Übersetzung für "Familienarbeit" in Englisch

Hauswirtschaftlicher Tätigkeit und Familienarbeit muss eine höhere Wertschätzung entgegengebracht werden.
Women still bear most of the burden bringing up a family, to which, along with domestic work, a higher value must be attached.
Europarl v8

Dafür braucht es eine Beseitigung der Erwerbsbarrieren durch die Entlastung von unbezahlter Familienarbeit.
This will mean eliminating obstacles by relieving the burden of unpaid family work.
TildeMODEL v2018

Wir beschränken uns auf altmodische Familienarbeit.
Get down to some good old-fashioned family bonding.
OpenSubtitles v2018

Etwa 50% der zweiten Erwerbstätigkeiten wurden als selbständige Beschäftigung oder Familienarbeit ausgeübt.
Approximately one half of all second jobs were carried out as selfemployment or family work.
EUbookshop v2

Die Qualität von Unterkunft und Service garantiert 30-jährige Erfahrung der Familienarbeit im Tourismus.
The quality of accommodation and service guarantees 30-year experience of family work in tourism.
CCAligned v1

Familienarbeit sollte ein offiziell anerkannter und messbarer Wirtschaftsfaktor sein.
Family labour should be recognized as an official and measurable economic factor.
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber wurde das Modell der Familienarbeit diskutiert.
The model of “family labour“ was discussed.
ParaCrawl v7.1

Familien sollen die Möglichkeit haben, Teile der Familienarbeit durch Fremdkräfte ausführen zu lassen.
Families should have the option of bringing someone in to do some domestic work.
Europarl v8

In den Vorschlag wird auch das Konzept der Aufteilung der Familienarbeit zwischen Frau und Mann eingeführt.
It also introduces the concept of family work being shared between men and women.
EUbookshop v2

Eine gleichberechtigte Anerkennung der Haus- und Familienarbeit sowie des ehrenamtlichen Engagements konnte sich bisher nicht etablieren.
A fair recognition of home and family works, as well as voluntary commitment could not hitherto be established.
ParaCrawl v7.1

Familienarbeit und Elternschaft braucht mehr Anerkennung und darf kein Nachteil für die Karriere sein.
Family work and parenthood need wider recognition and must not be a disadvantage in pursuing a career.
ParaCrawl v7.1

Studierende erhalten eine Einführung in Familienarbeit, -systeme, -strukturen, -funktionen und -rollen.
Students receive an introduction to family work, systems, structures, functions and roles.
ParaCrawl v7.1

So war von der gesamten, 1944 in der US-Landwirtschaft aufgewendeten Arbeit 77% Familienarbeit.
Thus of all labour engaged in US agriculture in 1944, 77 per cent was family labour.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere müssen wir die Chancengleichheit für Frauen und Männer in der Erwerbs- und Familienarbeit fördern.
In particular, we must promote equal opportunities for women and men in employment and in the family.
ParaCrawl v7.1

Beispiele dafür sind Freiwilligentätigkeiten sowie Haus- und Familienarbeit, die allesamt nicht unter die traditionelle Definition von Erwerbsarbeit fallen.
For instance, voluntary, domestic and family work are all different aspects of the concept but do not fall within the traditional definition of gainful employment.
Europarl v8

Wer heute Familienarbeit leistet, macht den eigentlich wichtigen Job in der Gesellschaft, denn er gestaltet unsere Zukunft, er erwirbt Kompetenzen und Fähigkeiten, ja Lebenstüchtigkeit, auch für spätere Berufstätigkeit.
People who do family work do a very important job in society, because they generate our future; they acquire skills, and even empowerment, for their future occupational activities as well.
Europarl v8

Arbeit ist mehr als Erwerbstätigkeit, und sowohl junge als auch ältere Menschen tragen unter anderem durch ihre Familienarbeit in hohem Maße zu einer menschlicheren Ausgestaltung unserer Gesellschaft sowie zur Stabilität von Dienstleistungen und Arbeitsplätzen bei.
Work is more than just paid employment and both young and older people contribute substantially, including through their work in the family, to making our society more humane and improving the stability of services and workplaces.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten ihrerseits müssen die Arbeit der Landwirtinnen hinsichtlich der sozialen Sicherheit und der Renten anerkennen und schützen, und zwar zu Beiträgen, die in ihrer Höhe der Familienarbeit angemessen sind.
The Member States, for their part, must also recognise and safeguard the work of women farmers, as regards security and pensions, with contributions at levels compatible with family work.
Europarl v8

Denn es geht um Fragen der sozialen Absicherung, der Bewertung von Familienarbeit, der Qualifikation, um Arbeitsbedingungen wie Arbeitszeitgestaltung und vieles mehr.
Because the issues involved are social protection, the value of family work, qualifications and skills, working conditions, working hours and much more besides.
Europarl v8

Über die Jahre vollzog die Stiftung Veränderungen und erweiterte fortlaufend ihr Angebot im Bereich der Kinder-, Jugend- und Familienarbeit und betreut seit den 80er Jahren Menschen mit Handicaps.
Throughout the years, the charity has been changing its shape, and it has broadened its range of facilities in the field of child, youth and family services, as well as the care for people with handicaps.
Wikipedia v1.0