Übersetzung für "Füllkörper" in Englisch
Die
Desorptionskolonne
besitzt
den
gleichen
Durchmesser
und
die
gleichen
Füllkörper
wie
die
Absorptionskolonne.
The
desorption
column
had
the
same
diameter
and
the
same
packing
as
the
absorption
column.
EuroPat v2
Die
Füllkörper
sind
vorzugsweise
härter
als
das
Bindemittel.
Preferably
the
filling
materials
are
harder
than
the
binding
agent.
EuroPat v2
Der
Füllkörper
37
besteht
aus
einem
elastischen
Material.
The
filling
body
37
consists
of
an
elastic
material.
EuroPat v2
Wasser
und
Luft
strömen
im
Gegenstrom
durch
den
Füllkörper
hindurch.
Water
and
air
flow
in
countercurrent
through
the
fill
pack.
EuroPat v2
Statt
der
Packungen
könnten
auch
Füllkörper
mit
ähnlich
geringem
Druckverlust
eingesetzt
werden.
Instead
of
packings,
filling
material
with
similarly
slight
pressure
loss
could
also
be
used.
EuroPat v2
Die
Füllkörper
11
bestehen
aus
einem
inerten
Material.
The
filling
bodies
11
consist
of
an
inert
material.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
der
Ausnehmung
2
ist
ein
entsprechender
Füllkörper
17
entsprechend
Fig.
To
make
the
recess
2
a
corresponding
filling
body
17
is
provided
as
indicated
in
FIG.
EuroPat v2
Dieser
Füllkörper
17
besteht
vorzugsweise
aus
Styropor.
This
filling
body
17
preferably
consists
of
foamed
polystyrene.
EuroPat v2
Beispielsweise
enthält
ein
Füllkörper
acht
Ablaufplatten.
A
filling
member
includes
for
example
eight
drain
plates.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
sind
die
Füllkörper
von
Zeit
zu
Zeit
auszuwechseln.
In
this
case,
the
packing
must
be
replaced
from
time
to
time.
EuroPat v2
Geeignete
Einbauten
sind
beispielsweise
Füllkörper
wie
Raschigringe
oder
Pallringe.
Suitable
internal
fitments
are
for
example
packings
such
as
Raschig
rings
or
Pall
rings.
EuroPat v2
Diese
Füllkörper
sind
jedoch
für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
nicht
zwingend
notwendig.
However,
these
packing
materials
are
not
absolutely
necessary
for
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Füllkörper
können
beispielsweise
aus
Plexiglas
bestehen.
The
bodies
to
be
filled
may
consist
of,
for
example,
plexiglass.
EuroPat v2
Die
Füllkörper
bestehen
vorzugsweise
ebenfalls
aus
den
genannten
Kunststoffen.
The
mentioned
plastic
materials
are
also
preferred
for
the
packing.
EuroPat v2
Eine
zylindrische
Kolonne
1
enthält
geschichtete
Füllkörper
2,
nachstehend
Packung
genannt.
A
cylindrical
column
1
contains
layered
packing
bodies
2,
hereinafter
termed
packing.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
wird
ebenfalls
durch
die
separierenden
Füllkörper
der
Überläufe
begünstigt.
This
effect
is
also
favoured
by
the
separating
packing
bodies
of
the
overflows.
EuroPat v2
Die
Füllkörper
können
in
Form
von
geordneten
oder
ungeordneten
Packungen
ausgeführt
sein.
The
packing
bodies
may
be
provided
in
the
form
of
ordered
or
random
packings.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
der
Kunststoffring
durch
ein
Kunststoffspritzverfahren
auf
den
Füllkörper
aufgebracht.
The
plastic
ring
is
preferably
applied
on
to
the
filler
piece
by
a
plastic
injection
moulding
process.
EuroPat v2
Insbesondere
eignen
sich
derartige
Füllkörper
zur
Aufnahme
von
Wasser.
Such
containers
are
in
particular
suitable
for
holding
water.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
Füllkörper
erfolgt
unter
Einsatz
gängiger
Fügeverfahren,
wie
z.B.
Hochfrequenzschweißen.
The
containers
are
produced
using
familiar
joining
methods,
such
as
for
example
high
frequency
welding.
EuroPat v2
Die
Dichtung
ist
ohne
diesen
Füllkörper
dargestellt.
The
seal
is
illustrated
without
that
filling
body.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
metallischer
und
keramischer
Füllkörper
ist
ihr
hohes
Gewicht.
A
further
disadvantage
of
metal
and
ceramic
filler
bodies
is
their
high
weight.
EuroPat v2
Desgleichen
sind
Füllkörper
in
Form
von
Raschig-
oder
Pall-Ringen
aus
Kohlenstoff
bekannt.
Similarly,
carbon
filler
bodies
in
the
form
of
Raschig
or
Pall
rings
are
known.
EuroPat v2
Im
kontinuierlichen
Reaktor
kann
die
Durchmischung
auch
mittels
eingesetzter
Füllkörper
erfolgen.
In
the
continuous
reactor,
the
mixing
can
also
be
achieved
by
means
of
charged
packings.
EuroPat v2