Übersetzung für "Fahrkupplung" in Englisch

Schritt 102 prüft, ob die Fahrkupplung 18 noch geöffnet ist.
Step 102 tests whether the clutch is still disengaged.
EuroPat v2

Bei geschlossener Fahrkupplung 18 wird der Anpassungs-Algorithmus in Schritt 104 beendet.
If the clutch is engaged the algorithm is ended in step 104.
EuroPat v2

Durch eine Verwendung eines Bogenfederdämpfers können Fahrkupplung und Zapfwellenkupplung gedämpft werden.
The drive clutch and power take-off shaft clutch can be damped by using an arc-shaped spring damper.
EuroPat v2

Die Antriebswelle des Motors 2 treibt die Eingangsseite einer Fahrkupplung 3 an.
The drive shaft of the motor 2 drives the input side of a driving clutch 3 .
EuroPat v2

Genauso wird beim späteren Schließen der Fahrkupplung verfahren.
The procedure is the same as with the subsequent closing of the driving clutch.
EuroPat v2

Im Einzelfall kann die Fahrkupplung auch in das Getriebegehäuse baulich integriert sein.
In a particular case, the main clutch may also be incorporated into the transmission housing.
EuroPat v2

Das theoretische Übersetzungsverhältnis verändert sich bei geöffneter Fahrkupplung u.a. mit der Motordrehzahl und der Fahrgeschwindigkeit.
Among other causes, when the clutch is disengaged, the theoretical gear ratio changes with the engine rotational speed and the vehicle velocity.
EuroPat v2

Bei Einkuppelvorgängen kann es insbesondere bei einer angestrebten schnellen Positionierung der Fahrkupplung zu sogenannten Überschwingern kommen.
When engaging a clutch, particularly when there is an attempt at rapid positioning of the main clutch, overshooting may occur.
EuroPat v2

Je gräBer die Betätigungsgeschwindigkeit der Fahrkupplung ist, desto eher neigt diese zum Überschwingen.
The greater the actuation speed of the main clutch, the more it tends toward overshooting.
EuroPat v2

Je größer die Betätigungsgeschwindigkeit der Fahrkupplung ist, desto eher neigt diese zum Überschwingen.
The greater the actuation speed of the main clutch, the more it tends toward overshooting.
EuroPat v2

Das Grungetriebe 4 steht mit dem Antriebsmotor 3 über eine Fahrkupplung 8 in Antriebsverbindung.
The basic gearbox 4 is in drive connection with the drive engine 3 via an external clutch 8 .
EuroPat v2

An dem Kupplungsschaltbügel 18 setzt ein Bowdenzug 34 an, der zu der in der Zeichnung nicht dargestellten Fahrkupplung führt.
A Bowden cable 34 is connected to the clutch switch yoke 18 and leads to the travel clutch, not shown in the drawing.
EuroPat v2

Beim Loslassen der beiden Griffe kehrt der leichtere Griff unter der Schwerkraft, meistens aber durch eine Feder, die gewöhnlich als Torsionsfeder ausgeführt ist, in die Ruhestellung zurück und gibt eine vorher mit dem Fahrbetätigungshebel gespannte Feder frei, die die Fahrkupplung trennt und eine Bremse betätigt, so daß die Walze sofort zum Stillstand kommt.
When the two handles are released, the lighter handle either under the effect of gravity or, more likely, via a spring that is generally in the form of a torsion spring, returns to the rest position and frees a spring that was previously tensioned by the actuating lever; this spring severs the driving coupling and activates a brake, so that the roller, etc., is immediately stopped.
EuroPat v2

Bei geländegängigen Fahrzeugen müssen die Synchronisiervorrichtungen schwerer ausgelegt sein, um die höheren Trägheitskräfte des Übersetzungsgetriebes sowie der Fahrkupplung aufnehmen zu können.
On off-road type vehicles, such as agricultural and industrial equipment, the synchronizers are of a heavier construction in order to overcome the higher inertia forces of the transmission gears and traction clutch.
EuroPat v2

Bei großem Drehmomentenunterschied ist der Fahrer oft überfordert, die Fahrkupplung ruckfrei und doch mit einer kurzen Schlupfzeit zu steuern.
In the case of large differences in torque the driver is often no longer able to operate the clutch smoothly while still ensuring a short slip time.
EuroPat v2

Das Kupplungspedal 9 ist in nicht dargestellter, da an sich bekannter Weise, mittels eines Kupplungszuges mit einer Fahrkupplung verbunden.
The clutch pedal 9 is connected to an engine drive clutch by a cable in a well known manner which is therefore not shown in the drawings.
EuroPat v2

Der Fahrer wird durch diese Maßnahme entlastet, da er bei einer Getriebeumschaltung, die einen Gangwechsel des Synchronschaltgetriebes erfordert, nur die Fahrkupplung ausrücken und den Schalthebel des Synchron-schaltgetriebes bedienen muß.
This simplifies the tasks of operator since during a shift that requires a shift in the gear ratio of the synchronized shift transmission, the operator need only disengage the clutch and operate the shift lever of the synchronized shift transmission.
EuroPat v2

