Übersetzung für "Fahrzeuglängsachse" in Englisch
Das
Prüfgestell
ist
um
eine
Achse
drehbar,
die
parallel
zur
Fahrzeuglängsachse
liegt.
The
test
fixture
shall
rotate
about
an
axis
lying
parallel
to
the
longitudinal
vehicle
axis.
DGT v2019
Die
Prüfvorrichtung
muss
um
eine
Achse
parallel
zur
Fahrzeuglängsachse
drehbar
gelagert
sein.
The
test
fixture
shall
rotate
about
an
axis
lying
parallel
to
the
longitudinal
vehicle
axis.
DGT v2019
Die
Ladepritsche
muss
symmetrisch
zur
Fahrzeuglängsachse
angeordnet
sein.
The
platform
shall
be
laid
out
symmetrically
in
relation
to
the
longitudinal
median
plane
of
the
tractor.
DGT v2019
Die
Achse
des
Torsionsstabs
27
ist
dabei
in
Richtung
der
Fahrzeuglängsachse
ausgerichtet.
The
axis
of
the
torsion
bar
27
is
aligned
in
the
direction
of
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Figur
3
zeigt
einen
Querschnitt
entlang
der
Fahrzeuglängsachse.
FIG.
3
is
a
cross
section
along
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Voraussetzung
füreine
ordnungsgemäße
Funktion
ist
eine
exakte
Justierung
des
Radarsensors
bezüglich
der
Fahrzeuglängsachse.
A
presupposition
for
proper
function
is
an
exact
adjustment
of
the
radar
sensor
relative
to
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Zur
Abgrenzung
des
Ansaugkanals
26
erstrecken
sich
ferner
Rippen
68
parallel
zur
Fahrzeuglängsachse.
For
delimiting
the
suction
channel
26
ribs
68
extend
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Vertikalträger
können
auch
an
quer
zur
Fahrzeuglängsachse
verlaufenden
Querträgern
angebracht
sein.
The
vertical
members
can
also
be
attached
to
transverse
members
running
transversely
to
the
vehicle
longitudinal
axis.
EuroPat v2
Die
eigentliche
Aufgabe
bei
der
Kursbestimmung
besteht
aus
der
Bestimmung
der
Fahrzeuglängsachse.
The
course
determination
process
includes
determining
the
vehicle's
longitudinal
axis.
EuroPat v2
Bei
Geradeausfahrt
liegen
die
Kuppelstangen
in
einer
gemeinsamen
senkrechten
Ebene
mit
der
Fahrzeuglängsachse.
When
travelling
straight,
the
drawbars
are
situated
in
a
vertical
plane
which
coincides
with
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
ist
der
Abstandssensor
seitlich
beabstandet
zur
Fahrzeuglängsachse
des
Anhängers
angeordnet.
Advisedly,
the
distance
sensor
is
arranged
spaced
apart
to
the
side
of
the
lengthwise
axis
of
the
trailer.
EuroPat v2
Die
dritte
horizontale
Schwenkachse
ist
parallel
zur
Fahrzeuglängsachse
ausgerichtet.
The
third
horizontal
pivot
axis
is
oriented
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Der
Ring
ist
dabei
im
Wesentlichen
um
die
Fahrzeuglängsachse
drehfest
gelagert.
The
ring
is
essentially
borne
rotation-fast
about
the
vehicle
longitudinal
axis.
EuroPat v2
Sie
ermöglicht
eine
geringfügige
Verschiebbarkeit
der
Anlenkung
des
Scherenlenkers
in
Richtung
der
Fahrzeuglängsachse.
It
permits
the
hinging
of
the
scissors-type
arm
to
be
slightly
displaced
in
the
direction
of
the
vehicle
longitudinal
axis.
EuroPat v2
Die
Radaufhängung
wird
dabei
um
eine
längs
der
Fahrzeuglängsachse
verlaufende
Achse
verschwenkt.
The
wheel
suspension
is
then
pivoted
about
an
axis
extending
along
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Achse
5
ist
orthogonal
zur
Fahrzeuglängsachse
6
angeordnet.
The
axis
5
is
orthogonal
to
the
longitudinal
axis
6
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Achse
29
liegt
horizontal
und
außerdem
quer
zur
Fahrzeuglängsachse.
The
shaft
29
lies
horizontally
and
perpendicular
to
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Außer
der
Fahrzeuglängsachse
FL
sind
in
Fig.
In
addition
to
the
longitudinal
vehicle
axis
FL,
FIG.
EuroPat v2
Dabei
soll
sich
der
Koppelrahmen
jedoch
nicht
um
eine
Fahrzeuglängsachse
verdrehen.
Here
the
coupling
frame
should
not
rotate
about
a
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
meisten
Überrollvorgänge
erfolgen
um
die
Fahrzeuglängsachse.
Most
rollovers
occur
about
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Der
bewegliche
Lagerflansch
37
ist
entlang
der
Fahrzeuglängsachse
beweglich
angeordnet.
The
movable
bearing
flange
37
is
movably
disposed
along
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Der
Schlauch
16
erstreckt
sich
im
wesentlichen
waagrecht
und
senkrecht
zur
Fahrzeuglängsachse.
The
tube
16
extends
basically
horizontally
along
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Hierdurch
soll
insbesondere
die
Torsionssteifigkeit
des
Kraftfahrzeuges
um
die
Fahrzeuglängsachse
verbessert
werden.
This
is
intended
in
particular
to
improve
the
torsional
stiffness
of
the
motor
vehicle
about
the
vehicle
longitudinal
axis.
EuroPat v2
Die
Sensordaten
können
beispielsweise
symmetrisch
zur
Fahrzeuglängsachse
erfasst
werden.
The
sensor
data
may
be
recorded
symmetrically
to
the
vehicle
longitudinal
axis,
for
example.
EuroPat v2
Die
horizontale
Kraftkomponente
in
Fahrzeuglängsachse
wird
durch
eine
rechnerisch
ermittelte
Vergleichskraft,
den
D-Wert,
dargestellt.
The
horizontal
force
components
in
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle
are
represented
by
a
mathematically
established
representative
force,
the
value
D.
TildeMODEL v2018