Übersetzung für "Familienabend" in Englisch

Evan und ich hatten gehofft heute Abend einen Familienabend zu machen.
Evan and I were kind of hoping to do a family night tonight.
OpenSubtitles v2018

Was denn, ist das ein Familienabend?
What is it, like family night?
OpenSubtitles v2018

Er verpasst den Familienabend, den ich übrigens unglaublich genieße.
He's missing family night, which I am enjoying immensely.
OpenSubtitles v2018

Wir machen einen Familienabend, Stefan, verbringen etwas Zeit miteinander.
Having a family moment, Stefan. Spending some quality time.
OpenSubtitles v2018

Hab ich den Familienabend sausen lassen, um auf irgendeine Party zu gehen.
I blew off family night so that I could go off to some party.
OpenSubtitles v2018

Oh, willst du den Familienabend dann doch nicht sausen lassen?
Oh, having second thoughts about ditching family night?
OpenSubtitles v2018

Wir drei teilen einen Familienabend heute Abend.
We three are sharing a family evening at home tonight.
OpenSubtitles v2018

Jill und ich haben heute einen Familienabend geplant...
Listen. Stu, Jill and I were talking. Tonight's family night...
OpenSubtitles v2018

Danke für die Mühe, aber der lustige Familienabend macht keinen Spaß.
Thanks for trying, but family fun night's just not any fun.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Blume des Safrans Wunder-von-Peru der Abend-Himmelschlüssel Familienabend Himmelschlüssel Gattung.
It is a flower of saffron marvel-of-Peru of the evening-primrose family evening primrose genus.
ParaCrawl v7.1

Der Familienabend geht seinem Ende zu, und ich verlasse vorzeitig das Geschehen.
This family evening comes to an end, and I leave before the last tune is played.
ParaCrawl v7.1

Ruhig auf dem Land, Familienabend und Abendessen serviert mit lokaler Küche.
Quiet in the countryside, family evening and table d'hôtes in the evening with local cuisine.
ParaCrawl v7.1

Das fünfte Jubiläum, das 1932 stattfand, wurde mit einem grossen Familienabend mit Lotterie und Programm begangen.
The fifth anniversary, which occurred in 1932, was celebrated with a large family night with a lottery and singing.
Wikipedia v1.0

Wir haben Familienabend.
Because it's family night.
OpenSubtitles v2018

Er wäre auch nicht die 5 Etagen nach oben gestiegen, hätte sich nicht die Füße auf der Rosshaar-Matte abgetreten, ein Mitbringsel einer Reise in die Türkei, er wäre also um den Familienabend gebracht, der sich hier abspielen wird.
He would not have climbed up be the 5 floors, wouldn't have cleaned his feed on the horsehair mat, a souvenir of a trip to Turkey, he would have missed the family dinner that will take place here.
OpenSubtitles v2018

Es war am Familienabend.
It was family night.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn wir zum Familienabend in der Pancake Plantation waren, dachte ich, das wäre etwas ganz Besonderes.
Even though you took me to Family Night at the Pancake Plantation, I still couldn't help but think that it meant something special.
OpenSubtitles v2018

Im Jahre 1970 gab der Präsident der Kirche, Joseph Fielding Smith (Sohn von Joseph F. Smith, der den ersten Brief veröffentlichte) bekannt, dass die bevorzugte Zeit für den Familienabend der Montagabend sein solle und das in der Kirche deshalb keine Treffen oder andere Sachen geplant werden sollen, zu dieser Zeit.
In 1970, church president Joseph Fielding Smith (son of Joseph F. Smith, who was president when the 1915 letter was issued) designated Monday night as the preferred time for Family Home Evening, asking local church units not to hold other church-related meetings or activities on that night.
WikiMatrix v1

In einem Brief vom 27. April 1915 rief die Erste Präsidentschaft dazu auf, in der ganzen Kirche einen Familienabend durchzuführen, einmal in der Woche.
In a letter dated April 27, 1915, and distributed to local leaders of the LDS Church, the church's First Presidency encouraged a church-wide practice of a weekly "Family Home Evening".
WikiMatrix v1

Wir haben heute Familienabend.
We have a family thing tonight.
OpenSubtitles v2018

Allerdings stellt sich alsbald heraus, dass doch irgendwie alle miteinander verbandelt sind – ein richtiger „Familienabend“ sozusagen.
However, soon it is revealed that all of the bands are somehow tied together in one way or another – a real “family” evening, so to say.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie einen Brunch, ein paar Drinks oder einen Familienabend haben möchten - der Salon von Vigilant ist perfekt auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt.
Whether you want to have brunch, a few drinks or even a family party, the Vigilant 1 lounge is perfectly adapted to all your needs.
ParaCrawl v7.1

Helfen Sie Familien, starke Familientraditionen zu entwickeln, was das Schriftstudium, das Familiengebet und den Familienabend angeht, wie Schwester Cheryl C. Lant gelehrt hat.
Help families develop strong family traditions of scripture study, family prayer, and family home evening, as taught by Sister Cheryl C. Lant.
CCAligned v1

Nach einem völlig verunglückten Drumsolo und einem anschließenden Gitarrensolo, besann sich die Band auf ihre Stärken, packte sämtliche Hits aus und feierte mit 10.000 Landsleuten einen netten "Familienabend".
After a totally failed drum solo and a following guitar solo the band remembered their strengths, put out all their hits and celebrated a nice "family evening" with 10 ?000 fellow countrymen.
ParaCrawl v7.1

Der Wohnbereich verfügt über ein großes weiches Sofa, Couchtisch sowie TV mit DVD-Player, perfekt für einen gemütlichen Familienabend.
The living room features a large soft couch, coffee table, and TV with DVD player where you can enjoy family nights of entertainment.
ParaCrawl v7.1

Perfekt für den nächsten Familienabend auf der Couch: Arielle, Schneewittchen und ein Haufen anderer Disney-Prinzessinnen in einem Film versammelt.
Just perfect for the next evening on the couch with the family: Arielle, Snow White and a host of other Disney princesses brought together in one film.
ParaCrawl v7.1