Übersetzung für "Fahrdauer" in Englisch

Rechnen Sie mit einer Fahrdauer von 1 Stunde.
Count on a journey of 1 hour.
ParaCrawl v7.1

Die Geschwindigkeit beträgt weniger als 8 km/Stunde und die Fahrdauer höchstens 8 Stunden.
Maximum speed is less than 8 km/h and the running time does not exceed 8 hours.
EUbookshop v2

Die Fahrdauer mit dem REX beträgt ca. 22 Minuten, mit der S-Bahn ca. 40 Minuten.
Traveling by REX takes 22 minutes, by S-Bahn ca. 40 minutes.
CCAligned v1

Vom Alexanderplatz beträgt die Fahrdauer mit der S- oder U-Bahn nur ca. 30 Minuten.
From Alexanderplatz, the travel time by train or underground is only about 30 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrdauer in die Stadt beträgt ca. 30 Minuten, der Fahrpreis ca. 20 €.
The journey into the city takes about 30 minutes and the fare is approx. € 20.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ermittelt der Bordrechner 1 als Funktion f(x i-1,t p) der letztmalig gemessenen Position x i-1 und der seither verstrichenen Zeit t p diejenige Wegstrecke w i, die ausgehend von der letztmalig gemessenen Fahrzeugposition x i-1 vom Fahrzeug während der zwischenzeitlich verstrichenen Zeitspanne t p unter Zugrundelegung der für die betreffende, befahrene Teilstrecke des Wegenetzes abgespeicherten, zu erwartenden Fahrdauer bei störungsfreiem Verkehr als vom Fahrzeug zurückgelegte Wegstrecke zu erwarten ist.
In addition, the vehicle computer 1 determines as a function f(x 1?1, t p) of the last measured position x i?1 and of the time t p elapsed since then that route distance w i which, based on the last measured vehicle position x i?1, is to be expected as the distance covered by the vehicle during the time period t p elapsed in the interim, on the basis of the drive duration to be expected and stored for the concerned travelled partial route of the road system, in the case of disturbance-free traffic.
EuroPat v2

Das System ist lernfähig, da mit jedem Hochschalten des Getriebes bei mindestens gleicher Leistung nach dem Hochschaltvorgang sukzessiv immer mehr Grenzwerte in den Grenzwertspeicher 24 eingegeben werden, so daß mit zunehmender Fahrdauer schrittweise eine fein gestufte bzw. kontinuierliche Grenzwertlinie a für ein Hochschalten ohne Verringerung der Antriebsleistung gebildet wird.
The system is intelligent, i.e., is capable of learning, because each time the transmission is shifted upward when the power is at least equally high after the upshifting operation, more and more threshold values are fed into the threshold value memory 24 in succession, so that as the driving time increases a finely graduated or continuous threshold value curve a for upshifting without reducing the drive power is formed incrementally.
EuroPat v2

Bordcomputer, beispielsweise in Autos, liefern zuverlässig Informationen über die Anzahl der zurückgelegten Kilometer, durchschnittlichen oder aktuellen Kraftstoffverbrauch, Fahrdauer ab Fahrtantritt oder die verbleibenden Kilometer bis zum nächsten Service.
On-board computers, for example in cars, can reliably report on the number of kilometers driven, average or current fuel consumption, journey time since departure or the remaining kilometers until the next service is due.
ParaCrawl v7.1

Montpellier ist von allen größeren Städten in Deutschland mit der Bahn zu erreichen (Fahrdauer ca. 10 - 14 Stunden, ca. 3 -5 maliges Umsteigen).
Montpellier is easily accessible from all major cities in Germany by train. (travelling time 10-14 hours, about 3-5 change trains.
ParaCrawl v7.1

Alltagsvergleiche Bordcomputer, beispielsweise in Autos, liefern zuverlässig Informationen über die Anzahl der zurückgelegten Kilometer, durchschnittlichen oder aktuellen Kraftstoffverbrauch, Fahrdauer ab Fahrtantritt oder die verbleibenden Kilometer bis zum nächsten Service.
Everyday examples On-board computers, for example in cars, can reliably report on the number of kilometers driven, average or current fuel consumption, journey time since departure or the remaining kilometers until the next service is due.
ParaCrawl v7.1

