Übersetzung für "Führerscheinstelle" in Englisch

Ich habe nur bei der Führerscheinstelle für ein paar Leute das Punktekonto reduziert.
All right, all right, I may have made a few bucks hacking the DMV to take points off a few people's licenses. Well, Doc?
OpenSubtitles v2018

Aber es gab ein kleines Problem auf der Führerscheinstelle.
But there's been a little mix-up down at the DMV.
OpenSubtitles v2018

Kelly, ich arbeite in der Führerscheinstelle.
Kelly, I work at the Department of Vehicle Services.
OpenSubtitles v2018

Am Freitag muss ich noch mal zur Führerscheinstelle.
I will need one last lift to the DMV on Friday.
OpenSubtitles v2018

Aber das hab ich in der Führerscheinstelle natürlich nicht so rekonstruiert.
But I did not recreate it at the DMV, so, of course, I was all thrown off.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich lasse eine Suche bei vermissten Personen und der Führerscheinstelle laufen.
Okay, I'll run a search through missing persons and DMV.
OpenSubtitles v2018

Ich warte auf ein Foto von der Führerscheinstelle.
Okay. I'm waiting on a DMV photo.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen dann bei der Führerscheinstelle des Landratsamts München einen deutschen Führerschein beantragen.
You must then apply for a German driving license with the driving license office of the District Office Munich.
ParaCrawl v7.1

Die Führerscheinstelle, in der Frank Cosgrove arbeitet, ist ganz in der Nähe.
The DMV where Frank Cosgrove works is nearby.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitet auf der Führerscheinstelle.
Remember? He works at the driver's licence offices.
OpenSubtitles v2018

In dieser Zeit müssen Sie den EU-Führerschein schriftlich bei der für Ihren Wohnort zuständigen Führerscheinstelle beantragen.
During this time you must apply for an EU driving licence in writing to the driving licence office responsible for where you live.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich bin gerade in der Führerscheinstelle fertig geworden und bin jetzt in Richtung Laden unterwegs.
No, I just finished with the DMV and now I'm heading to the store.
OpenSubtitles v2018

Du kennst doch die gelbe Linie in der Führerscheinstelle? Die zum Sehtest, zum schriftlichen und zum praktischen Test führt?
You know the line on the floor of the vehicle services office that takes you from the eye test to the road test?
OpenSubtitles v2018

Wir reden über einen Kerl, der sich in die Führerscheinstelle gehackt hat und diese mit einer Firewall versehen hat, die vom mexikanischen Drogenkartell geleitet wird, was einer noch beängstigerenden Firewall entspricht, als ich es gewohnt bin.
We're talking about a dude who hacked into DMV records, and cross that with a cyber wall run by the Mexican drug cartel, which is and even scarier wall of cyber than I'm used to.
OpenSubtitles v2018

Von dort aus geht es mit dem Bus zur örtlichen Führerscheinstelle, wo wir einen doch etwas skurrilen Sehtest absolvieren, den einer unserer Prüflinge wohl nicht bestanden hätte, wenn wir ihm nicht die Antworten vorgesagt hätten.
From there, we travel by bus to the local driving license office, where we take a somewhat bizarre eye test, which one of our candidates would probably not have passed if we hadn't told him the answers.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass Ihre Daten korrekt eingetragen sind, damit das Zertifikat von der Führerscheinstelle anerkannt wird.
It is important to ensure your data is entered correctly, to ensure the certificate will be recognised by the driver's licence centre.
ParaCrawl v7.1

Erstens muss man qualifiziert sein zu fahren und zweitens muss man von der Führerscheinstelle dieAutorisierung erhalten, fahren zu dürfen.
First, one must be qualified to drive, and second one must be authorised by the driving license authority.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie bitte rechtzeitig vor Ablaufdatum mit allen fünf Modulen (Zertifikaten) zur zuständigen Führerscheinstelle und lassen den Eintrag 95 verlängern.
Go to the responsible driver and vehicle licensing agency well in advance of the expiry date with all five modules (certificates) and have entry 95 extended.
ParaCrawl v7.1

Die außergerichtliche Vertretung gegen über dem Unfallgegner, bzw. dem Haftpflichtversicherer als auch Interessendurchsetzung gegenüber der Verkehrsbehörde, (Führerscheinstelle u.a.) und im Prozess umfasst vor allem die Rechtsfragen:
The out of court (extrajudicial) representation against the other party, or the liability insurer as well as enforcement of interest compared with the traffic authority, (driving licence and so on) and in the process contains above all the legal issues:
ParaCrawl v7.1

Führerscheine aus außereuropäischen Ländern (mit deutscher Übersetzung) verlieren nach Ablauf eines halben Jahres ihre Gültigkeit. Sie müssen dann bei der Führerscheinstelle des Landratsamts Konstanz einen deutschen Führerschein beantragen.
You then have to go to the Driving Licence Office at the District Administrative Office in Konstanz – Landratsamt Konstanz – to apply for a German driving licence.
ParaCrawl v7.1