Übersetzung für "Fahrzeugzulassung" in Englisch

Die Zulassungsbescheinigung wird erst nach der Fahrzeugzulassung ausgestellt.
The registration certificate is issued only after the vehicle is registered.
TildeMODEL v2018

Was ist mit Schulaufzeichnungen, Gesellschaftliches, Fahrzeugzulassung?
What about school records, Social, DMV fingerprinting?
OpenSubtitles v2018

Noch einmal und es geht zurück zur Fahrzeugzulassung.
One more time, and it's back to the DMV.
OpenSubtitles v2018

Dann geben Sie mir wenigstens die Fahrzeugzulassung.
At least give me the vehicle's registration.
OpenSubtitles v2018

Das EU-Recht sieht keine allgemeinen Regelungen der Fahrzeugzulassung vor.
There is no EU?wide law on vehicle registration.
ParaCrawl v7.1

Weitere Schritte zur internetbasierten Fahrzeugzulassung sind in Planung.
Other stages for Internet-based vehicle registration are currently in the planning.
CCAligned v1

Die grenzüberschreitenden Aspekte bei der Fahrzeugzulassung führen nach wie vor zu Problemen im Binnenmarkt.
The cross-border aspects of car registration continue causing problems within the internal market.
TildeMODEL v2018

Dies vermeidet Programmierfehler, schafft Sicherheit für den Fahrgast, vereinfacht die Fahrzeugzulassung und spart Kosten.
This avoids programming errors, establishes safety for passengers, simplifies vehicle registration and saves costs.
CCAligned v1

Ein anderes Beispiel ist der "Prümer" Beschluss des Rates vom 23. Juni 2008, in dem ein detaillierter Mechanismus für den Austausch bestimmter Datentypen festgelegt ist, einschließlich Fingerabdrücken, DNA-Profilen und Informationen im Zusammenhang mit der Fahrzeugzulassung, alles, was zu erfolgreichen strafrechtlichen Ermittlungen führen kann.
Another example is the 'Prüm' Council Decision of 23 June 2008 which sets out a detailed mechanism for exchanging specific types of data, including fingerprints, DNA profiles and information linked to vehicle registration, all of which can lead to successful criminal investigations.
Europarl v8

Die Fahrerinnen und Fahrer und die Fahrzeuge sollten diskriminierungsfrei behandelt werden - unabhängig von Herkunfts- und Bestimmungsland, Staatsangehörigkeit oder Land der Fahrzeugzulassung.
No freight vehicle or driver should face discrimination, irrespective of origin and destination, the driver's nationality or the vehicle's country of registration.
ELRC_3382 v1

Da die Überwachung auf Daten beruht, die im Rahmen der einzelstaatlichen Fahrzeugzulassung erhoben werden, ist sichergestellt, daß die Informationen aus einer Quelle stammen, die unabhängig von den Automobilherstellern ist.
By basing the monitoring on data collected as part of the national motor vehicle registration systems, the proposal ensures that the information will also be independent of the automobile manufacturers.
TildeMODEL v2018

Der Ersatz nationaler Genehmigungsverfahren durch ein Gemeinschaftssystem, das auf harmonisierten technischen Anforderungen beruht, wird zweifellos die Verwal­tungsformalitäten vor der Fahrzeugzulassung beschleunigen und vereinfachen.
Replacing national approval procedures by a Community system based on harmonised technical requirements will, without any doubt, speed up and simplify all the administrative formalities that precede vehicle registration.
TildeMODEL v2018

Der neue Rechtsrahmen ( New Legislative Framework - NLF) – die Verordnung (EG) Nr. 765/2008 und der Beschluss Nr. 768/2008/EG – wurde als Teil eines Pakets verabschiedet, das auch eine Mitteilung über Fragen der Fahrzeugzulassung und einen Vorschlag für eine Verordnung über die gegenseitige Anerkennung enthielt.
The New Legislative Framework (NLF) texts - Regulation (EC) No 765/2008 and Decision No 768/2008/EC - were adopted as part of the package (which also included a Communication on car registration and a proposal for a regulation on mutual recognition).
TildeMODEL v2018

Der Verkauf oder die Inbetriebnahme unvollständiger Fahrzeuge ist zulässig, die für die Fahrzeugzulassung zuständigen Behörden des Mitgliedstaats können für solche Fahrzeuge jedoch die unbefristete Zulassung verweigern und ihre Benutzung im Straßenverkehr untersagen.
In the case of incomplete vehicles, the sale or entry into service of such vehicles is permitted, but the authorities responsible for vehicle registration of the Member States may refuse to allow the permanent registration and use on the road of such vehicles.
TildeMODEL v2018

Allerdings entwickeln sich das EU-Recht und die Rechtssprechung des Gerichtshofs zu dieser Thematik ständig weiter, so dass die meisten Erläuternden Mitteilungen über die Fahrzeugzulassung ziemlich rasch überholt sind, was auch für die Erläuternde Mitteilung aus dem Jahr 2007 gilt.
However, EU law and the jurisprudence of the Court of Justice on the subject keep evolving so that most interpretative communications on car registration are quite quickly outdated, including the one published in 2007.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise sieht die Richtlinie 98/126 über die Fahrzeugzulassung für Fahrzeuge der Klasse N2 (12 t) eine Prüfgeschwindigkeit von 100 km/h bei einem Bremsweg von 112 m vor.
The Committee notes, for example, that Directive 98/126 on the standardisation of vehicle braking devices stipulates a test speed of 100 km/h with a braking distance of 112 metres for N2 (T 12) vehicles.
TildeMODEL v2018

