Übersetzung für "Facharbeitermangel" in Englisch

Grundsätzlich ist der als Vorwand genommene Facharbeitermangel durch Ausbildungsoffensiven zu beseitigen.
As a matter of principle, the lack of skilled workers used as a pretext for this should be removed.
Europarl v8

In einzelnen Regionen und Branchen herrscht bereits Facharbeitermangel.
In some regions and sectors there is already a shortage of technical labour.
TildeMODEL v2018

Neben dem allgemeinen Arbeitskräftemangel leidet das Land besonders unter Facharbeitermangel.
Conclusion In this paper I have noted six developments in labour markets that are having an impact on the types of education and training statistics required for research and policy-making.
EUbookshop v2

Offenbar macht sich in Tallin bereits ein gewisser Facharbeitermangel bemerkbar.
There are reports that shortages of some types of skilled labour have appeared in Tallinn.
EUbookshop v2

Sein Unternehmen, das 90% seiner Produktion nach Europa und Nordamerika exportiert, leidetunter Facharbeitermangel.
Hiscompany, which exports 90 % of production to Europe and North America, suffers from a shortage of skilled workers.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck sollte Deutschland seine Digital- und Verkehrsinfrastruktur verbessern, die Marktmechanismen stärken, um zu einem verstärkten Ausbau erneuerbarer Energien zu ermutigen, Maßnahmen gegen den Facharbeitermangel im Lande einleiten, sein Steuersystem ändern, um mehr Investitionsanreize zu setzen, und seine Rechtsvorschriften reformieren, um die Unsicherheit zu verringern.
To that end, Germany should improve its digital and transportation infrastructure; strengthen market mechanisms to encourage more renewable-energy development; address its shortage of skilled labor; change its tax system to strengthen incentives to invest; and reform its regulations to reduce uncertainty.
News-Commentary v14

Es ist auch weithin bekannt, dass ein Arbeitskräfte- und Facharbeitermangel künftig zu einem ernsten Problem im Verkehrsbereich werden wird.
It is also widely known that labour and skill shortages will become a serious concern for transport in the future.
TildeMODEL v2018

Die CCCLA verwies auf weitere Faktoren, insbesondere den Facharbeitermangel am Unionsmarkt und eine selbstverschuldete Schädigung aufgrund der Einfuhr der betroffenen Ware durch einige Unionshersteller.
CCCLA pointed at other factors namely shortages of skilled labour on the Union market and self-inflicted injury, on the basis that some Union manufacturers import the product concerned.
DGT v2019

Was den Facharbeitermangel im Bereich der keramischen Tisch- oder Küchenartikel in der Union anbelangt, so hat keine in der Union ansässige interessierte Partei vorgebracht, davon betroffen zu sein.
As regards any shortage of skilled labour in the ceramic tableware and kitchenware sector in the Union, no interested parties located in the Union claimed to be concerned.
DGT v2019

Dies lässt sich durch die geringen FuE-Investitionen, den zwar zunehmenden, nach wie vor aber niedrigen Grad der Verbreitung von IKT, den niedrigen Bildungsstand der Bevölkerung und den sich daraus ergebenden Facharbeitermangel erklären.
This can be explained by low levels of investment in R & D, the still low - albeit growing - level of ICT diffusion, low levels of educational attainment of the population and the resulting lack of skilled workers.
TildeMODEL v2018

Der weitere Aufbau erfolgte ab 1950 in einer ähnlichen, aber den wirtschaftlichen Verhältnissen und dem Facharbeitermangel geschuldeten einfacheren Form.
The remaining structure was restored from 1950 in a similar but simpler form, due to economic difficulties and the shortage of skilled workers.
WikiMatrix v1

Facharbeitermangel wird teilweise darauf zurückgeführt, daß ein Teil der Facharbeiter nach Abschluß der Ausbildung den Beruf wechselt.
SkilI shortages are partly attributed to skilled craftsmen who change their occupation have completed
EUbookshop v2

Der Facharbeitermangel in dem abgelegenen Val de Travers und personelle Veränderungen der Eigentümer haben 1991 die Verlegung der Produktionsstätte in den Kanton Solothurn notwendig gemacht.
With the lack of competent workers in the “Val de Travers” valley and the changing of ownership in 1991, the company had to move the manufacturing plant to Canton Solothurn.
ParaCrawl v7.1

Unsere Auftragsprogrammierung von Mazatrolprogrammen bietet Ihnen eine kostengünstige Alternative, falls Sie z.B. personelle Engpässe wegen Krankheit, Urlaub, oder Facharbeitermangel überwinden müssen.
Our contract programming for Mazatrol programs offers an cost-efficient alternative, which enables you to overcome e.g. staff shortages due to illness, vacation or lack of skilled workers.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsführer Markus Wiethe: ­"Unsere ganze Branche beklagt sich über Facharbeitermangel, ist aber nicht bereit, etwas dagegen zu tun.
Managing Director Markus Wiethe: "Our whole industry complains about the shortage of specialists, and yet it is reluctant to do anything about it.
ParaCrawl v7.1

Falls nicht noch weitere Schwierigkeiten bezüglich Facharbeitermangel auftreten, dürfte dies bis Ende August der Fall sein.
Excluding further difficulties with respect to the availability of qualified workers, this should be the case by the end of August.
ParaCrawl v7.1

Jeder Sachkundige kann sich an Hand von zehn Finger ausrechnen, dass Rohstoffprobleme, Facharbeitermangel, Stadtflucht, sprich die Rückkehr von Millionen Industriearbeiter aufs Land, neue Steuergesetze, Lohnsteigerungen von bis zu 30% pro Jahr, Infrastrukturprobleme und viele andere schwierige Entwicklungen zu einer Qualitätskatastrophe führen müssen.
Any expert is able to easily determine, that raw material problems, skilled labour shortages, falling city population i.e. the return of millions of industry workers to rural areas, new tax laws, wage increases of up to 30% per annum, infrastructure problems and many other challenging developments will eventually lead to a quality catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Steigende Energiekosten, steigende Löhne, der Einzug eines bisher nicht gekannten Umweltbewusstseins und damit die damit verbundenen Gesetze und Vorschriften, ein akuter Facharbeitermangel, steigende Rohstoffkosten, die Einführung von Steuern und rapide steigende Abgaben, eine Kostenexplosion bei der Produktionsüberwachung und die daraus resultierenden Qualitätsprobleme, lange Lieferzeiten ohne ausreichende Liefergarantien werden das Produzieren in China immer schwieriger machen und letztlich die Wettbewerbsfähigkeit im Absatzmarkt gefährden.
Rising energy costs, rising wages, a new ecological awareness and the laws and regulations associated with, the lack of skilled labor, rising costs for commodities, the introduction of taxes and rapidly increasing dues, the cost explosion for production supervision and the quality problems arising from it, long delivery cycles without adequate delivery guarantees.
ParaCrawl v7.1