Übersetzung für "Fabeldichter" in Englisch

Am 15. Juli brachte Boris Roman den Fabeldichter auf Coney Island um.
On July 15th, Boris killed an alien, Roman the Fabulist, at Coney Island.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie denn Fabeldichter?
Are you a writer of fables?
OpenSubtitles v2018

In den Erzählungen afghanischer Fabeldichter entstehen Dschinn aus rauchlosem Feuer und werden wieder zu Feuer, wie Menschen zu Staub.
In the tales of Afghan fabulists, jinn are created from smokeless fires and return to fire as man does to dust.
ParaCrawl v7.1

Mitten im Tal der Marne, am Fuß der Weinhänge, in denen der echte Champagner angebaut wird, liegt die Kleinstadt Château-Thierry, in der 1621 der berühmte Fabeldichter Jean de La Fontaine geboren wurde und dem ein Museum gewidmet wurde, das sich in seinem Geburtshaus befindet, einem schönen, herrschaftlichen Stadthaus aus dem 16. Jahrhundert.
Search a wide range of establishments by specific criteria. See list Nestling at the heart of the Marne Valley, at the foot of the Champagne appellation hillside vineyards, the small town of Château-Thierry was the birthplace of the famous fable author Jean de La Fontaine, born in 1621.
ParaCrawl v7.1

Und Fabeldichter Krylow verwirrt die russischen Kinder nach wie vor: es singt die Libelle nicht, springt nicht.
And here fabulist Krylov still confuses the Russian children: the dragonfly does not sing, and does not jump.
ParaCrawl v7.1

Pytheas, der Astronom aus Massalia wurde bald von den Geographen der Antike als Fabeldichter verschrien, da sein Bericht einzigartig war und durch keine weiteren Berichte bestaetigt wurde.
Pytheas, the astronomer of Massalia, was soon called by the geographers of the antiquity,like Platon with his Atlantis report, " an inventor of fables", because his report was unique and not confirmed by further reports.
ParaCrawl v7.1

Andere sehenswerte Gebäude in La Ferté-Milon sind die Kirche Saint-Nicolas mit ihren Fenstern aus dem 16. Jahrhundert, die Szenen aus dem Leben Christi sowie eine Vision der Apokalypse darstellen und die Kirche Notre-Dame aus dem 12. bis 16. Jahrhundert, in welcher der berühmte Fabeldichter Jean de la Fontaine die Cousine von Jean Racine heiratete.
Other monuments to discover in La Ferté-Milon are the Church of St. Nicholas and its stained glass windows from the 16th century, representing scenes from the life of Christ and a vision of the Apocalypse, and the 12th-16th-century Church of Our Lady, where the famous fable author Jean de La Fontaine married Jean Racine's cousin.
ParaCrawl v7.1

Iwan Andrejewitsch Krylow - der russische Schriftsteller, der berühmte Fabeldichter, den Journalisten, den Übersetzer, der Staatsrat, der Gründer der realistischen Fabel, stand wessen Schaffen zusammen mit der Tätigkeit der Ampersekunde Puschkins und die Ampersekunde Gribojedows bei den Quellen des russischen literarischen Realismus.
Ivan Andreevich Krylov is the Russian writer, the famous fabulist, the journalist, the translator, the councilor of state, the founder of the realistic fable whose creativity together with A.S. Pushkin and A.S. Griboyedov's activity stood at the origins of the Russian literary realism.
ParaCrawl v7.1

Es wurde im Jahre 1188 von Mechitar Gosch, dem berühmten Gesetzschreiber und Fabeldichter des Mittelalters erbaut.
It was built in 1188 by Mekhitar Gosh, the greatest jurist and fable writer of the Middle Ages.
ParaCrawl v7.1