Übersetzung für "Familienabend" in Englisch
Evan
und
ich
hatten
gehofft
heute
Abend
einen
Familienabend
zu
machen.
Evan
and
I
were
kind
of
hoping
to
do
a
family
night
tonight.
OpenSubtitles v2018
Was
denn,
ist
das
ein
Familienabend?
What
is
it,
like
family
night?
OpenSubtitles v2018
Er
verpasst
den
Familienabend,
den
ich
übrigens
unglaublich
genieße.
He's
missing
family
night,
which
I
am
enjoying
immensely.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
einen
Familienabend,
Stefan,
verbringen
etwas
Zeit
miteinander.
Having
a
family
moment,
Stefan.
Spending
some
quality
time.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
den
Familienabend
sausen
lassen,
um
auf
irgendeine
Party
zu
gehen.
I
blew
off
family
night
so
that
I
could
go
off
to
some
party.
OpenSubtitles v2018
Oh,
willst
du
den
Familienabend
dann
doch
nicht
sausen
lassen?
Oh,
having
second
thoughts
about
ditching
family
night?
OpenSubtitles v2018
Wir
drei
teilen
einen
Familienabend
heute
Abend.
We
three
are
sharing
a
family
evening
at
home
tonight.
OpenSubtitles v2018
Jill
und
ich
haben
heute
einen
Familienabend
geplant...
Listen.
Stu,
Jill
and
I
were
talking.
Tonight's
family
night...
OpenSubtitles v2018
Danke
für
die
Mühe,
aber
der
lustige
Familienabend
macht
keinen
Spaß.
Thanks
for
trying,
but
family
fun
night's
just
not
any
fun.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Blume
des
Safrans
Wunder-von-Peru
der
Abend-Himmelschlüssel
Familienabend
Himmelschlüssel
Gattung.
It
is
a
flower
of
saffron
marvel-of-Peru
of
the
evening-primrose
family
evening
primrose
genus.
ParaCrawl v7.1
Der
Familienabend
geht
seinem
Ende
zu,
und
ich
verlasse
vorzeitig
das
Geschehen.
This
family
evening
comes
to
an
end,
and
I
leave
before
the
last
tune
is
played.
ParaCrawl v7.1
Ruhig
auf
dem
Land,
Familienabend
und
Abendessen
serviert
mit
lokaler
Küche.
Quiet
in
the
countryside,
family
evening
and
table
d'hôtes
in
the
evening
with
local
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Das
fünfte
Jubiläum,
das
1932
stattfand,
wurde
mit
einem
grossen
Familienabend
mit
Lotterie
und
Programm
begangen.
The
fifth
anniversary,
which
occurred
in
1932,
was
celebrated
with
a
large
family
night
with
a
lottery
and
singing.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
Familienabend.
Because
it's
family
night.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
auch
nicht
die
5
Etagen
nach
oben
gestiegen,
hätte
sich
nicht
die
Füße
auf
der
Rosshaar-Matte
abgetreten,
ein
Mitbringsel
einer
Reise
in
die
Türkei,
er
wäre
also
um
den
Familienabend
gebracht,
der
sich
hier
abspielen
wird.
He
would
not
have
climbed
up
be
the
5
floors,
wouldn't
have
cleaned
his
feed
on
the
horsehair
mat,
a
souvenir
of
a
trip
to
Turkey,
he
would
have
missed
the
family
dinner
that
will
take
place
here.
OpenSubtitles v2018
Es
war
am
Familienabend.
It
was
family
night.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
wir
zum
Familienabend
in
der
Pancake
Plantation
waren,
dachte
ich,
das
wäre
etwas
ganz
Besonderes.
Even
though
you
took
me
to
Family
Night
at
the
Pancake
Plantation,
I
still
couldn't
help
but
think
that
it
meant
something
special.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
1970
gab
der
Präsident
der
Kirche,
Joseph
Fielding
Smith
(Sohn
von
Joseph
F.
Smith,
der
den
ersten
Brief
veröffentlichte)
bekannt,
dass
die
bevorzugte
Zeit
für
den
Familienabend
der
Montagabend
sein
solle
und
das
in
der
Kirche
deshalb
keine
Treffen
oder
andere
Sachen
geplant
werden
sollen,
zu
dieser
Zeit.
In
1970,
church
president
Joseph
Fielding
Smith
(son
of
Joseph
F.
Smith,
who
was
president
when
the
1915
letter
was
issued)
designated
Monday
night
as
the
preferred
time
for
Family
Home
Evening,
asking
local
church
units
not
to
hold
other
church-related
meetings
or
activities
on
that
night.
WikiMatrix v1
In
einem
Brief
vom
27.
April
1915
rief
die
Erste
Präsidentschaft
dazu
auf,
in
der
ganzen
Kirche
einen
Familienabend
durchzuführen,
einmal
in
der
Woche.
In
a
letter
dated
April
27,
1915,
and
distributed
to
local
leaders
of
the
LDS
Church,
the
church's
First
Presidency
encouraged
a
church-wide
practice
of
a
weekly
"Family
Home
Evening".
WikiMatrix v1
Wir
haben
heute
Familienabend.
We
have
a
family
thing
tonight.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
stellt
sich
alsbald
heraus,
dass
doch
irgendwie
alle
miteinander
verbandelt
sind
–
ein
richtiger
„Familienabend“
sozusagen.
However,
soon
it
is
revealed
that
all
of
the
bands
are
somehow
tied
together
in
one
way
or
another
–
a
real
“family”
evening,
so
to
say.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
einen
Brunch,
ein
paar
Drinks
oder
einen
Familienabend
haben
möchten
-
der
Salon
von
Vigilant
ist
perfekt
auf
Ihre
Bedürfnisse
abgestimmt.
Whether
you
want
to
have
brunch,
a
few
drinks
or
even
a
family
party,
the
Vigilant
1
lounge
is
perfectly
adapted
to
all
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Helfen
Sie
Familien,
starke
Familientraditionen
zu
entwickeln,
was
das
Schriftstudium,
das
Familiengebet
und
den
Familienabend
angeht,
wie
Schwester
Cheryl
C.
Lant
gelehrt
hat.
Help
families
develop
strong
family
traditions
of
scripture
study,
family
prayer,
and
family
home
evening,
as
taught
by
Sister
Cheryl
C.
Lant.
CCAligned v1
Nach
einem
völlig
verunglückten
Drumsolo
und
einem
anschließenden
Gitarrensolo,
besann
sich
die
Band
auf
ihre
Stärken,
packte
sämtliche
Hits
aus
und
feierte
mit
10.000
Landsleuten
einen
netten
"Familienabend".
After
a
totally
failed
drum
solo
and
a
following
guitar
solo
the
band
remembered
their
strengths,
put
out
all
their
hits
and
celebrated
a
nice
"family
evening"
with
10
?000
fellow
countrymen.
ParaCrawl v7.1
Der
Wohnbereich
verfügt
über
ein
großes
weiches
Sofa,
Couchtisch
sowie
TV
mit
DVD-Player,
perfekt
für
einen
gemütlichen
Familienabend.
The
living
room
features
a
large
soft
couch,
coffee
table,
and
TV
with
DVD
player
where
you
can
enjoy
family
nights
of
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Perfekt
für
den
nächsten
Familienabend
auf
der
Couch:
Arielle,
Schneewittchen
und
ein
Haufen
anderer
Disney-Prinzessinnen
in
einem
Film
versammelt.
Just
perfect
for
the
next
evening
on
the
couch
with
the
family:
Arielle,
Snow
White
and
a
host
of
other
Disney
princesses
brought
together
in
one
film.
ParaCrawl v7.1