Übersetzung für "Faksimiliert" in Englisch

Höschler: Wir werden Dokumente aus dem ITS-Bestand faksimiliert zeigen sowie historische Fotografien.
Höschler: We're going to show facsimiles of documents from the ITS holdings and historical photographs.
ParaCrawl v7.1

Die Karte ist fast in der Originalgröße faksimiliert.
This fac-simile map is nearly the size of the original.
ParaCrawl v7.1

Ausgewählte Dokumente sind auch faksimiliert als Scans verfügbar.
Selected documents are also available in facsimile form as scans.
ParaCrawl v7.1

Der auf die Balkanhalbinsel bezügliche Teil ist hier nach der ersten Auflage faksimiliert, selbstverständlich in den Farben und der Größe des Originals.
The part relating to the Balkan-Peninsula is rendered here in fac-simile, according to the first edition, colour and size being as in the original.
ParaCrawl v7.1

Ich druckte diese – wie er sie nannte – „Denkversuche“ faksimiliert im Anhang zu Heinrich Hahnes Essay „Sprache und Kunstkritik“ (Band 5 der „Schriften zur Kunstkritik“, Köln 1997, S. 33-40).
I printed a facsimile of these “thought experiments” as he called them, in an appendix to Heinrich Hahne’s essay “Sprache und Kunstkritik” (“Language and Art Criticism”), (volume 5 of “Schriften zur Kunstkritik” (“Essays on Art Criticism”), Cologne 1997, pp. 33-40).
ParaCrawl v7.1

Soweit das Gedicht aus dem Jahr 1864, das der Herausgeber dankenswerter Weise auch faksimiliert wiedergibt (BAW 2, zwischen S. 320/321) – gilt es doch sowohl formal wie inhaltlich einiges anzumerken.
This is his poem from the year 1864, which the BAW editor also featured in facsimile form (BAW 2, between p. 320/321)–to which one should note several things, both with respect to form and content.
ParaCrawl v7.1

Mit Texten von Florian Illies, Udo Kittelmann und Dieter Scholz sowie zeithistorischen literarischen Textbeiträgen von Curt Corrinth, Hermann Essig, Hanns Heinz Ewers, Iwan Goll, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler, Julius Meier-Graefe, Erich Mühsam, Franz Roh, Heinrich Vogeler-Worpswede, Mary Wigman, Kurt Tucholsky (aliasIgnaz Wrobel), Stefan Zweig und anderen, teilweise faksimiliert.
With essays by Florian Illies, Udo Kittelmann, and Dieter Scholz as well as selections from contemporary writings by Curt Corrinth, Hermann Essig, Hanns Heinz Ewers, Iwan Goll, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler, Julius Meier-Graefe, Erich Mühsam, Franz Roh, Heinrich Vogeler-Worpswede, Mary Wigman, Kurt Tucholsky (aliasIgnaz Wrobel), Stefan Zweig, and others, partly in facsimile.
ParaCrawl v7.1

Alle 400 Seiten der Handschrift im Format von 30,4 x 20,4 cm wurden mit den 51 Miniaturen in einer Auflage von nur 500 Exemplaren originalgetreu faksimiliert.
All 400 pages of the manuscript are reproduced in the original format of 30.4 x 20.4 cm, including 51 miniatures, in an edition limited to 500 copies.
ParaCrawl v7.1

Dank eines vierjährigen Forschungsprojekts, das vom Schweizerischen Nationalfonds SNF und von der Paul-Klee-Stiftung der Burgergemeinde Bern unterstützt wurde, konnte das rund 3900 Manuskriptseiten – Vorlesungen, Übungen, Skizzen – umfassende Unterrichtsmaterial gesichtet, geordnet, faksimiliert und transkribiert werden.
Thanks to a four-year research project funded by the Swiss National Foundation (SNF) and the city of Bern’s Paul Klee Stiftung, the approximately 3,900-page manuscript, containing lectures, exercises, and sketches, has now been viewed, organized, facsimiled, and transcribed.
ParaCrawl v7.1