Übersetzung für "Fahrzeugstillstand" in Englisch
Das
ABS
verhindert
ein
Blockieren
der
Räder
beim
Bremsen
bis
kurz
vor
Fahrzeugstillstand.
ABS
prevents
the
wheels
from
locking
up
under
braking
until
the
Audi
Q5
has
reached
a
virtual
standstill.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
kraftstoffsparend
deaktiviert
wird
das
Aggregat
bei
jedem
Fahrzeugstillstand
über
drei
Sekunden
Dauer.
The
same
fuel-saving
measure
is
initiated
whenever
the
vehicle
is
stationary
for
over
three
seconds.
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
schaltet
den
Motor
bei
Fahrzeugstillstand
aus,
um
Kraftstoff
zu
sparen.
To
save
fuel,
this
function
stops
the
engine
when
the
vehicle
is
at
a
standstill.
ParaCrawl v7.1
Schalten
Sie
bei
Fahrzeugstillstand
in
die
Leerlaufstellung
und
lassen
Sie
das
Kupplungspedal
los.
When
the
vehicle
stops,
put
the
gear
lever
in
neutral
and
take
your
foot
off
the
clutch
pedal.
ParaCrawl v7.1
Er
bleibt
während
dem
Fahrzeugstillstand
unverändert.
It
remains
unchanged
while
the
vehicle
is
stationary.
EuroPat v2
Kriechströme
und
Verlustleistung
können
durch
das
stromlos
Schalten
bei
Fahrzeugstillstand
unterbunden
werden.
Leakage
currents
and
power
loss
can
be
inhibited
by
the
disconnection
of
the
current
during
vehicle
standstill.
EuroPat v2
Die
Hydraulikmittelpumpe
P
kann
auch
im
Fahrzeugstillstand
betrieben
werden.
The
hydraulic
fluid
pump
P
can
also
be
operated
when
the
vehicle
is
at
a
standstill.
EuroPat v2
Der
Begriff
"Fahrzeugstillstand"
ist
dabei
in
einem
weiten
Sinne
zu
verstehen.
The
expression
“stationary
state
of
the
vehicle”
is
to
be
understood
in
a
broad
sense.
EuroPat v2
Im
eingeklappten
Zustand,
bei
Fahrzeugstillstand,
ist
dies
jedoch
nicht
gestattet.
This
is,
however,
not
allowed
when
they
are
folded
up
while
the
vehicle
is
stationary.
ParaCrawl v7.1
Schalten
Sie
bei
Fahrzeugstillstand
in
den
Leerlauf
und
lassen
Sie
das
Kupplungspedal
los.
When
the
AudiTT
stops,
put
the
gear
lever
in
neutral
and
take
your
foot
off
the
clutch
pedal.
ParaCrawl v7.1
Der
Antriebsstrang
mit
dem
erfindungsgemäßen
Getriebe
erlaubt
auch
ein
Laden
eines
Energiespeichers
im
Fahrzeugstillstand.
The
drive
train
with
the
gearbox
according
to
the
invention
also
permits
charging
of
an
energy
accumulator
while
the
vehicle
is
at
a
standstill.
EuroPat v2
Der
Gierwinkel
(Winkel
um
die
Vertikale)
wird
bei
Fahrzeugstillstand
beispielsweise
auf
Null
gesetzt.
The
yaw
angle
(angle
about
the
vertical)
is
e.g.
set
to
zero
while
the
vehicle
is
stationary.
EuroPat v2
Es
kann
alternativ
oder
zusätzlich
auch
geprüft
werden,
ob
ein
Fahrzeugstillstand
erreicht
worden
ist.
As
an
alternative
or
in
addition,
it
can
be
checked
whether
the
vehicle
has
reached
a
standstill.
EuroPat v2
In
Schritt
104
wird
dann
geprüft,
ob
infolge
der
Fahrzeugverzögerung
schon
der
Fahrzeugstillstand
eingetreten
ist.
In
step
104,
it
is
then
checked
whether,
as
a
result
of
the
vehicle
deceleration,
the
vehicle
standstill
has
already
commenced.
EuroPat v2
Durch
Punkt
1)
wird
sichergestellt,
dass
das
Regressionsverfahren
nicht
bei
Fahrzeugstillstand
arbeitet.
Point
1)
ensures
that
the
regression
method
is
not
being
used
for
a
vehicle
at
a
standstill.
EuroPat v2
In
der
Praxis
bedeutet
dies,
daß
zumindest
bei
Fahrzeugstillstand
die
Brennkraftmaschine
ausgeschaltet
wird.
In
practice
the
internal
combustion
engine
may
be
switched
off
at
least
when
the
vehicle
is
stationary.
EuroPat v2
Gleichermaßen
ist
die
Anordnung
des
Standes
der
Technik
(Fischer-Lösung)
nachteilig
beim
Generatorbetrieb
im
Fahrzeugstillstand.
