Übersetzung für "Füllstück" in Englisch

Das Außenrohr 2 ist durch eine Anbördelung 2a am Füllstück 35 axial festgelegt.
The outer tube 2 is axially fixed in position on the filler 35 by a flanging 2a.
EuroPat v2

Dieses Füllstück 10 ist von der Oberkante der Schlitze 8 beabstandet.
This filler piece 10 is at a distance from the upper edge of the slot 8.
EuroPat v2

Die Verbindungsleitung 19 ist ebenfalls vorzugsweise im Füllstück 12 eingearbeitet.
The connecting line 19 is also preferably made in the filler piece 12 .
EuroPat v2

Das Füllstück 25 ist aus einem inkompressiblen Material, vorzugsweise Metall, gefertigt.
The filler piece 25 is manufactured from an incompressible material, preferably metal.
EuroPat v2

Das Füllstück 17 besteht aus einem ferromagnetischen Material.
The infill piece (17) is made of a ferromagnetic material.
EuroPat v2

Da das Füllstück 7 das Filterelement 4 aussteift, wird dieses entlastet.
Since the filler member 7 reinforces the filter element 4, the filter element itself is relieved.
EuroPat v2

Die Beschichtung erhält ein Füllstück, z.B. ein Flachstahl.
The lining is given a filling piece, e.g., flat-bar steel.
EuroPat v2

Die DE-A-36 27 414 beschreibt im übrigen eine gattungsfremde Zahnringpumpe mit Füllstück.
DE 36 27 414 A1 describes by the way a ring pump of different type with filling piece.
EuroPat v2

Das zylinderförmige Schleifmittel 101 wird durch Stifte 107 und eine Füllstück 108 fixiert.
The cylinder-shaped grinding device 101 is fixed in place by pins 107 and a filler element 108 .
EuroPat v2

Alle tragenden Funktionen werden von dem Füllstück mit der oberen Endscheibe 5 übernommen.
All supporting functions are provided by the filler member with the upper terminal disk 5 .
EuroPat v2

Im Vergleich mit dem einstückigen Füllstück erfolgt bei der Ausführungsform nach Fig.
In comparison with one-piece filler piece, in the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Die Grube 13 kann auch durch ein Füllstück 14 verschlossen werden.
The groove 13 can be closed by a filler strip 14.
EuroPat v2

Das Füllstück 10 vermeidet schroffe Querschnittsänderungen des Wickelkörpers.
The filler 10 avoids abrupt cross section changes of the wound body.
EuroPat v2

Das Füllstück selbst kann als Vollmaterialbauteil aus einem elastischen Material gebildet sein.
The filling piece itself can be formed as a solid material component made of an elastic material.
EuroPat v2

Hierüber wird das Füllstück sicher in seiner seitlichen Ausrichtung fixiert.
In this way, the filling piece is fixed securely in its lateral orientation.
EuroPat v2

Dieses Füllstück 15 ist als flächiges, längliches und zungenartiges Bauteil ausgeführt.
This filling piece 15 is designed as a planar, elongate and tongue-like component.
EuroPat v2

Auch besteht die Möglichkeit, das Füllstück 15 aus Fig.
It is also possible for the filling piece 15 from FIG.
EuroPat v2

In dem Freiraum 40 ist ein mehrteiliges sichelförmiges Füllstück 41 angeordnet.
A multi-part sickle-shaped filler element 41 is arranged in the free space 40 .
EuroPat v2

Das Füllstück und das Verstärkungselement können auch einteilig ausgeführt sein.
The filler piece and the reinforcing element can also be configured in one piece.
EuroPat v2

Als Material für das Füllstück wird vorzugweise ein harter Werkstoff verwendet.
A hard material is preferably used as the material for the filler piece.
EuroPat v2

In dem sichelförmigen Freiraum kann ein einteiliges oder mehrteiliges Füllstück angeordnet sein.
A one-piece or multipart filler can be arranged in the sickle-shaped free space.
EuroPat v2

Das zylindrische Füllstück 53 wird in den hohlzylindrischen ersten Anschlusskontakt 11 eingepresst.
The cylindrical filler piece 53 is pressed-fitted into the hollow-cylindrical first connection contact 11 .
EuroPat v2

Das Füllstück kann ebenfalls aus Metall bestehen, beispielsweise aus Kupfer.
The filler piece can likewise comprise metal, such as copper.
EuroPat v2

Durch das Füllstück soll eine Aufwärtsbewegung der Flaschen verhindert werden.
This filling piece is supposed to prevent an upward movement of the bottles.
EuroPat v2

Weiterhin sind die Endscheiben über ein Füllstück miteinander verbunden.
In addition, the end disks are joined together by a filler piece.
EuroPat v2

Das Füllstück ist hierzu an eine erste Endscheibe angeformt.
The filler piece is therefore integrally molded onto a first end disk.
EuroPat v2

Ein derartiges Füllstück besteht aus ferromagnetischem Material.
Such an infill piece is of ferromagnetic material.
EuroPat v2

Das Füllstück 19 ist dazu mit dem Zylinderkörper des Plattenzylinders 1 verschlossen.
For this purpose, the filler piece 19 is closed with the cylinder body of the plate cylinder 1 .
EuroPat v2

Andererseits ragt das Füllstück 13 in die vordere Kammer 7 des Sprossenprofiles 2 hinein.
Filler 13 also extends into the inner space 7 toward the front of brace section 2.
EuroPat v2