Übersetzung für "Familienarbeit" in Englisch
Hauswirtschaftlicher
Tätigkeit
und
Familienarbeit
muss
eine
höhere
Wertschätzung
entgegengebracht
werden.
Women
still
bear
most
of
the
burden
bringing
up
a
family,
to
which,
along
with
domestic
work,
a
higher
value
must
be
attached.
Europarl v8
Dafür
braucht
es
eine
Beseitigung
der
Erwerbsbarrieren
durch
die
Entlastung
von
unbezahlter
Familienarbeit.
This
will
mean
eliminating
obstacles
by
relieving
the
burden
of
unpaid
family
work.
TildeMODEL v2018
Wir
beschränken
uns
auf
altmodische
Familienarbeit.
Get
down
to
some
good
old-fashioned
family
bonding.
OpenSubtitles v2018
Etwa
50%
der
zweiten
Erwerbstätigkeiten
wurden
als
selbständige
Beschäftigung
oder
Familienarbeit
ausgeübt.
Approximately
one
half
of
all
second
jobs
were
carried
out
as
selfemployment
or
family
work.
EUbookshop v2
Die
Qualität
von
Unterkunft
und
Service
garantiert
30-jährige
Erfahrung
der
Familienarbeit
im
Tourismus.
The
quality
of
accommodation
and
service
guarantees
30-year
experience
of
family
work
in
tourism.
CCAligned v1
Familienarbeit
sollte
ein
offiziell
anerkannter
und
messbarer
Wirtschaftsfaktor
sein.
Family
labour
should
be
recognized
as
an
official
and
measurable
economic
factor.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
wurde
das
Modell
der
Familienarbeit
diskutiert.
The
model
of
“family
labour“
was
discussed.
ParaCrawl v7.1
Familien
sollen
die
Möglichkeit
haben,
Teile
der
Familienarbeit
durch
Fremdkräfte
ausführen
zu
lassen.
Families
should
have
the
option
of
bringing
someone
in
to
do
some
domestic
work.
Europarl v8
In
den
Vorschlag
wird
auch
das
Konzept
der
Aufteilung
der
Familienarbeit
zwischen
Frau
und
Mann
eingeführt.
It
also
introduces
the
concept
of
family
work
being
shared
between
men
and
women.
EUbookshop v2
Eine
gleichberechtigte
Anerkennung
der
Haus-
und
Familienarbeit
sowie
des
ehrenamtlichen
Engagements
konnte
sich
bisher
nicht
etablieren.
A
fair
recognition
of
home
and
family
works,
as
well
as
voluntary
commitment
could
not
hitherto
be
established.
ParaCrawl v7.1
Familienarbeit
und
Elternschaft
braucht
mehr
Anerkennung
und
darf
kein
Nachteil
für
die
Karriere
sein.
Family
work
and
parenthood
need
wider
recognition
and
must
not
be
a
disadvantage
in
pursuing
a
career.
ParaCrawl v7.1
Studierende
erhalten
eine
Einführung
in
Familienarbeit,
-systeme,
-strukturen,
-funktionen
und
-rollen.
Students
receive
an
introduction
to
family
work,
systems,
structures,
functions
and
roles.
ParaCrawl v7.1
So
war
von
der
gesamten,
1944
in
der
US-Landwirtschaft
aufgewendeten
Arbeit
77%
Familienarbeit.
Thus
of
all
labour
engaged
in
US
agriculture
in
1944,
77
per
cent
was
family
labour.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
müssen
wir
die
Chancengleichheit
für
Frauen
und
Männer
in
der
Erwerbs-
und
Familienarbeit
fördern.
In
particular,
we
must
promote
equal
opportunities
for
women
and
men
in
employment
and
in
the
family.
ParaCrawl v7.1
Beispiele
dafür
sind
Freiwilligentätigkeiten
sowie
Haus-
und
Familienarbeit,
die
allesamt
nicht
unter
die
traditionelle
Definition
von
Erwerbsarbeit
fallen.
For
instance,
voluntary,
domestic
and
family
work
are
all
different
aspects
of
the
concept
but
do
not
fall
within
the
traditional
definition
of
gainful
employment.
Europarl v8
Wer
heute
Familienarbeit
leistet,
macht
den
eigentlich
wichtigen
Job
in
der
Gesellschaft,
denn
er
gestaltet
unsere
Zukunft,
er
erwirbt
Kompetenzen
und
Fähigkeiten,
ja
Lebenstüchtigkeit,
auch
für
spätere
Berufstätigkeit.
People
who
do
family
work
do
a
very
important
job
in
society,
because
they
generate
our
future;
they
acquire
skills,
and
even
empowerment,
for
their
future
occupational
activities
as
well.
Europarl v8
Arbeit
ist
mehr
als
Erwerbstätigkeit,
und
sowohl
junge
als
auch
ältere
Menschen
tragen
unter
anderem
durch
ihre
Familienarbeit
in
hohem
Maße
zu
einer
menschlicheren
Ausgestaltung
unserer
Gesellschaft
sowie
zur
Stabilität
von
Dienstleistungen
und
Arbeitsplätzen
bei.
Work
is
more
than
just
paid
employment
and
both
young
and
older
people
contribute
substantially,
including
through
their
work
in
the
family,
to
making
our
society
more
humane
and
improving
the
stability
of
services
and
workplaces.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
ihrerseits
müssen
die
Arbeit
der
Landwirtinnen
hinsichtlich
der
sozialen
Sicherheit
und
der
Renten
anerkennen
und
schützen,
und
zwar
zu
Beiträgen,
die
in
ihrer
Höhe
der
Familienarbeit
angemessen
sind.
The
Member
States,
for
their
part,
must
also
recognise
and
safeguard
the
work
of
women
farmers,
as
regards
security
and
pensions,
with
contributions
at
levels
compatible
with
family
work.
Europarl v8
Denn
es
geht
um
Fragen
der
sozialen
Absicherung,
der
Bewertung
von
Familienarbeit,
der
Qualifikation,
um
Arbeitsbedingungen
wie
Arbeitszeitgestaltung
und
vieles
mehr.
Because
the
issues
involved
are
social
protection,
the
value
of
family
work,
qualifications
and
skills,
working
conditions,
working
hours
and
much
more
besides.
Europarl v8
Über
die
Jahre
vollzog
die
Stiftung
Veränderungen
und
erweiterte
fortlaufend
ihr
Angebot
im
Bereich
der
Kinder-,
Jugend-
und
Familienarbeit
und
betreut
seit
den
80er
Jahren
Menschen
mit
Handicaps.
Throughout
the
years,
the
charity
has
been
changing
its
shape,
and
it
has
broadened
its
range
of
facilities
in
the
field
of
child,
youth
and
family
services,
as
well
as
the
care
for
people
with
handicaps.
Wikipedia v1.0