Übersetzung für "Fahrtverlauf" in Englisch

Überqueren Sie die Amsinckstraße und folgen Sie ihr im Fahrtverlauf des Verkehrs.
Cross the Amsinckstraße and follow it in the course of the traffic.
ParaCrawl v7.1

Der positive Fahrtverlauf ließ kaum Zweifel daran, dass Basti die Prüfung bestanden hatte...
The positive flight left almost no doubt that Basti passed the examination...
ParaCrawl v7.1

Damit kann der Fahrtverlauf bi-modaler Fahrzeuge erfasst und mit dem freigegebenen Fahrplan verglichen werden.
Thus, the route of bi-modal vehicles may be registered and compared with the cleared schedule.
EuroPat v2

Der Fahrtverlauf kann besser gestaltet werden, wenn der Fahrer die Möglichkeit hat, seine tägliche Ruhezeit aufzuteilen, insbesondere damit er nicht gezwungen ist, den gleichen Ort für die Mahlzeit und für die Übernachtung zu wählen.
Whereas trips would be made easier if the driver were able to split up his daily rest period, in particular to avoid his having to take a meal and lodging in the same place;
JRC-Acquis v3.0

Um den Fahrtverlauf während der Beschleunigungsphase zu verbessern, werden bei derartigen Antriebssteuerungen die als Hubmotoren verwendeten Asynchronmotoren mit einer Anlaufwicklung ausgestattet.
To improve the travel curve during the acceleration phase the asynchronous motors used in such drive controls as drive motors are equipped with a starter winding or coil.
EuroPat v2

Bei vorstehend beschriebener Antriebssteuerung verläuft der Fahrtverlauf mit Ausnahme der Verzögerungsphase unkontrolliert, so dass im Hinblick auf den von Ruck- und Beschleunigungswerten abhängigen Fahrkomfort sowie die Zeitdauer einer Fahrt keine optimalen Ergebnisse erzielt werden.
In the drive control as described hereinbefore, the travel course is uncontrolled with the exception of the deceleration phase. No optimum results are achieved, therefore, with reference to the travel comfort which depends upon the jerk and acceleration values as well as with respect to travel time.
EuroPat v2

Kennzeichnend dabei ist es allerdings, daß keine Zeitbetrachtungen erforderlich sind, sondern daß man allein mit geometrischen Angaben über den Fahrtverlauf auskommt.
A characteristic feature in this case is, however, the fact that no time analyses are required, and only geometric details relating to the journey route are considered.
EuroPat v2

Sehr breiten Raum nimmt die detaillierte Beschreibung jeder einzelnen Fahrt in tabellarischen Übersichten, graphischen Darstellungen sowie ausführlichen Berichten des jeweiligen Ballonführers über den Fahrtverlauf und des Observators über die angestellten Beobachtungen ein.
It also contains detailed descriptions of each flight in tabular form, graphical illustrations, and reports from the pilots on the progress of each flight and the observers on their measurements.
WikiMatrix v1

Je nach dem weiteren Fahrtverlauf wird das Hochzählen der Ringadressiereradressen vorgenommen und damit eine Sicherung der Daten erreicht.
Depending on the further development of the travel, the ring addresser addresses are counted up and the data are thus secured.
EuroPat v2

Das neue Design schafft in der Mitte des Info Displays Platz für Navigationsinhalte im Sinne einer Orientierungskarte, welche die aktuelle Position des Fahrzeugs und das für den weiteren Fahrtverlauf relevante Umfeld zeigt.
The new design opens up space in the centre of the Info Display for navigation content, with an orientation map showing the vehicle's current position and relevant situational information for the rest of the journey.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Abgleich der Positionsinformationen mit dem Fahrplan ermittelt sie während der Fahrt die Zeitpunkte, an denen die Reservierungsinformation entsprechend dem Fahrtverlauf aktualisiert werden müssen.
During the trip the central computer determines the appropriate point to update this information by comparing train position on the route with the timetable.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung sieht daher vor, den abschnittsweise erfaßten geometrischen Fahrtverlauf mit charakteristischen geometrischen Kenngrößen von bestimmten Straßentypen im Sinne einer Mustererkennung miteinander zu vergleichen.
The invention therefore calls for the geometric route ascertained segment-by-segment to be compared to characteristic geometric parameters of particular road types, in the sense of pattern recognition.
EuroPat v2