The
arrangement
according
to
the
prior
art
(Fischer
solution)
is
equally
disadvantageous
in
the
generator
operating
mode
when
the
vehicle
is
in
a
stationary
state.
EuroPat v2
Der
ungefilterte
Wert
von
v
Ref
wird
lediglich
einer
Aktivierungslogik
11
zugeführt,
welche
Fahrzeugstillstand
erkennt.
The
unfiltered
value
of
vRef
is
sent
only
to
an
activation
logic
unit
11,
which
recognizes
the
standstill
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Fahrzeugstillstand
wird
dann
angenommen,
wenn
die
gefilterte
Fahrzeugreferenzgeschwindigkeit
v
RefFil
ihren
konstanten
Minimalwert
einnimmt.
Standstill
of
the
vehicle
is
assumed
when
the
filtered
vehicle
reference
velocity
vRefFil
assumes
its
constant
minimum.
EuroPat v2
Dies
kann
auch
so
ausgedrückt
werden,
dass
"im
wesentlichen
Fahrzeugstillstand"
vorliegt.
This
can
also
be
expressed
as
there
being
a
“substantially
stationary
state
of
the
vehicle”.
EuroPat v2
Der
Summierverstärker
22
ist
nun
so
beschaltet,
daß
in
diesem
Betriebszustand,
d.
h.
bei
Fahrzeugstillstand,
das
Ausgangssignal
des
Summierverstärkers
22
ein
Maximum
aufweist.
Now
the
summing
amplifier
22
is
so
wired
up
that
in
this
operating
state,
that
is
with
the
vehicle
stationary,
the
output
signal
from
summing
amplifier
22
is
a
maximum.
EuroPat v2
Bei
Fahrzeugstillstand
und
vollkommen
entleertem
Innenraum
13
der
Gasdruckfeder
erhält
die
Rechnereinheit
des
zweiten
Hilfsmittels
durch
die
Abstandsmeßeinrichtung
10
der
beiden
Elemente
7,8
das
Signal,
daß
eine
extreme
gegenseitige
Annäherung
der
Elemente
7,8
vorliegt
sowie
ein
schwingungsloser
Zustand.
With
the
vehicle
stopped
and
the
interior
space
13
of
the
gas-operated
spring
completely
emptied,
the
computer
unit
2a
receives
through
the
distance
measuring
device
10
of
the
two
elements
7,
8
the
signal
that
there
is
an
extreme
mutual
approach
of
the
elements
7,
8,
as
well
as
a
vibrationless
state.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
elektronischen
Steuer-
und
Regeleinrichtung
ist
auch
möglich,
eine
Funktion
"automatisches
Betätigen
der
Feststellbremse
bei
einem
Halt
am
Berg"
oder
eine
Funktion
"automatisches
Betätigen
der
Festellbremse
bei
Fahrzeugstillstand"
zu
realisieren,
wozu
es
im
Prinzip
lediglich
erforderlich
ist,
mit
Hilfe
entsprechender
Sensoreinrichtungen
den
Stillstand
des
Fahrzeuges
und
-
im
ersten
Falle
-
die
Fahrbahnneigung
zu
erfassen
und
diese
Sensorsignale
der
elektronischen
Steuer-
und
Regeleinrichtung
zur
Auswertung
zuzuführen.
Using
the
electronic
regulating
and
control
means,
it
is
possible
also
to
achieve
an
"automatic
actuation
of
locking
brake
when
standing
on
a
slope"
function
or
an
"automatic
actuation
of
locking
brake
when
vehicle
stationary"
function,
for
which
purpose
in
principle
it
is
necessary
only
with
the
aid
of
suitable
sensor
means
to
detect
the
standstill
of
the
vehicle
and--in
the
former
case--the
inclination
of
the
roadway,
and
supply
the
sensor
signals
to
the
automatic
regulating
and
control
means.
EuroPat v2
Kommt
andererseits
nach
Feststellung
eines
Triggerereignisses
das
Fahrzeug,
wie
es
üblich
ist,
zu
einem
Halt,
dann
stoppt
die
Eintragung
mit
dem
Fahrzeugstillstand,
die
neue
Startadresse
wird
definiert,
gegebenenfalls
werden
mit
dem
Offset
die
Nullfrequenzen
der
Beschleunigungsgeber
26
eingetragen,
und
der
Zählvorgang
wird
gestartet,
um
zu
jedem
späteren
Zeitpunkt,
wie
gleich
noch
erläutert
wird,
einen
Bezug
zur
Absolutzeit
herstellen
zu
können.
On
the
other
hand,
if
after
the
detection
of
a
trigger
event
the
vehicle
stops,
as
is
usual,
the
recordal
stops
with
the
stopping
of
the
vehicle,
the
new
starting
address
is
defined,
maybe
the
zero
frequencies
of
the
accleration
transmitters
are
entered
with
the
offset,
and
the
counting
is
started
to
be
able,
at
any
rate
of
time
as
well
immediately
be
explained,
to
establish
a
relation
to
the
absolute
time.
EuroPat v2