Übersetzung für "Fahrzeugausrüstung" in Englisch

Einige Experten haben vorausgesagt, dass Fahrzeugausrüstung die nächsten Trends sein wird.
Some experts predicted vehicles equipment will be the next trends.
ParaCrawl v7.1

Für die elektrische Fahrzeugausrüstung wurden bewährte Kiepe-Komponenten gewählt.
Reliable Kiepe components were selected for the electrical vehicle equipment.
ParaCrawl v7.1

Sind Systeme mit Videokameras bereits Teil der Fahrzeugausrüstung, entstehen durch diese Ergänzung keine zusätzlichen Kosten.
If systems having video cameras are already part of the vehicle equipment, no additional costs are created by this supplementation.
EuroPat v2

Unsere fachkundigen Mitarbeiter fertigen Ihnen die professionelle Fahrzeugausrüstung in unserem eigenen Werk in Valkenswaard auf Maß.
Our expert employees customise professional in-vehicle equipment for you, in our own factory at Valkenswaard.
CCAligned v1

Dies gilt sowohl für integrierte Steuerungsprozesse wie die Datenversorgung als auch für eine integrierte Fahrzeugausrüstung.
This applies to integrated processes like data supply as well as integrated vehicle equipment.
ParaCrawl v7.1

Land Rover Defender Zubehör – Worauf achte ich bei der Wahl meiner Fahrzeugausrüstung und des Zubehörs?
Land Rover Defender accessories – What needs to be considered at my choice of vehicle parts and accessories?
ParaCrawl v7.1

Dies reicht aus, um sicherzustellen, dass die Fahrzeugausrüstung korrekt mit der Streckenausrüstung interagiert (Teilsystemprüfung mit Blick auf die im Fahrzeugregister angegebenen Ausstattungsoptionen).
This shall be sufficient to ensure that the onboard assembly will operate correctly with the trackside assemblies (subsystem-verification considering the options as indicated in the register of rolling stock).
DGT v2019

Dies reicht aus, um sicherzustellen, dass die Streckenausrüstung korrekt mit der Fahrzeugausrüstung interagiert (Teilsystemprüfung mit Blick auf die im Infrastrukturregister angegebenen Ausstattungsoptionen).
This shall be sufficient to ensure that the trackside assembly will operate correctly with the onboard assemblies (subsystem-verification considering the options as indicated in the register of infrastructure).
DGT v2019

Wenn Insassen-Rückhaltesysteme Teil der Fahrzeugausrüstung sind, muss das für einen Abschnitt vorgesehene Gewicht, das der Masse der Insassen entspricht, an dem Teil der tragenden Struktur befestigt werden, der die durch die Sitze und die Insassen ausgeübten Kräfte aufnehmen soll.
In the case where occupant restraints are part of the vehicle specification, the occupant mass attributed to a bay shall be attached to that part of the superstructure which is designed to absorb seat and occupant loadings.
DGT v2019

Für den Fall einer sicherheitsrelevanten Störung der in dieser TSI beschriebenen Fahrzeugausrüstung oder -funktionen oder einer Überbelegung mit Reisenden müssen der Fahrzeughalter und/oder das Eisenbahnunternehmen in voller Kenntnis der vom Hersteller angegebenen Konsequenzen Betriebsvorschriften für jede vernünftigerweise vorhersehbare Grenzbedingung definiert haben.
For safety significant failures of rolling stock equipment or functions described in this TSI, or passenger overload, the rolling stock keeper and/or the railway undertaking shall, have defined the operating rules associated with each reasonably foreseeable degraded mode in full knowledge of the consequences as defined by the manufacturer.
DGT v2019

Zu diesem Zweck ist eine gezielte und befristete Gemeinschaftsunterstützung sowohl für die Streckenausrüstung als auch die für die Fahrzeugausrüstung erforderlich.
To this end, targeted and temporary Community support is needed, both for track-side equipment and for onboard equipment.
DGT v2019

Im Fall der Fahrzeugausrüstung muss dieser Nachweis unter Verwendung von Umgebungssimulatoren sowohl im Labor als auch im Feld erfolgen.
For on?board equipment, this demonstration will have to be carried out in particular by means of tests on environment simulators in the laboratory and in situ.
TildeMODEL v2018

Bevor eine Funktionsprüfung der Fahrzeugausrüstung stattfinden kann, müssen die in der Ausrüstung enthaltenen Interoperabilitätskomponenten gemäß Abschnitt 6.1 geprüft worden sein und über eine EG-Konformitätserklärung verfügen.
Before any on-board functional verification can take place, the interoperability constituents included in the assembly shall have been assessed in accordance with section 6.1 above resulting in an EC declaration of conformity.
DGT v2019

Wo die Feststellbremse entweder während der Fahrt oder im Stand andere Bremsanwendungen überlagern kann, muss die Fahrzeugausrüstung den kombinierten Lasten während der gesamten Lebensdauer standhalten.
Where the parking brake can be superimposed with other brake applications, either whilst moving or statically, the vehicle equipment shall be able to withstand the imposed loads for the life of the vehicle.
DGT v2019

