Übersetzung für "Füllstück" in Englisch
Das
Außenrohr
2
ist
durch
eine
Anbördelung
2a
am
Füllstück
35
axial
festgelegt.
The
outer
tube
2
is
axially
fixed
in
position
on
the
filler
35
by
a
flanging
2a.
EuroPat v2
Dieses
Füllstück
10
ist
von
der
Oberkante
der
Schlitze
8
beabstandet.
This
filler
piece
10
is
at
a
distance
from
the
upper
edge
of
the
slot
8.
EuroPat v2
Die
Verbindungsleitung
19
ist
ebenfalls
vorzugsweise
im
Füllstück
12
eingearbeitet.
The
connecting
line
19
is
also
preferably
made
in
the
filler
piece
12
.
EuroPat v2
Das
Füllstück
25
ist
aus
einem
inkompressiblen
Material,
vorzugsweise
Metall,
gefertigt.
The
filler
piece
25
is
manufactured
from
an
incompressible
material,
preferably
metal.
EuroPat v2
Das
Füllstück
17
besteht
aus
einem
ferromagnetischen
Material.
The
infill
piece
(17)
is
made
of
a
ferromagnetic
material.
EuroPat v2
Da
das
Füllstück
7
das
Filterelement
4
aussteift,
wird
dieses
entlastet.
Since
the
filler
member
7
reinforces
the
filter
element
4,
the
filter
element
itself
is
relieved.
EuroPat v2
Die
Beschichtung
erhält
ein
Füllstück,
z.B.
ein
Flachstahl.
The
lining
is
given
a
filling
piece,
e.g.,
flat-bar
steel.
EuroPat v2
Die
DE-A-36
27
414
beschreibt
im
übrigen
eine
gattungsfremde
Zahnringpumpe
mit
Füllstück.
DE
36
27
414
A1
describes
by
the
way
a
ring
pump
of
different
type
with
filling
piece.
EuroPat v2
Das
zylinderförmige
Schleifmittel
101
wird
durch
Stifte
107
und
eine
Füllstück
108
fixiert.
The
cylinder-shaped
grinding
device
101
is
fixed
in
place
by
pins
107
and
a
filler
element
108
.
EuroPat v2
Alle
tragenden
Funktionen
werden
von
dem
Füllstück
mit
der
oberen
Endscheibe
5
übernommen.
All
supporting
functions
are
provided
by
the
filler
member
with
the
upper
terminal
disk
5
.
EuroPat v2
Im
Vergleich
mit
dem
einstückigen
Füllstück
erfolgt
bei
der
Ausführungsform
nach
Fig.
In
comparison
with
one-piece
filler
piece,
in
the
embodiment
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Grube
13
kann
auch
durch
ein
Füllstück
14
verschlossen
werden.
The
groove
13
can
be
closed
by
a
filler
strip
14.
EuroPat v2
Das
Füllstück
10
vermeidet
schroffe
Querschnittsänderungen
des
Wickelkörpers.
The
filler
10
avoids
abrupt
cross
section
changes
of
the
wound
body.
EuroPat v2
Das
Füllstück
selbst
kann
als
Vollmaterialbauteil
aus
einem
elastischen
Material
gebildet
sein.
The
filling
piece
itself
can
be
formed
as
a
solid
material
component
made
of
an
elastic
material.
EuroPat v2
Hierüber
wird
das
Füllstück
sicher
in
seiner
seitlichen
Ausrichtung
fixiert.
In
this
way,
the
filling
piece
is
fixed
securely
in
its
lateral
orientation.
EuroPat v2
Dieses
Füllstück
15
ist
als
flächiges,
längliches
und
zungenartiges
Bauteil
ausgeführt.
This
filling
piece
15
is
designed
as
a
planar,
elongate
and
tongue-like
component.
EuroPat v2
Auch
besteht
die
Möglichkeit,
das
Füllstück
15
aus
Fig.
It
is
also
possible
for
the
filling
piece
15
from
FIG.
EuroPat v2
In
dem
Freiraum
40
ist
ein
mehrteiliges
sichelförmiges
Füllstück
41
angeordnet.
A
multi-part
sickle-shaped
filler
element
41
is
arranged
in
the
free
space
40
.
EuroPat v2
Das
Füllstück
und
das
Verstärkungselement
können
auch
einteilig
ausgeführt
sein.
The
filler
piece
and
the
reinforcing
element
can
also
be
configured
in
one
piece.
EuroPat v2
Als
Material
für
das
Füllstück
wird
vorzugweise
ein
harter
Werkstoff
verwendet.
A
hard
material
is
preferably
used
as
the
material
for
the
filler
piece.
EuroPat v2
In
dem
sichelförmigen
Freiraum
kann
ein
einteiliges
oder
mehrteiliges
Füllstück
angeordnet
sein.
A
one-piece
or
multipart
filler
can
be
arranged
in
the
sickle-shaped
free
space.
EuroPat v2
Das
zylindrische
Füllstück
53
wird
in
den
hohlzylindrischen
ersten
Anschlusskontakt
11
eingepresst.
The
cylindrical
filler
piece
53
is
pressed-fitted
into
the
hollow-cylindrical
first
connection
contact
11
.
EuroPat v2
Das
Füllstück
kann
ebenfalls
aus
Metall
bestehen,
beispielsweise
aus
Kupfer.
The
filler
piece
can
likewise
comprise
metal,
such
as
copper.
EuroPat v2
Durch
das
Füllstück
soll
eine
Aufwärtsbewegung
der
Flaschen
verhindert
werden.
This
filling
piece
is
supposed
to
prevent
an
upward
movement
of
the
bottles.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
die
Endscheiben
über
ein
Füllstück
miteinander
verbunden.
In
addition,
the
end
disks
are
joined
together
by
a
filler
piece.
EuroPat v2
Das
Füllstück
ist
hierzu
an
eine
erste
Endscheibe
angeformt.
The
filler
piece
is
therefore
integrally
molded
onto
a
first
end
disk.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Füllstück
besteht
aus
ferromagnetischem
Material.
Such
an
infill
piece
is
of
ferromagnetic
material.
EuroPat v2
Das
Füllstück
19
ist
dazu
mit
dem
Zylinderkörper
des
Plattenzylinders
1
verschlossen.
For
this
purpose,
the
filler
piece
19
is
closed
with
the
cylinder
body
of
the
plate
cylinder
1
.
EuroPat v2
Andererseits
ragt
das
Füllstück
13
in
die
vordere
Kammer
7
des
Sprossenprofiles
2
hinein.
Filler
13
also
extends
into
the
inner
space
7
toward
the
front
of
brace
section
2.
EuroPat v2