the
"right"
image
of
the
family
the
Germans
can
argue
passionately,
as
the
discussion
on
cash
benefits
for
families
and
state
subsidized
childcare
shows.
ParaCrawl v7.1
Zentraler
Ausgangspunkt
für
den
Rest
der
Ausstellung
sind
zwei
Texte
in
Kombination
mit
einer
Postkarte
und
einem
Familienbild.
The
exhibition´s
starting
point
are
two
texts
combined
with
a
post
card
and
a
family
picture.
CCAligned v1
Einem
Atem,
der
auch
und
gerade
ein
Familienbild
umschließt,
wie
als
zugriffsresistent
gestern
von
jenen,
heute
von
andern
attackiert,
sprich
unter
wechselndem
Banner,
bei
gleicher
Zielrichtung.
A
breath
that
also
and
just
encompasses
a
conception
of
family
as
attacked
as
clutch-resistant
yesterday
by
those,
today
by
others,
that
is
under
changing
banner,
with
the
same
aim.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
sich
ein
schönes
Bild
–
mit
Ihrem
Partner,
ein
Foto
des
heiratenden
Paares,
eines
mit
dem
besten
Freund
oder
der
besten
Freundin
oder
ein
Familienbild.
Find
a
lovely
picture,
whether
it's
with
your
partner,
a
photo
of
the
bride
and
groom,
a
snapshot
with
your
best
friend,
or
a
family
portrait
.
ParaCrawl v7.1
Ihre
modernen
pädagogischen
Erziehungsmethoden
und
ihre
emanzipierte
Art
passen
so
gar
nicht
zum
traditionellen
Familienbild,
das
auf
dem
Land
noch
immer
herrscht.
Her
modern
pedagogical
methods
and
emancipated
style
clash
with
the
traditional
family
image
prevalent
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
mit
Formen
unvermeidlicher
Einmischung
und
dem
Sich-Überkreuzen
von
Beziehungen
muss
innere
Konflikte
und
Verwirrungen
hervorrufen
und
trägt
dazu
bei,
in
den
Kindern
zwangsläufig
ein
verfälschtes
Familienbild
entstehen
zu
lassen,
das
sich
an
das
jeweilige
Zusammenleben
wegen
seiner
Vorläufigkeit
gewissermaßen
anpassen
läßt.
This
situation,
with
the
inevitable
interference
and
the
intersection
of
relationships,
cannot
but
give
rise
to
inner
conflict
and
confusion,
contributing
to
creating
and
impressing
upon
children
an
erroneous
typology
of
the
family,
which
in
a
certain
sense
can
be
compared
to
cohabitation,
because
of
its
precariousness.
ParaCrawl v7.1
Kunden
wird
vorgeschlagen
Freunde
und
Familie
mitzubringen
und
so
ein
gemeinsames
Gruppenfoto
zu
erstellen,
welches
die
Antwort
des
21.
Jahrhunderts
auf
das
traditionelle
Familienbild
ist.
Shoppers
are
encouraged
to
bring
their
friends
and
family
along
to
be
scanned
together,
as
a
21st
century
version
of
the
family
photograph.
ParaCrawl v7.1