Kennzeichnend für die Erfindung ist es, daß sie keine Zeitbetrachtungen erfordert, sondern allein mit geometrischen Angaben über den Fahrtverlauf auskommt.
What is characteristic of the invention is that time does not have to be taken into consideration; rather, only geometric information concerning the route travelled is relied upon.
EuroPat v2

Wenn ein Verbindungsschienenstrang vorgesehen ist, der, beispielsweise als Folge der Ausgestaltung des Antriebsmechanismus für das nicht dargestellte Fahrzeug auf den Schienen, eine Bewegung des Fahrzeugs nur in eine Richtung erlaubt, gibt es in der Regel nur eine erste und eine zweite Position für einen gegebenen erwünschten Fahrtverlauf des Fahrzeugs.
When a connecting rail section is provided which for example allows a motion of the vehicle only in one direction, for example as a consequence of the embodiment of the drive mechanism on the rails for the vehicle, not shown, there are generally given only one first and one second position of a desired travel projection of the vehicle.
EuroPat v2

Durch die jeweilige Reiseinformation 14, 22 beziehungsweise die Fahrtcharakteristika des jeweiligen Fremdfahrzeugs 5, 6, 7 wird beispielsweise eine Position und/oder eine Geschwindigkeit und/oder eine Beschleunigung und/oder ein Navigationsziel und/oder ein geschätzter Fahrtverlauf des jeweiligen Fremdfahrzeugs 5, 6, 7 beschrieben.
For example, a position, a speed, an acceleration, a navigation destination, or an estimated route of the respective outside vehicle 5, 6, 7 is described by the respective trip information 14, 22 or the route characteristics of the respective outside vehicle 5, 6, 7 .
EuroPat v2

Das Vorsehen mehrerer Abführschienenstränge 103, 104 ermöglicht es, den Fahrtverlauf zu variieren und für den Benutzer des Fahrgeschäfts weniger vorhersehbar zu gestalten, was zu einer Steigerung des Fahrvergnügens beitragen kann.
The provision of several removing rail sections 103, 104 allows to vary the travel progression and to design the progression of the ride as less predictable for the user, which may contribute to an elevated thrill ride.
EuroPat v2

Um einen aussagekräftigen Wert für die Richtungsänderung im Fahrtverlauf zu berechnen, kann der arithmetische Mittelwert über alle Richtungsänderungen gebildet werden.
In order to be able to calculate a meaningful value for the change of direction as the journey progresses, it is possible to form the arithmetic mean over all changes in direction.
EuroPat v2

Durch die Reiseinformation beziehungsweise eine Fahrtcharakteristik des jeweiligen Fremdfahrzeugs kann zudem auch eine Beschleunigung des Fremdfahrzeugs und/oder ein geschätzter Fahrtverlauf des Fremdfahrzeugs beschrieben werden.
From the travel information or the route characteristic of the respective outside vehicle, it is also possible for the acceleration of the outside vehicle or the estimated route of travel of the outside vehicle to be described.
EuroPat v2

Die Veränderung der Blendenposition wirkt sich auch auf die Drehgeschwindigkeit aus, so dass mittels dieser verstellbaren Blende der Fahrgast interaktiv in den Fahrtverlauf eingreifen kann, was zu einer weiteren Attraktivität des Wasserfahrgeschäftes beiträgt.
Changing the position of the panel affects the rotational speed in such a way that by use of this adjustable panel the passenger may interactively intervene in the course of travel, which contributes to additional appeal of the water amusement ride.
EuroPat v2

Nach erfolgtem Auslesen des Datensatzes (5) aus dem Speicher (4) ist es sowohl möglich, die bisher angefallenen Daten zu löschen oder aber die bisher angefallenen Daten weiterhin im Speicher zu belassen und im weiteren Fahrtverlauf zu vervollständigen.
After data record (5) has been read out from memory (4), it is both possible to erase the previously accumulated data, or else to allow the previously accumulated data to remain in the memory and to complete it in the further course of travel.
EuroPat v2

Neben der Möglichkeit, die aktuellen routenbezogenen Informationen abzurufen, gibt es die Möglichkeit, sich bei der Fahrt von der Anwendung begleiten zu lassen (On-Trip) und Informationen zur aktuellen Verkehrslage im Fahrtverlauf zu erhalten.
Apart from the option to retrieve the current, route-related information, it is also possible to be accompanied by the application during the trip (On-Trip) and to get information on the current traffic situation in the course of the trip.
ParaCrawl v7.1