Übersetzung für "Fühlerleitung" in Englisch

Bei unterbrochener Fühlerleitung oder defektem Fühlerelement schaltet das Gerät sofort ab.
In case of an interrupted sensor line or a deficient sensor, the device is immediately cut off.
ParaCrawl v7.1

Der optische Sensor gemäss der Figur 6 ist mit Vorteil in der Vorschubrichtung 25 in einer vorbestimmten Distanz nach der Schnittlinie S (Figur 1) vorgesehen und ist als Lichtfühler 46 mittels einer Fühlerleitung 47 mit der Steuereinrichtung 20 verbunden.
The optic sensor shown in FIG. 6 is advantageously provided in the feed direction 25 at a predetermined distance from the line of intersection S (FIG. 1), and is connected, by means of a sensor circuit 47, to the control device 20, to act as a light sensor 46.
EuroPat v2

Damit am Eingang des Verdichters 6 eine energetisch günstige Überhitzung vorliegt, ist nun erfindungsgemäß vorgesehen, daß am Eingang des Verdichters 6 ein Temperaturfühler 13 angebracht ist, der mit dem Expansionsorgan 8 über eine Fühlerleitung 25 in Verbindung steht.
So that there is favorable superheating in terms of energy at the inlet of the compressor 6, provision is now made for a temperature sensor 13 to be attached at the inlet of the compressor 6, this temperature sensor 13 being connected to the expansion member 8 via a sensor line 25 .
EuroPat v2

Es weist ein Gehäuse 2 mit drei Stutzen auf, nämlich einen Stutzen 3 für das zuströmende flüssige Kältemittel, einen Stutzen 4 für das abströmende dampfförmige Kältemittel und einen Stutzen 5 zum Anschluß einer Fühlerleitung.
It comprises a housing 2 with three nozzles, namely a nozzle 3 for the incoming liquid coolant, a nozzle 4 for the outgoing coolant in vapour form, and a nozzle 5 for connection to a sensor line.
EuroPat v2

Bei einer defekten Anlage, wenn beispielsweise eine Fühlerleitung unterbrochen ist, leuchtet die Anzeigelampe 16 direkt auf.
In a defective system, e.g. if a sensor line is interrupted, the display light 16 lights up directly.
EuroPat v2

An der Kältemit­telleitung 48 ist ein Sensor 44 angeordnet, von dem ei­ne Fühlerleitung 60 zu einem Anschlußpunkt D führt, wie dies beispielsweise in Fig.
At the refrigerant line 48, a sensor 44 is arranged from which a sensor line 60 leads to a connecting point D as is shown, for example, in FIG.
EuroPat v2

Auf je einer Schmalseite der Motor-Getriebegehäuse 15 ist eine Steckbuchse 18 für die zum Fühler an der Kühlzone des Kühlkreislaufes führende Leitung (Fühlerleitung) angeordnet.
On each of the motor gear housings 15, there is on one narrow side a receptacle 18 for the line leading to the sensor at the cooling zone of the cooling circuit (sensor line).
EuroPat v2

An der Kältemittelleitung 49 ist ein dritter Sen­sor 45 angeordnet, der den Saugdruck oder die Saugtem­peratur erfaßt und von dem eine Fühlerleitung über ei­nen Anschlußpunkt E zu einem Signalumformer 27 führt, der wiederum mit einem Eingang der Steuerschaltung 1 verbunden ist.
At the refrigerant line 49, a third sensor 45 is arranged which senses the suction pressure or the suction temperature and from which a sensor line leads via a connection point E to a signal converter 27 which, in turn, is connected to one input of the control circuit 1.
EuroPat v2

Auf Grund der integrierten Membranheizung wird sichergestellt, dass nur die Temperatur entlang der Fühlerleitung relevant für die Funktionsweise des Thermostaten ist.
The integrated membrane heating ensures that only the temperature along the probe line is relevant for thermostat operation.
ParaCrawl v7.1

Pin 4 (REFIN+ A) dient hierbei als Fühlerleitung und muss zwischen Temperatursensor und Pin 1 (AIN- A) angeklemmt werden.
PIN 4 (REFIN+ A) serves as a sensor lead and must be connected between the temperature sensor and pin 1 (AIN- A).
ParaCrawl v7.1

Der Raum oberhalb der Membran 23 kommuniziert mit einer herkömmlichen Fühlerleitung, die an der Auslaufspitze des Auslaufrohrs mündet.
The space above the membrane 23 communicates with a conventional sensor line which opens out at the discharge tip of the discharge pipe.
EuroPat v2