Die Fahrzeugzulassung wird relevante Fahrzeuginformationen zugänglich machen und eine wirksame Durchsetzung der technischen Überwachung der Verkehrstüchtigkeit gewährleisten.
The vehicle registration will provide for access to the relevant information of vehicles and for an efficient enforcement of roadworthiness testing.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten dürfen den freien Verkehr von Fahrzeugen mit Händlerzulassungs­bescheinigung nicht aus mit der Fahrzeugzulassung zusammenhängenden Gründen behindern.
Member States may not impede, for reasons related to the registration of the vehicle, the free movement of vehicles covered by a professional vehicle registration certificate.
TildeMODEL v2018

Für die Erstellung einer elektronischen Zulassungsdatei bei der Fahrzeugzulassung verwenden die Verkehrsbehörden der einzelnen Provinzen Informationen aus einem "Technischen Prüfbogen" (der auf der Konformitätsbescheinigung beruht).
Information taken from a "technical inspection sheet" (based upon the CoC) is used by the provincial traffic authorities when creating an electronic registration file during the vehicle registration process.
TildeMODEL v2018

Für einen in Zukunft nahtlosen Informationsfluss zwischen den Mitgliedstaaten über die Fahrzeugzulassung sind Zulassungsregister mit harmonisiertem Inhalt in allen Mitgliedstaaten erforderlich.
A future seamless flow of information between Member States on vehicle registration requires the existence of registration registers with a harmonised content in all Member States.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung auf dem Markt oder die Inbetriebnahme unvollständiger Fahrzeuge ist zulässig, die für die Fahrzeugzulassung zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten können für solche Fahrzeuge jedoch die Zulassung verweigern und ihre Benutzung im Straßenverkehr untersagen.
Where such vehicles are incomplete, making available on the market or entry into service of such vehicles is permitted, but the authorities responsible for vehicle registration of the Member States may refuse to allow the registration and use on the road of such vehicles.
DGT v2019

Die Europäische Eisenbahnagentur (nachstehend „die Agentur“) sollte für jeden Mitgliedstaat eine Liste der für die Fahrzeugzulassung geltenden nationalen Vorschriften erstellen, veröffentlichen und pflegen, in der für jeden Parameter die jeweilige nationale Vorschrift angegeben und die entsprechenden Vorschriften anderer Mitgliedstaaten eingestuft werden.
The European Railway Agency (‘the Agency’) should, in respect of each Member State, be responsible for the compilation, publication and maintenance of a list of national vehicle authorisation rules that references the national rule for each parameter and the classification of other Member States rules for this parameter.
DGT v2019

Die Agentur erleichtert gegebenenfalls die von den nationalen Sicherheitsbehörden (NSB) vorzunehmende Einstufung nationaler Vorschriften über die Fahrzeugzulassung durch die Anberaumung entsprechender Sitzungen.
The Agency shall facilitate the classification of national vehicle authorisation rules by the respective National Safety Authorities (NSAs) through, where appropriate, arranging meetings.
DGT v2019

Die Pflicht, Belege vorzulegen, die bei einer bereits erfolgten Fahrzeugzulassung noch nicht eingereicht wurden, führt zu erheblichem bürokratischen Aufwand und zu unnötigen Ausgaben.
Having to provide information which was already submitted during the previous registration of the vehicle creates considerable paperwork and unnecessary expenses.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren könnten anhand von Instrumenten wie Gespräche (Umfrage) überprüft werden, indem eine Auswahl von Akteuren nach ihrer eigenen Einschätzung des Zeitaufwands und der Kosten für die Bescheinigung und die Fahrzeugzulassung befragt werden, sowie anhand der Zahl der notifizierten und veröffentlichten nationalen Vorschriften, die in der entsprechenden Datenbank gespeichert sind.
The indicators could be verified by the tools like interviews (survey) with a selection of stakeholders on their own assessment of time and costs related to certification and vehicle authorisation and number of notified and published national rules measured in the appropriate database.
TildeMODEL v2018

Mit der Konsultation wird den Bürgen und anderen Interessenträgern eine Möglichkeit geboten, ihre Meinung zur Fahrzeugzulassung kundzutun und somit Einfluss auf die Gestaltung von Maßnahmen zu nehmen, mit denen ein weiteres Hindernis für den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr beseitigt werden kann.
The consultation will provide insight into the views of citizens and other stakeholders on car registration issues and shape actions to remove yet another obstacle to the free movement of goods and services.
TildeMODEL v2018

Fünf Prozent aller im Rahmen des europäischen Online-Instruments SOLVIT zur Aufdeckung und Lösung der Probleme im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt erfassten Meldungen entfallen auf Probleme mit der Fahrzeugzulassung.
SOLVIT, Europe’s online tool for detecting and solving problems related to the single market, reports that 5 percent of cases in SOLVIT are related to vehicle registration.
TildeMODEL v2018

Mit der vorgeschlagenen Richtlinie werden zum einen nationale Genehmigungsverfahren durch ein Gemeinschaftssystem ersetzt, das auf harmonisierten technischen Anforderungen beruht, was die Verwal­tungsformalitäten vor der Fahrzeugzulassung zweifellos beschleunigen und vereinfachen wird.
Broadly-speaking, the directive replaces national approval procedures by a Community system based on harmonised technical requirements which will speed up and simplify all the administrative formalities that precede vehicle registration.
TildeMODEL v2018