Signalisiert der Kupplungssensor 34, daß die Fahrkupplung 18 geöffnet ist, wird in Schritt 100 ein Anpassungs-Algorithmus in Gang gesetzt, durch den gegebenenfalls automatisch ein anderer Gang des Lastschaltgetriebes 14 eingestellt wird.
If the clutch sensor 34 signals that the clutch 18 is disengaged, the algorithm is initiated in step 100 by means of which another gear may be engaged in the PST 14 automatically if necessary.
EuroPat v2

Mit diesen Faktoren wird der aktuelle, von dem ersten Drehzahlsensor 36 gemessene Motordrehzahlwert laufend multipliziert, so daß sich für jeden Gang ein zugehöriger theoretischer Drehzahlwert für die Eingangswelle der Fahrkupplung 18 ergibt, der von der Motordrehzahl abhängt.
The actual engine rotational speed value as measured by the first speed sensor 36 is continuously multiplied by these factors, so that for each gear ratio there results an associated theoretical rotational speed value for the input shaft of the clutch, which depends upon the engine rotational speed.
EuroPat v2

Für diese Anordnung enthält die Steuereinheit vorzugsweise Mittel, die unter Berücksichtigung der Signale des ersten Drehzahlsensors und jedem einstellbaren Übersetzungsverhältnis des Lastschaltgetriebes korrespondierende Eingangsdrehzahlen für die Fahrkupplung berechnen und diese mit der gemessenen Drehzahl an der Kupplungsausgangswelle vergleichen, um für jedes Übersetzungsverhältnis zugehörige Drehzahlunterschiede, insbesondere in Form von Drehzahldifferenzen oder Drehzahlverhältnisse, zu ermitteln.
The control unit calculates corresponding input rotational speeds for the clutch, as a function of signals of the first speed sensor and each gear available in the power shift transmission, and then compares this result with the sensed speed at the clutch output shaft, and determines for each gear ratio the associated rotational speed variations, such as a rotational speed differences or rotational speed ratios.
EuroPat v2

Eine weitere bevorzugte Ausgestaltung der Erfindung sieht vor, daß bei aktiviertem Anpassungs-Algorithmus die Signale der Drehzahlsensoren laufend ausgewertet werden, um theoretische Übersetzungsverhältnisse für das Lastschaltgetriebe zu berechnen, für die sich gleiche Drehzahlen zu beiden Seiten der Fahrkupplung ergeben würden.
In another embodiment, when the algorithm continuously evaluates the speed sensor signals and calculates theoretical speed ratios for the power shift transmission which would result in equal rotational speeds on both sides of the clutch.
EuroPat v2

Es ist ferner eine Getriebesteuerung angedeutet, die einen Fahrtrichtungssensor 32, einen Kupplungssensor 34, einen ersten Drehzahlsensor 36 zur Erfassung der Drehzahl des Antriebsmotors 10, einen zweiten Drehzahlsensor 38 zur Erfassung der Drehzahl auf der Ausgangsseite der Fahrkupplung 18, einen dritten Drehzahlsensor 40 zur Erfassung der Fahrgeschwindigkeitsdrehzahl und eine elektronischen Steuereinheit 42 enthält.
The control system further includes an operating direction sensor 32, a clutch sensor 34, a first speed sensor 36 for sensing the rotational speed of the engine 10, a second speed sensor 38 for sensing the rotational speed of an output shaft of the clutch, a third speed sensor 40 to determine the rotational speed of the vehicle velocity and an electronic control unit 42.
EuroPat v2

In Schritt 108 werden dann für jede einstellbare Gangkombination des Lastschaltgetriebes 14 hinsichtlich der ausgewählten Fahrtrichtung laufend die Drehzahlen berechnet, die sich an der Eingangswelle der Fahrkupplung 18 für die von dem ersten Drehzahlsensor 36 gemessenen Motordrehzahlen ergeben würden.
Then, in step 108 for each available gear combination of the PST 14, with respect to the selected direction of operation, the rotational speeds are continuously calculated that would result at the input shaft of the clutch for the engine rotational speeds measured by the first speed sensor 36.
EuroPat v2

Die theoretischen Drehzahlen werden in Schritt 110 mit der Ausgangsdrehzahl der Fahrkupplung 18, die von dem zweiten Drehzahlsensor 38 erfaßt wird, verglichen.
In step 110 the theoretical rotational speeds are compared with the output rotational speed of the clutch, which are detected by the second speed sensor 38.
EuroPat v2

Das gemessene Übersetzungsverhältnis ist der Quotient aus den Drehzahlmeßwerten des ersten Drehzahlsensors 36 (vor dem Lastschaltgetriebe) und des zweiten Drehzahlsensors 38 (hinter der Fahrkupplung).
The measured gear ratio is the quotient of the measured rotational speed values of the first speed sensor 36 (ahead of the PST) and of the second speed sensor 38 (after the clutch).
EuroPat v2