Übersetzung für "Fahrzeugverkleidung" in Englisch
Hierbei
ist
der
Wandler
in
einer
Fahrzeugverkleidung
eines
Kraftfahrzeugs
befestigt.
In
this
case,
the
transducer
is
secured
in
a
cladding
of
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
Antennenleiter
12
hat
hier
beispielsweise
einen
zumindest
annähernd
geradlinigen
Verlauf
und
befindet
sich
vollständig
innerhalb
der
träger-
und
beschichtungsfreien
Randzone
28
der
Verbundscheibe
20,
wobei
er
sich
überwiegend
entlang
des
kurzen
Scheibenrands
5b
beispielsweise
unterhalb
einer
Fahrzeugverkleidung
(nicht
gezeigt)
im
Bereich
des
Maskierungsstreifens
9
erstreckt.
The
antenna
conductor
12
has,
in
this
case,
for
example,
an
at
least
approx.
straight-line
course
and
is
located
completely
within
the
carrier-free
and
coating-free
edge
zone
28
of
the
laminated
pane
20,
running
primarily
along
the
short
edge
of
the
pane
5
b,
for
example,
under
a
motor
vehicle
lining
(not
shown)
in
the
region
of
the
masking
strip
9
.
EuroPat v2
Hierzu
können
die
Sitzanordnung
und/oder
eine
Fahrzeugverkleidung,
insbesondere
eine
Verkleidung
des
Energiespeichers
oder
des
Motors,
abnehmbar
ausgestaltet
sein.
To
this
end,
the
seat
arrangement
and/or
a
vehicle
cladding,
in
particular
a
cladding
of
the
energy
store
or
the
motor
may
be
designed
to
be
removable.
EuroPat v2
In
einer
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
der
in
der
Fahrzeugverkleidung
befindliche
Bereich
des
Bedienelements
zwischen
Betätigungserfassungssensoren
gelagert.
In
one
embodiment
the
region
of
the
control
element
disposed
in
the
vehicle
panel
is
mounted
between
operation
detection
sensors.
EuroPat v2
Somit
drückt
der
in
der
Fahrzeugverkleidung
befindliche
Bereich
des
Bedienelements,
bei
einer
Betätigung
des
Bedienelements
durch
den
Bediener,
welche
zu
einem
Schwenken
des
Bedienelements
um
die
Drehachse
führt,
gegen
einen
der
Betätigungserfassungssensoren,
der
ein
Sensorsignal
erzeugt.
Thus
the
region
of
the
control
element
disposed
in
the
vehicle
panel
presses
against
a
sensor
that
detects
an
operation
when
the
control
element
is
operated
by
an
operator,
which
causes
pivoting
of
the
control
element
about
the
axis
of
rotation,
and
the
sensor
generates
a
sensor
signal.
EuroPat v2
Das
Bedienelement
1
ist
um
die
Drehachse
4,
die
parallel
zu
einer
Oberfläche
7
der
Fahrzeugverkleidung
6
verläuft,
schwenkbar
gelagert.
The
control
element
1
is
mounted
so
as
to
pivot
about
the
axis
of
rotation
4,
which
runs
parallel
to
a
surface
7
of
the
vehicle
panel
6
.
EuroPat v2
Hierbei
steht
der
dem
Bediener
zugewandte
Bereich
2
3
cm
bis
8
cm
aus
der
Fahrzeugverkleidung
6
hervor.
Here
the
region
2
facing
the
operator
protrudes
by
3
cm
to
8
cm
from
the
vehicle
panel
6
.
EuroPat v2
Durch
diese
Schwenkbewegung
drückt
der
in
der
Fahrzeugverkleidung
6
befindliche
Bereich
3
des
Bedienelements
1
mit
einer
Seite
10,
11
auf
die
Betätigungserfassungssensoren
5.1,
5.2,
die
als
Drucksensoren
ausgebildet
sind.
As
a
result
of
said
pivoting
motion
the
region
3
of
the
control
element
1
disposed
in
the
vehicle
panel
6
presses
with
one
side
10,
11
on
the
operation
detection
sensors
5
.
1,
5
.
2,
which
are
in
the
form
of
pressure
sensors.
EuroPat v2
Im
in
Figur
1A
dargestellten
Ausgestaltungsbeispiel
hat
der
Verbindungsleiter
12
einen
zumindest
annähernd
geradlinigen
Verlauf
und
befindet
sich
vollständig
innerhalb
des
heizschichtfreien
Randrandbereichs
7
der
Verbundscheibe
1,
wobei
er
sich
überwiegend
entlang
des
kurzen
Scheibenrands
15a'
beispielsweise
unterhalb
einer
Fahrzeugverkleidung
(nicht
gezeigt)
im
Bereich
eines
Maskierungsstreifens
(nicht
gezeigt)
erstreckt.
In
the
exemplary
embodiment
depicted
in
FIG.
1A,
the
connecting
conductor
12
has
an
at
least
approximately
straight-lined
course
and
is
situated
completely
within
the
heating-layer-free
edge
region
7
of
the
laminated
pane
1,
wherein
it
extends
mainly
along
the
short
pane
edge
15
a
?,
for
example,
under
a
motor
vehicle
molding
(not
shown)
in
the
region
of
a
masking
strip
(not
shown).
EuroPat v2
Der
Sensor
kann
an
dem
Halteteil
selbst
montiert
sein
oder
im
Bereich
der
Fahrzeugverkleidung,
die
sich
angrenzend
zu
dem
Halteteil
befindet.
The
sensor
can
be
installed
on
the
holding
part
itself
or
in
the
area
of
the
vehicle
covering,
which
is
located
adjacent
to
the
holding
part.
EuroPat v2
Ford-Technik
ermöglicht
das
Abzeichen
in
Frage,
um
wie
üblich
Chrom
im
Laufe
des
Tages
erscheinen,
Vermischen
mit
dem
Rest
der
Fahrzeugverkleidung,
bis
ein
Schalter
umgedreht.
Ford’s
technique
allows
the
badge
in
question
to
appear
as
normal
chrome
during
the
day,
blending
in
with
the
rest
of
the
vehicle
trim
until
a
switch
is
flipped.
ParaCrawl v7.1