Übersetzung für "Fahrbahnuntergrund" in Englisch

Ebenso ist der Neigungswinkel alphaix der Radachse gegenüber dem Fahrbahnuntergrund eingezeichnet.
Angle of inclination alphaix of the wheel axle to the roadway surface is also shown.
EuroPat v2

Das innere Gain-Scheduling-Verfahren berücksichtigt die starke Abhängigkeit des Regelsystems vom Fahrbahnuntergrund.
The internal gain-scheduling process takes account of the heavy dependence of the control system on the road surface.
EuroPat v2

Im ersten Fall wird Schnee als Fahrbahnuntergrund ermittelt, ansonsten eine unbefestigte Fahrbahnoberfläche.
In the first case it is determined that the road surface is made of snow, otherwise an unpaved road surface is assumed.
EuroPat v2

Die Nassgriffeigenschaften betreffen im Wesentlichen die Eigenschaften beim Bremsen auf einem nassen Fahrbahnuntergrund.
The wet grip properties essentially affect the properties during braking on a wet underlying road surface.
EuroPat v2

Dies tritt beispielsweise durch das Wippen eines Gepäckstückes bei unebenem Fahrbahnuntergrund auf.
This is caused, for example, by rocking of the luggage on a rough road surface.
EuroPat v2

Wird die Grenzgeschwindigkeit unterschritten, so kann bei entsprechendem Fahrbahnuntergrund ein Festfahren des Kraftfahrzeugs auftreten.
If the speed is below the limit speed on corresponding ground, the vehicle could become stuck.
EuroPat v2

Das Hinterrad kann sich in den Fahrbahnuntergrund eingraben und verbessert so die Bremsleistung im Gelände.
The rear wheel can dig in to the track surface, improving braking performance on rough terrain.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderungen führen zu einer Neigung der Radachse gegenüber dem Fahrbahnuntergrund bzw. zu einer entsprechenden Verlagerung des Schwerpunktes.
These changes lead to an inclination of the wheel axle to the roadway surface or a corresponding displacement of the center of gravity.
EuroPat v2

Das Kraftfahrzeug 1 steht mit vier Rädern 9 (hier nur exemplarisch beziffert) auf einem Fahrbahnuntergrund 10, welcher nach der Darstellung der Figur 1 in der Papierebene liegt.
The motor vehicle 1 stands with four wheels 9 (numbered here only by way of example) on a road substrate 10, which lines in the paper plane according to the representation of FIG. 1 .
EuroPat v2

Sowohl die Kühlmittelebenen 13 als auch die Abgasebenen 12 sind in dem Abgasverdampfer 6 in vertikaler Ausrichtung 15 angeordnet, wobei die Unterseite 16 des Abgasverdampfers 6 dem Fahrbahnuntergrund 10 zugewandt ist.
The coolant planes 13 as well as the exhaust gas planes 12 are arranged in the exhaust gas evaporator 6 in vertical alignment 15, wherein the underside 16 of the exhaust gas evaporator 6 is facing towards the road substrate 10 .
EuroPat v2

Selbstverständlich hat auch die Fahr- und Lenksituation in Zusammenwirkung mit dem Fahrbahnuntergrund Einfluss auf das eingeleitete Drehmoment.
Of course, the driving situation and steering situation, in conjunction with the underlying surface, also influences torque which is introduced.
EuroPat v2

Der Fahrzeuglenker sowie der Fahrbahnuntergrund beeinflussen während des Neustarts der Software über das Lenksystem das in die Antriebseinheit eingetragene Drehmoment.
The driver of the vehicle and the underlying surface influence the torque which is introduced into the drive unit via the steering system during the restart of the software.
EuroPat v2

Dies kann beispielsweise darin begründet sein, daß die Fahrbahn ansteigt und / oder das Fahrzeug stark beladen ist und / oder der Fahrbahnuntergrund sehr weich ist.
This may be due to the fact, for example, that the roadway is rising and/or the vehicle is heavily loaded and/or the roadway surface is very soft.
EuroPat v2

Durch die spezielle Materialdicke der dämpfenden Gummieinlage wird der Fahrkomfort des Fahrradreifens wesentlich verbessert, da sich der Fahrradreifen insgesamt besser dem Fahrbahnuntergrund anpassen kann.
The ride comfort of the bicycle tire is substantially improved due to the special material thickness of the damping rubber inlay, since the bicycle tire overall is better able to adapt to the ground of the carriageway.
EuroPat v2

Zudem ist es bei den aus dem Stand der Technik bekannten Systemen problematisch gerade bei schweren Behältern oder holprigem Fahrbahnuntergrund eine zuverlässige und insbesondere rotationsfeste Befestigung am Lenker sicher zu stellen.
In addition, it is problematic with the systems known from the state of the art to ensure reliable and in particular rotation-resistant fixing on the handlebar, in particular, in the case of heavy containers or for driving on a rough road surface.
EuroPat v2