Übersetzung für "Fahrdauer" in Englisch
Rechnen
Sie
mit
einer
Fahrdauer
von
1
Stunde.
Count
on
a
journey
of
1
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschwindigkeit
beträgt
weniger
als
8
km/Stunde
und
die
Fahrdauer
höchstens
8
Stunden.
Maximum
speed
is
less
than
8
km/h
and
the
running
time
does
not
exceed
8
hours.
EUbookshop v2
Die
Fahrdauer
mit
dem
REX
beträgt
ca.
22
Minuten,
mit
der
S-Bahn
ca.
40
Minuten.
Traveling
by
REX
takes
22
minutes,
by
S-Bahn
ca.
40
minutes.
CCAligned v1
Vom
Alexanderplatz
beträgt
die
Fahrdauer
mit
der
S-
oder
U-Bahn
nur
ca.
30
Minuten.
From
Alexanderplatz,
the
travel
time
by
train
or
underground
is
only
about
30
minutes.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrdauer
in
die
Stadt
beträgt
ca.
30
Minuten,
der
Fahrpreis
ca.
20
€.
The
journey
into
the
city
takes
about
30
minutes
and
the
fare
is
approx.
€
20.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ermittelt
der
Bordrechner
1
als
Funktion
f(x
i-1,t
p)
der
letztmalig
gemessenen
Position
x
i-1
und
der
seither
verstrichenen
Zeit
t
p
diejenige
Wegstrecke
w
i,
die
ausgehend
von
der
letztmalig
gemessenen
Fahrzeugposition
x
i-1
vom
Fahrzeug
während
der
zwischenzeitlich
verstrichenen
Zeitspanne
t
p
unter
Zugrundelegung
der
für
die
betreffende,
befahrene
Teilstrecke
des
Wegenetzes
abgespeicherten,
zu
erwartenden
Fahrdauer
bei
störungsfreiem
Verkehr
als
vom
Fahrzeug
zurückgelegte
Wegstrecke
zu
erwarten
ist.
In
addition,
the
vehicle
computer
1
determines
as
a
function
f(x
1?1,
t
p)
of
the
last
measured
position
x
i?1
and
of
the
time
t
p
elapsed
since
then
that
route
distance
w
i
which,
based
on
the
last
measured
vehicle
position
x
i?1,
is
to
be
expected
as
the
distance
covered
by
the
vehicle
during
the
time
period
t
p
elapsed
in
the
interim,
on
the
basis
of
the
drive
duration
to
be
expected
and
stored
for
the
concerned
travelled
partial
route
of
the
road
system,
in
the
case
of
disturbance-free
traffic.
EuroPat v2
Das
System
ist
lernfähig,
da
mit
jedem
Hochschalten
des
Getriebes
bei
mindestens
gleicher
Leistung
nach
dem
Hochschaltvorgang
sukzessiv
immer
mehr
Grenzwerte
in
den
Grenzwertspeicher
24
eingegeben
werden,
so
daß
mit
zunehmender
Fahrdauer
schrittweise
eine
fein
gestufte
bzw.
kontinuierliche
Grenzwertlinie
a
für
ein
Hochschalten
ohne
Verringerung
der
Antriebsleistung
gebildet
wird.
The
system
is
intelligent,
i.e.,
is
capable
of
learning,
because
each
time
the
transmission
is
shifted
upward
when
the
power
is
at
least
equally
high
after
the
upshifting
operation,
more
and
more
threshold
values
are
fed
into
the
threshold
value
memory
24
in
succession,
so
that
as
the
driving
time
increases
a
finely
graduated
or
continuous
threshold
value
curve
a
for
upshifting
without
reducing
the
drive
power
is
formed
incrementally.
EuroPat v2
Bordcomputer,
beispielsweise
in
Autos,
liefern
zuverlässig
Informationen
über
die
Anzahl
der
zurückgelegten
Kilometer,
durchschnittlichen
oder
aktuellen
Kraftstoffverbrauch,
Fahrdauer
ab
Fahrtantritt
oder
die
verbleibenden
Kilometer
bis
zum
nächsten
Service.
On-board
computers,
for
example
in
cars,
can
reliably
report
on
the
number
of
kilometers
driven,
average
or
current
fuel
consumption,
journey
time
since
departure
or
the
remaining
kilometers
until
the
next
service
is
due.
ParaCrawl v7.1
Montpellier
ist
von
allen
größeren
Städten
in
Deutschland
mit
der
Bahn
zu
erreichen
(Fahrdauer
ca.
10
-
14
Stunden,
ca.
3
-5
maliges
Umsteigen).
Montpellier
is
easily
accessible
from
all
major
cities
in
Germany
by
train.
(travelling
time
10-14
hours,
about
3-5
change
trains.
ParaCrawl v7.1
Alltagsvergleiche
Bordcomputer,
beispielsweise
in
Autos,
liefern
zuverlässig
Informationen
über
die
Anzahl
der
zurückgelegten
Kilometer,
durchschnittlichen
oder
aktuellen
Kraftstoffverbrauch,
Fahrdauer
ab
Fahrtantritt
oder
die
verbleibenden
Kilometer
bis
zum
nächsten
Service.
Everyday
examples
On-board
computers,
for
example
in
cars,
can
reliably
report
on
the
number
of
kilometers
driven,
average
or
current
fuel
consumption,
journey
time
since
departure
or
the
remaining
kilometers
until
the
next
service
is
due.
