Übersetzung für "Faksimiliert" in Englisch
Höschler:
Wir
werden
Dokumente
aus
dem
ITS-Bestand
faksimiliert
zeigen
sowie
historische
Fotografien.
Höschler:
We're
going
to
show
facsimiles
of
documents
from
the
ITS
holdings
and
historical
photographs.
ParaCrawl v7.1
Die
Karte
ist
fast
in
der
Originalgröße
faksimiliert.
This
fac-simile
map
is
nearly
the
size
of
the
original.
ParaCrawl v7.1
Ausgewählte
Dokumente
sind
auch
faksimiliert
als
Scans
verfügbar.
Selected
documents
are
also
available
in
facsimile
form
as
scans.
ParaCrawl v7.1
Der
auf
die
Balkanhalbinsel
bezügliche
Teil
ist
hier
nach
der
ersten
Auflage
faksimiliert,
selbstverständlich
in
den
Farben
und
der
Größe
des
Originals.
The
part
relating
to
the
Balkan-Peninsula
is
rendered
here
in
fac-simile,
according
to
the
first
edition,
colour
and
size
being
as
in
the
original.
ParaCrawl v7.1
Ich
druckte
diese
–
wie
er
sie
nannte
–
„Denkversuche“
faksimiliert
im
Anhang
zu
Heinrich
Hahnes
Essay
„Sprache
und
Kunstkritik“
(Band
5
der
„Schriften
zur
Kunstkritik“,
Köln
1997,
S.
33-40).
I
printed
a
facsimile
of
these
“thought
experiments”
as
he
called
them,
in
an
appendix
to
Heinrich
Hahne’s
essay
“Sprache
und
Kunstkritik”
(“Language
and
Art
Criticism”),
(volume
5
of
“Schriften
zur
Kunstkritik”
(“Essays
on
Art
Criticism”),
Cologne
1997,
pp.
33-40).
ParaCrawl v7.1
Soweit
das
Gedicht
aus
dem
Jahr
1864,
das
der
Herausgeber
dankenswerter
Weise
auch
faksimiliert
wiedergibt
(BAW
2,
zwischen
S.
320/321)
–
gilt
es
doch
sowohl
formal
wie
inhaltlich
einiges
anzumerken.
This
is
his
poem
from
the
year
1864,
which
the
BAW
editor
also
featured
in
facsimile
form
(BAW
2,
between
p.
320/321)–to
which
one
should
note
several
things,
both
with
respect
to
form
and
content.
ParaCrawl v7.1
Mit
Texten
von
Florian
Illies,
Udo
Kittelmann
und
Dieter
Scholz
sowie
zeithistorischen
literarischen
Textbeiträgen
von
Curt
Corrinth,
Hermann
Essig,
Hanns
Heinz
Ewers,
Iwan
Goll,
Franz
Hessel,
Else
Lasker-Schüler,
Julius
Meier-Graefe,
Erich
Mühsam,
Franz
Roh,
Heinrich
Vogeler-Worpswede,
Mary
Wigman,
Kurt
Tucholsky
(aliasIgnaz
Wrobel),
Stefan
Zweig
und
anderen,
teilweise
faksimiliert.
With
essays
by
Florian
Illies,
Udo
Kittelmann,
and
Dieter
Scholz
as
well
as
selections
from
contemporary
writings
by
Curt
Corrinth,
Hermann
Essig,
Hanns
Heinz
Ewers,
Iwan
Goll,
Franz
Hessel,
Else
Lasker-Schüler,
Julius
Meier-Graefe,
Erich
Mühsam,
Franz
Roh,
Heinrich
Vogeler-Worpswede,
Mary
Wigman,
Kurt
Tucholsky
(aliasIgnaz
Wrobel),
Stefan
Zweig,
and
others,
partly
in
facsimile.
ParaCrawl v7.1
Alle
400
Seiten
der
Handschrift
im
Format
von
30,4
x
20,4
cm
wurden
mit
den
51
Miniaturen
in
einer
Auflage
von
nur
500
Exemplaren
originalgetreu
faksimiliert.
All
400
pages
of
the
manuscript
are
reproduced
in
the
original
format
of
30.4
x
20.4
cm,
including
51
miniatures,
in
an
edition
limited
to
500
copies.
ParaCrawl v7.1
Dank
eines
vierjährigen
Forschungsprojekts,
das
vom
Schweizerischen
Nationalfonds
SNF
und
von
der
Paul-Klee-Stiftung
der
Burgergemeinde
Bern
unterstützt
wurde,
konnte
das
rund
3900
Manuskriptseiten
–
Vorlesungen,
Übungen,
Skizzen
–
umfassende
Unterrichtsmaterial
gesichtet,
geordnet,
faksimiliert
und
transkribiert
werden.
Thanks
to
a
four-year
research
project
funded
by
the
Swiss
National
Foundation
(SNF)
and
the
city
of
Bern’s
Paul
Klee
Stiftung,
the
approximately
3,900-page
manuscript,
containing
lectures,
exercises,
and
sketches,
has
now
been
viewed,
organized,
facsimiled,
and
transcribed.
ParaCrawl v7.1