Dabei können die Hubwege und die Fahrdauer der einzelnen Kurvensegmente aufaddiert werden, so dass sie in der Gesamtheit den Gesamthub und die Gesamtprozessdauer des Fahrprofils ergeben.
The stroke distances and travel durations of the individual curve segments can in this case be summed, so that they result overall in the total stroke and the total process duration of the travel profile.
EuroPat v2

Ausgehend von dieser vollen Batteriekapazität kann dann auf Grundlage eines ausgewählten Verbrauchsprofils oder mehrerer ausgewählter Verbrauchsprofile, wenn sich der Fahrzustand während der gefundenen Fahrdauer ändert, der Entladevorgang der Batterie simuliert werden, so dass zu dem gewünschten Zeitpunkt der verbleibende Energievorrat der Batterie vorausbestimmt werden kann.
Proceeding from this full battery capacity, then on the basis of a selected consumption profile or several selected consumption profiles, if the traveling condition changes during the planned travel duration, the discharging procedure of the battery may be simulated so that the remaining energy reserve of the battery may be predicted at the desired point in time.
EuroPat v2

Figur 7 zeigt die während des Test akkumulierten Meßwerte für die CO-, HC- und NOx-Emissionen der beiden Katalysatoren in Abhängigkeit von der Fahrdauer.
FIG. 7 shows the measurements of the CO, HC and NOx emissions of the two catalysts accumulated during the test as a function of driving time.
EuroPat v2

Innerhalb der üblichen Haltezeiten von maximal 30 Sekunden muss die Energie, die auf einer folgenden Fahrdauer von üblicher Weise 60 - 90 Sekunden von den Antrieben 3 und dem Bordnetz 5 des Fahrzeugs 1 umgesetzt wird, über die Kontaktmittel 7 eingespeist werden.
Within the usual stop time of up to 30 seconds, the energy which will be used by the drives 3 and the on-board electrical system 5 of the vehicle 1 over a subsequent travel time of 60-90 seconds must be injected via the contact means 7 .
EuroPat v2

Alternativ können Sie die Rückfahrt nach Montpellier per Bahn antreten (Fahrdauer ca. 2 Stunden, ohne Umsteigen, Kosten ca. EUR 30.00 pro Person).
Alternatively you can return back to Montpellier by train (journey time approximately 1-2 hours, without train change, costs about EUR 30,00 per person).
ParaCrawl v7.1

Um beiden Aspekten bei der Planung gerecht zu werden, ist die prognostizierte Fahrdauer ein zentraler Parameter.
Predicted travel-times are a key parameter for both aspects of planning.
ParaCrawl v7.1

Egal ob in der eigenen oder in einer fremden Stadt: Die Mobilitäts-App moovel zeigt auf dem Smartphone oder Tablet die Fahrdauer und Kosten von öffentlichem Nahverkehr, Carsharing-Anbietern, mytaxi, Leihfahrrad und der Deutschen Bahn.
Regardless of whether you are in your own or a different town or city: On the smartphone or tablet, the moovel mobility app shows the driving time and costs of public transport, carsharing providers, mytaxi, a rented bicycle and the German railroad system Deutsche Bahn.
ParaCrawl v7.1

Manche, vor allem "kurze" Züge von nur 2-3 Tagen Fahrdauer, führen auch Großraumwagen (platzkartnui) mit Liegen (je 3 übereinander und eine Reihe im Gang) ohne wirkliche Abteiltüren oder die Holzklasse (obsche) nur mit Sitzen.
Some trains, especially the "short" ones with a trip duration of only 2 or 3 days, also include the category platzkartny with bed couches (always 3 above each other and one row per aisle) without real compartment doors or a "wooden class" (obshe) only with seats.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie immer darüber im Bilde, wo sich Ihre Fahrzeuge und Mitarbeiter befinden: Erhalten Sie Einblick in die Fahrdauer, das Fahrverhalten, die benötigte Zeit vor Ort, Stillstands- sowie die Arbeitszeiten.
Always know where your vehicles and employees are: get insight in driving time, driving behaviour, time on site, standstill and working time.
ParaCrawl v7.1