Übersetzung für "Falls nötig" in Englisch

Falls nötig, gibt es jedoch das Kriterium der Solidarität.
If necessary, there is, of course, an element of solidarity.
Europarl v8

Ich kann Ihnen natürlich eine Menge Zahlen nennen, falls dies nötig ist.
I can, of course, provide you with a lot of numbers if needed.
Europarl v8

Falls nötig können Sie unmittelbar nach einer Mahlzeit injizieren.
If you need to, you can inject soon after a meal.
EMEA v3

Falls nötig können Sie unmittelbar nach einer Mahlzeit spritzen.
If you need to, you can inject soon after a meal.
EMEA v3

Falls nötig, können Sie die Injektionsstelle mit einem kleinen Pflaster abdecken.
You may cover the injection site with a small adhesive bandage, if needed.
ELRC_2682 v1

Falls nötig, sollte eine zusätzliche analgetische Behandlung mit Opioiden erfolgen.
If necessary, additional analgesic treatment with opioids is recommended.
ELRC_2682 v1

Falls nötig, vorsichtig die Nase schnäuzen, um die Nasenlöcher zu reinigen.
Gently blow your nose to clean the nostrils, if necessary.
ELRC_2682 v1

Falls nötig, können Sie die Injektionsstelle mit einem Heftpflaster abdecken.
If needed, you may cover the injection site with a plaster.
ELRC_2682 v1

Falls nötig, wird Ihr behandelnder Arzt die Dosis während der Behandlung anpassen.
If necessary, your doctor will adjust the dosage during the treatment.
EMEA v3

Falls nötig, können Sie unmittelbar nach einer Mahlzeit injizieren.
If you need to, you can inject soon after a meal.
ELRC_2682 v1

Falls nötig, sollte die Behandlung unterbrochen werden (siehe Abschnitt 4.2).
Dosing should be interrupted if needed (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

So kann ich sie erreichen, falls es nötig sein sollte.
I shall be able to find you if I want you.
OpenSubtitles v2018

Benutzen Sie das, falls es nötig ist, ihn aufzuhalten.
Use this, if you must, but stop him.
OpenSubtitles v2018

Ein Beweis für die Existenz Gottes, falls das nötig wäre.
It proves God exists. if proof was needed.
OpenSubtitles v2018

Schiff deaktivieren, falls nötig, um weitere Kontakte zu verhindern.
Disable vessel, if necessary, to prevent further contact.
OpenSubtitles v2018

Wir suchen bis zum Morgengrauen, falls nötig.
We shall search until dawn, if necessary.
OpenSubtitles v2018

Falls nötig führt sie jedoch auch selbst Prüfungen der Verwaltungs- und Kontrollsysteme durch.
Where necessary, it carries out its own audits of management and control systems.
TildeMODEL v2018

Falls nötig wird die Kommission auch Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einleiten.
If necessary, the Commission will also launch infringement proceedings against Member States.
TildeMODEL v2018

Falls nötig, kann die Kommission den Gerichtshof anrufen.
If necessary, the Commission may refer the case to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Sagen wir einfach, ich stecke es Ihrem Chef Himmler, falls nötig.
Let's just say I'd rather have your boss, Himmler, find out, if necessary.
OpenSubtitles v2018

Und danach können wir uns entschuldigen, falls nötig.
And then we can get on with the apologies, if necessary.
OpenSubtitles v2018

Soll er sie doch befragen, falls das nötig ist.
Or to question her if that's what's needed.
OpenSubtitles v2018

Ihre Anwesenheit ist nötig, falls er sich wieder weigert.
Her presence might be necessary if Dr. Rojak proves to be uncooperative.
OpenSubtitles v2018

Falls nötig kann Actrapid intravenös verabreicht werden, jedoch nur von medizinischem Fachpersonal.
If necessary, Actrapid can be administered intravenously.
TildeMODEL v2018

Falls nötig, können Sie unmittelbar nach einer Mahlzeit spritzen.
If you need to, you can inject soon after a meal.
TildeMODEL v2018