Motometer (historisch auch Moto Meter, Moto Meter Hermann Schlaich, MotoMeter, Moto-Meter bzw. MM) ist eine Marke für Mess- und Anzeigeinstrumente für Autowerkstatt und Fahrzeugausrüstung.
See also: Boyce MotoMeter for the U.S.A. device Motometer (historical names: Moto Meter, MotoMeter, Moto-Meter, MM) is a brand, known for measuring and displaying instruments for workshops and vehicle equipment.
WikiMatrix v1

In den nicht dargestellten Erregungsstromkreis für das Notbremsventil 15 können die üblichen Sicherungsschalter eingeordnet sein, welche diesen Stromkreis bei Ausfall des Fahrzeugführers, bei willkürlicher Betätigung durch einen Fahrgast, bei Störungen in der elektrischen Fahrzeugausrüstung, insbesondere der Steuervorrichtung 13 mit der Elektronik 16, bei Überfahren eines auf "Halt" stehenden Signals, bei Druckabfall im Druckspeicher 1 und/oder in anderen Notsituationen unterbrechen.
In the energizing circuit (not shown) for the emergency brake valve 15, the usual safety switches can be inserted, which interrupt the circuit upon unavailability of the driver, deliberate actuation by a passenger, disturbances in the electric system of the vehicle, especially the control device 13 in the electronics 16, passage through a "stop" signal, a pressure drop in the accumulator 1 and/or during other emergency situations.
EuroPat v2

Um für eine spätere konkrete Fahrzeugausrüstung eventuell erforderliche Abstriche an der richtigen Stelle vornehmen zu können, ist bei der Komplexität der Einrichtung nach der Erfindung erforderlich, auf experimentelle Ergebnisse zurückgreifen zu können.
In view of the complexity of the system of the invention it is necessary to have experimental results available so that in a later concrete vehicle equipment any necessary reductions will be made where appropriate.
EuroPat v2

In den nicht dargestellten Erregungsstromkreis für das Notbremsventil 15 können die üblichen Sicherungsschalter eingeordnet sein, welche diesen Stromkreis bei Ausfall des Fahrzeugführers, bei willkürlicher Betätigung durch einen Fahrgast, bei Störungen in der elektrischen Fahrzeugausrüstung, insbesondere der Steuervorrichtung 13 mit der Elektronik 16, bei Überfahren eines auf « Halt» stehenden Signals, bei Druckabfall im druckspeicher 1 und/oder in anderen Notsituationen unterbrechen.
In the energizing circuit (not shown) for the emergency brake valve 15, the usual safety switches can be inserted, which interrupt the circuit upon unavailability of the driver, deliberate actuation by a passenger, disturbances in the electric system of the vehicle, especially the control device 13 in the electronics 16, passage through a "stop" signal, a pressure drop in the accumulator 1 and/or during other emergency situations.
EuroPat v2

A: Es ist oftmals serienmäßiger Bestandteil der Fahrzeugausrüstung, manchmal muss ein kleiner Aufpreis gezahlt werden.
A: In many cases it is a standard component of the vehicle equipment, albeit sometimes for a small additional charge.
ParaCrawl v7.1

Zu den Ausstellern gehören führende Namen in der Brandbekämpfung, Suche und Rettung, Bergung, First Response, Kommunikation, IT, Schutzkleidung und Uniformen, Fahrzeuge und Flotte, Fahrzeugausrüstung, Outsourcing, Training, Sicherheit in der Gemeinde, Bahnhofsanlagen, Wasserrettung und medizinische Versorgung.
Exhibitors include leading names in firefighting equipment, search and rescue, extrication, first response, communications, IT, protective clothing and uniforms, vehicles and fleet, vehicle equipment, outsourcing, training, community safety, station facilities, water rescue and medical supplies.
ParaCrawl v7.1

Zu den wichtigsten Produkten von BSR gehören Schienenfahrzeuge, die Fahrzeugausrüstung und die Ausstattung des öffentlichen Nahverkehrssystems wie Messwagen zur Gleisinspektion, Leuchtkästen für Werbung in den U-Bahn-Stationen und Systeme zur Gewinnung von Energie durch Nutzbremsung.
The main products of BSR include the rolling stock, equipment and accessories of urban mass transit; the track inspection vehicle, metro advertising light box, energy absorption equipment of regenerative braking, as well as the design, manufacture and maintenance of steel structure products.
ParaCrawl v7.1

Diese Publikation gibt einen Einblick über diese Fahrzeugausrüstung sowie die Organisation der modernen dänischen Landstreitkräfte der letzten fünfzehn Jahre.
This publication covers the unique Danish vehicle pool and the Danish Army organisation of the past fifteen years.
ParaCrawl v7.1

Somit ist an Systemen, die den Betriebsfunk verwenden, besonders nachteilig, dass eine separate Fahrzeugausrüstung zur Anwendung des Systems sowie separate Frequenzen für den Betriebsfunk notwendig sind.
It is thus a special disadvantage of systems which use the radio telephone that separate vehicle equipment is needed to use this system and separate frequencies are needed for the radio telephone.
EuroPat v2