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
die
Hubwege
und
die
Fahrdauer
der
einzelnen
Kurvensegmente
aufaddiert
werden,
so
dass
sie
in
der
Gesamtheit
den
Gesamthub
und
die
Gesamtprozessdauer
des
Fahrprofils
ergeben.
The
stroke
distances
and
travel
durations
of
the
individual
curve
segments
can
in
this
case
be
summed,
so
that
they
result
overall
in
the
total
stroke
and
the
total
process
duration
of
the
travel
profile.
EuroPat v2
Ausgehend
von
dieser
vollen
Batteriekapazität
kann
dann
auf
Grundlage
eines
ausgewählten
Verbrauchsprofils
oder
mehrerer
ausgewählter
Verbrauchsprofile,
wenn
sich
der
Fahrzustand
während
der
gefundenen
Fahrdauer
ändert,
der
Entladevorgang
der
Batterie
simuliert
werden,
so
dass
zu
dem
gewünschten
Zeitpunkt
der
verbleibende
Energievorrat
der
Batterie
vorausbestimmt
werden
kann.
Proceeding
from
this
full
battery
capacity,
then
on
the
basis
of
a
selected
consumption
profile
or
several
selected
consumption
profiles,
if
the
traveling
condition
changes
during
the
planned
travel
duration,
the
discharging
procedure
of
the
battery
may
be
simulated
so
that
the
remaining
energy
reserve
of
the
battery
may
be
predicted
at
the
desired
point
in
time.
EuroPat v2
Figur
7
zeigt
die
während
des
Test
akkumulierten
Meßwerte
für
die
CO-,
HC-
und
NOx-Emissionen
der
beiden
Katalysatoren
in
Abhängigkeit
von
der
Fahrdauer.
FIG.
7
shows
the
measurements
of
the
CO,
HC
and
NOx
emissions
of
the
two
catalysts
accumulated
during
the
test
as
a
function
of
driving
time.
EuroPat v2
Innerhalb
der
üblichen
Haltezeiten
von
maximal
30
Sekunden
muss
die
Energie,
die
auf
einer
folgenden
Fahrdauer
von
üblicher
Weise
60
-
90
Sekunden
von
den
Antrieben
3
und
dem
Bordnetz
5
des
Fahrzeugs
1
umgesetzt
wird,
über
die
Kontaktmittel
7
eingespeist
werden.
Within
the
usual
stop
time
of
up
to
30
seconds,
the
energy
which
will
be
used
by
the
drives
3
and
the
on-board
electrical
system
5
of
the
vehicle
1
over
a
subsequent
travel
time
of
60-90
seconds
must
be
injected
via
the
contact
means
7
.
EuroPat v2
Alternativ
können
Sie
die
Rückfahrt
nach
Montpellier
per
Bahn
antreten
(Fahrdauer
ca.
2
Stunden,
ohne
Umsteigen,
Kosten
ca.
EUR
30.00
pro
Person).
Alternatively
you
can
return
back
to
Montpellier
by
train
(journey
time
approximately
1-2
hours,
without
train
change,
costs
about
EUR
30,00
per
person).
ParaCrawl v7.1
Um
beiden
Aspekten
bei
der
Planung
gerecht
zu
werden,
ist
die
prognostizierte
Fahrdauer
ein
zentraler
Parameter.
Predicted
travel-times
are
a
key
parameter
for
both
aspects
of
planning.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
in
der
eigenen
oder
in
einer
fremden
Stadt:
Die
Mobilitäts-App
moovel
zeigt
auf
dem
Smartphone
oder
Tablet
die
Fahrdauer
und
Kosten
von
öffentlichem
Nahverkehr,
Carsharing-Anbietern,
mytaxi,
Leihfahrrad
und
der
Deutschen
Bahn.
Regardless
of
whether
you
are
in
your
own
or
a
different
town
or
city:
On
the
smartphone
or
tablet,
the
moovel
mobility
app
shows
the
driving
time
and
costs
of
public
transport,
carsharing
providers,
mytaxi,
a
rented
bicycle
and
the
German
railroad
system
Deutsche
Bahn.
ParaCrawl v7.1
Manche,
vor
allem
"kurze"
Züge
von
nur
2-3
Tagen
Fahrdauer,
führen
auch
Großraumwagen
(platzkartnui)
mit
Liegen
(je
3
übereinander
und
eine
Reihe
im
Gang)
ohne
wirkliche
Abteiltüren
oder
die
Holzklasse
(obsche)
nur
mit
Sitzen.
Some
trains,
especially
the
"short"
ones
with
a
trip
duration
of
only
2
or
3
days,
also
include
the
category
platzkartny
with
bed
couches
(always
3
above
each
other
and
one
row
per
aisle)
without
real
compartment
doors
or
a
"wooden
class"
(obshe)
only
with
seats.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
immer
darüber
im
Bilde,
wo
sich
Ihre
Fahrzeuge
und
Mitarbeiter
befinden:
Erhalten
Sie
Einblick
in
die
Fahrdauer,
das
Fahrverhalten,
die
benötigte
Zeit
vor
Ort,
Stillstands-
sowie
die
Arbeitszeiten.
Always
know
where
your
vehicles
and
employees
are:
get
insight
in
driving
time,
driving
behaviour,
time
on
site,
standstill
and
working
time.
ParaCrawl v7.1