Erreicht im Zuge eines Betankungsvorgangs der Flüssigkeitsspiegel das Auslaufrohr und damit das Ende dieser Fühlerleitung, ändern sich die Druckverhältnisse beidseits der Membran 23 dergestalt, dass sich der Druck oberhalb der Membran vermindert und diese damit die Halterung 22 nach oben und die Membranrollen 20 damit aus ihrer Verriegelungsstellung herauszieht.
If, during a refueling operation, the liquid level reaches the discharge pipe and therefore the end of said sensor line, the pressure ratios on both sides of the membrane 23 change in such a manner that the pressure above the membrane is reduced and the latter therefore draws the holder 22 upward and therefore draws the membrane rollers 20 out of the locking position thereof.
EuroPat v2

Eine Fühlerleitung 6 kommuniziert pneumatisch mit der Umgebung des Auslaufendes des Auslaufrohrs 3 und kann so in herkömmlicher und in der genannten EP-Schrift beschriebener Art und Weise eine Tank-Voll-Abschaltung bewirken.
A sensor line 6 communicates pneumatically with the surroundings of the outlet end of the outlet pipe 3, and can thus, in a conventional manner as described in the cited EP document, effect a complete shut-off of the tank.
EuroPat v2

Das Auslaufrohr weist zu diesem Zweck eine sog. Fühlerleitung auf, die pneumatisch mit einer im Bereich des Hauptventils angeordneten Auslöseeinrichtung für dieses Hauptventil kommuniziert.
For this purpose, the outlet pipe has a so-called sensor line which communicates pneumatically with a triggering device, arranged in the region of the main valve, for said main valve.
EuroPat v2

Es entsteht dadurch ein erhöhter Differenzdruck zwischen dem Druck im Auslaufrohr einerseits und der Fühlerleitung der Sicherheitsabschaltung andererseits (Details zu diesen Begriffen in EP 2 386 520 A1), dieser erhöhte Differenzdruck führt zu einer Auslösung der Sicherheitsabschaltung und damit einer Entkoppelung des Hauptventils vom Betätigungshebel, das Hauptventil kann dann durch die Schließfeder wieder in die Schließstellung gebracht werden.
The result is an increased pressure difference between the pressure in the outlet pipe, on the one hand, and in the sensor line of the safety shut-off means, on the other hand (details with regard to these expressions can be found in EP 2 386 520 A1), and said increased pressure difference leads to a triggering of the safety shut-off means and thus a decoupling of the main valve from the actuating lever; the main valve can then be moved into the closed position again by the closing spring.
EuroPat v2

Diese zusätzliche Sicherheitsmaßnahme verhindert, dass bei einer Fehlbedienung (ziehen des Betätigungshebels bei noch nicht ordnungsgemäß eingeführtem Zapfventil) der gesamte am Zapfventil anstehende Betriebsdruck zunächst ausschließlich vom Sicherheitsventil gehalten und über die Fühlerleitung zeitverzögert abgebaut werden muss.
Said additional safety measure prevents a situation in which, in the event of incorrect operation (the actuating lever being pulled when the filling nozzle is not correctly inserted), the entire operating pressure prevailing at the filling nozzle must initially be held back by the safety valve alone, and dissipated via the sensor line with a time delay.
EuroPat v2

Bei Vorhandensein einer Fühlerleitung von dem Modul 51 zu dem Pol D können durch zwei aufeinanderfolgende Spannungsmessungen (zwischen Pol C und Pol D und anschließend zwischen Pol C und dem Bezugspotential) die Werte von R HAR1 und R HAR2 ermittelt und somit deren Einfluss bei der Messung des Innenwiderstandes des zweiten Energiespeichers 5 herausgerechnet werden.
Given the presence of a sensor line from the module 51 to the pole D, by means of two successive voltage measurements (between pole C and pole D and then between pole C and the reference potential), it is possible to determine the values of R HAR1 and R HAR2 and thus to work out the influence thereof in the measurement of the internal resistance of the second energy store 5 .
EuroPat v2

Ist der Tank weitestgehend gefüllt, taucht das Ende des Auslaufrohrs 3 und damit auch die Fühlerleitung 6 in Flüssigkeit ein.
If the tank has been substantially filled, the end of the outlet pipe 3, and thus also the sensor line 6, are immersed in liquid.
EuroPat v2

Beim 3-Leiter-Anschluss misst eine Leitung (Fühlerleitung) die Leitungs- und Übergangswidestände, mittels einer geeigneten elektronischen Schaltung kann der Einfluss der zusätzlichen Widerstände weitgehend eliminiert werden.
In a 3-wire connection, one wire (the sensor wire) measures the lead and junction resistance and with the help of a suitable electronic circuit, the influence of the additional resistances can be largely eliminated.
ParaCrawl v7.1

Je eine Fühlerleitung ist zwischen dem Netzteilanschluss –F (bzw. 0VF) und der Lastleitung –L (bzw. 0VL) und dem Netzteilanschluß +F (bzw. +UaF) und der Lastleitung +L (bzw. +UaL) anzuschließen.
One sense line must be connected between the power supply terminal -F (or 0VF) and the load line -L (or 0VL) and between the power supply terminal +F (or +I0F) and the load line +L (or +I0L).
ParaCrawl v7.1