Übersetzung für "Für die betreuung" in Englisch
Nach
wie
vor
tragen
Frauen
die
Hauptverantwortung
für
die
Betreuung
der
Kinder.
Women
continue
to
carry
most
of
the
responsibility
for
the
care
of
children.
Europarl v8
Zuständig
für
die
Betreuung
und
die
nationalen
Angelegenheiten
des
Biosphärenreservats
ist
die
Nationalpark-Verwaltung.
The
national
park
management
is
responsible
for
the
care
of
the
biosphere
reserve
and
its
national
aspects.
Wikipedia v1.0
Der
Bahnhofsbetreiber
ist
für
die
Betreuung
von
Personen
eingeschränkter
Mobilität
verantwortlich.
The
station
manager
shall
be
responsible
for
the
provision
of
the
assistance
to
persons
with
reduced
mobility.
TildeMODEL v2018
Frauen
tragen
auch
in
erster
Linie
die
Verantwortung
für
die
Betreuung
älterer
Menschen.
Women
also
bear
the
main
responsibility
of
caring
for
the
elderly.
TildeMODEL v2018
Frauen
tragen
zudem
überwiegend
die
Verantwortung
für
die
Betreuung
alter
Menschen
und
Pflegebedürftiger.
Women
also
bear
the
primary
responsibility
for
looking
after
the
elderly
and
other
care-dependent
people.
TildeMODEL v2018
Legt
die
Person
fest,
die
für
die
Betreuung
verantwortlich
ist.
This
Article
points
out
the
person
responsible
for
supplying
assistance.
TildeMODEL v2018
Strukturelle
Kriterien
für
die
nicht
stationäre
Betreuung
festzulegen
scheint
aber
schwieriger
zu
sein.
In
the
out-patient
sector,
however,
setting
structural
standards
seems
to
be
more
difficult.
TildeMODEL v2018
Captain,
ich
wollte
Ihnen
für
die
medizinische
Betreuung
danken.
Captain,
I'm
glad
to
see
you.
I
wanted
to
thank
you
for
the
use
of
your
medical
facilities.
OpenSubtitles v2018
Er
war
dort
für
die
Betreuung
der
Defensive
Line
verantwortlich.
He
was
responsible
for
the
defensive
line.
WikiMatrix v1
Für
die
medizinische
Betreuung
standen
zwei
Ärzte
und
drei
Krankenschwestern
zur
Verfügung.
For
medical
care
two
doctors
and
three
nurses
were
situated
in
the
camp.
WikiMatrix v1
Gertrude
Baniszewski
bekam
pro
Woche
20
$
für
die
Betreuung
der
Mädchen.
Lester
Likens
agreed
to
pay
Baniszewski
$20
a
week
in
exchange
for
her
care
of
the
Likens
girls.
WikiMatrix v1
Wer
ist
für
die
Betreuung
kleiner
Kinder
verantwortlich?
Who
is
responsible
for
looking
after
small
children?
EUbookshop v2
Diesen
entstehen
erhebliche
Zusatzkosten
für
die
Aufnahme
und
Betreuung
von
ERASMUS-Stipendiaten.
Admitting
and
looking
after
recipients
of
Erasmus
scholarships
increases
their
costs
substantially.
EUbookshop v2
Für
die
gelegentliche
Betreuung
stehen
in
Kinderhorten
etwa
37.000
Plätze
zur
Verfügung.
For
occasional
childcare,
day
nurseries
currently
offer
approximately
37
000
places.
EUbookshop v2
Das
Bildungsministerium
wird
eine
Gruppe
für
die
Koordinierung
und
Betreuung
des
Experiments
ernennen.
The
Ministry
of
Education
is
going
to
appoint
a
coordination
and
followup
group
for
the
experiment.
EUbookshop v2
Unsere
Familie
dankt
dem
Pflegepersonal
des
Sparkassen-Altenheims
Augsburg
für
die
liebevolle
Betreuung.
Our
family
thanks
the
nursing
staff
of
the
Sparkassen-Altenheim
Augsburg
for
the
loving
care.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Familie
dankt
dem
Pflegepersonal
des
Sparkassen-Altenheims
Augsburg
für
die
liebevolle
Betreuung.
Our
family
thanks
the
nursing
staff
of
the
Sparkassen-Altenheim
Augsburg
for
the
loving
care.
ParaCrawl v7.1
Gruppen
werden
gelegentlich
akzeptiert,
wenn
sie
selbst
für
die
Betreuung
sorgen.
Groups
are
occasionally
accepted,
if
they
take
care
of
their
own
supervision.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Betreuung
der
Alumni
ist
Jörg
Reitmaier
zuständig.
For
the
support
of
Alumni
Jörg
Reitmaier
is
responsible.
CCAligned v1
Eine
gültige
Subscription
ist
Grundvoraussetzung
für
die
Betreuung
der
HELIUM
V
Installation.
A
valid
subscription
is
a
prerequisite
for
receiving
support
for
the
HELIUM
V
installation.
CCAligned v1