Übersetzung für "Fühlerleitung" in Englisch
Bei
unterbrochener
Fühlerleitung
oder
defektem
Fühlerelement
schaltet
das
Gerät
sofort
ab.
In
case
of
an
interrupted
sensor
line
or
a
deficient
sensor,
the
device
is
immediately
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Der
optische
Sensor
gemäss
der
Figur
6
ist
mit
Vorteil
in
der
Vorschubrichtung
25
in
einer
vorbestimmten
Distanz
nach
der
Schnittlinie
S
(Figur
1)
vorgesehen
und
ist
als
Lichtfühler
46
mittels
einer
Fühlerleitung
47
mit
der
Steuereinrichtung
20
verbunden.
The
optic
sensor
shown
in
FIG.
6
is
advantageously
provided
in
the
feed
direction
25
at
a
predetermined
distance
from
the
line
of
intersection
S
(FIG.
1),
and
is
connected,
by
means
of
a
sensor
circuit
47,
to
the
control
device
20,
to
act
as
a
light
sensor
46.
EuroPat v2
Damit
am
Eingang
des
Verdichters
6
eine
energetisch
günstige
Überhitzung
vorliegt,
ist
nun
erfindungsgemäß
vorgesehen,
daß
am
Eingang
des
Verdichters
6
ein
Temperaturfühler
13
angebracht
ist,
der
mit
dem
Expansionsorgan
8
über
eine
Fühlerleitung
25
in
Verbindung
steht.
So
that
there
is
favorable
superheating
in
terms
of
energy
at
the
inlet
of
the
compressor
6,
provision
is
now
made
for
a
temperature
sensor
13
to
be
attached
at
the
inlet
of
the
compressor
6,
this
temperature
sensor
13
being
connected
to
the
expansion
member
8
via
a
sensor
line
25
.
EuroPat v2
Es
weist
ein
Gehäuse
2
mit
drei
Stutzen
auf,
nämlich
einen
Stutzen
3
für
das
zuströmende
flüssige
Kältemittel,
einen
Stutzen
4
für
das
abströmende
dampfförmige
Kältemittel
und
einen
Stutzen
5
zum
Anschluß
einer
Fühlerleitung.
It
comprises
a
housing
2
with
three
nozzles,
namely
a
nozzle
3
for
the
incoming
liquid
coolant,
a
nozzle
4
for
the
outgoing
coolant
in
vapour
form,
and
a
nozzle
5
for
connection
to
a
sensor
line.
EuroPat v2
Bei
einer
defekten
Anlage,
wenn
beispielsweise
eine
Fühlerleitung
unterbrochen
ist,
leuchtet
die
Anzeigelampe
16
direkt
auf.
In
a
defective
system,
e.g.
if
a
sensor
line
is
interrupted,
the
display
light
16
lights
up
directly.
EuroPat v2
An
der
Kältemittelleitung
48
ist
ein
Sensor
44
angeordnet,
von
dem
eine
Fühlerleitung
60
zu
einem
Anschlußpunkt
D
führt,
wie
dies
beispielsweise
in
Fig.
At
the
refrigerant
line
48,
a
sensor
44
is
arranged
from
which
a
sensor
line
60
leads
to
a
connecting
point
D
as
is
shown,
for
example,
in
FIG.
EuroPat v2
Auf
je
einer
Schmalseite
der
Motor-Getriebegehäuse
15
ist
eine
Steckbuchse
18
für
die
zum
Fühler
an
der
Kühlzone
des
Kühlkreislaufes
führende
Leitung
(Fühlerleitung)
angeordnet.
On
each
of
the
motor
gear
housings
15,
there
is
on
one
narrow
side
a
receptacle
18
for
the
line
leading
to
the
sensor
at
the
cooling
zone
of
the
cooling
circuit
(sensor
line).
EuroPat v2
An
der
Kältemittelleitung
49
ist
ein
dritter
Sensor
45
angeordnet,
der
den
Saugdruck
oder
die
Saugtemperatur
erfaßt
und
von
dem
eine
Fühlerleitung
über
einen
Anschlußpunkt
E
zu
einem
Signalumformer
27
führt,
der
wiederum
mit
einem
Eingang
der
Steuerschaltung
1
verbunden
ist.
At
the
refrigerant
line
49,
a
third
sensor
45
is
arranged
which
senses
the
suction
pressure
or
the
suction
temperature
and
from
which
a
sensor
line
leads
via
a
connection
point
E
to
a
signal
converter
27
which,
in
turn,
is
connected
to
one
input
of
the
control
circuit
1.
EuroPat v2
Auf
Grund
der
integrierten
Membranheizung
wird
sichergestellt,
dass
nur
die
Temperatur
entlang
der
Fühlerleitung
relevant
für
die
Funktionsweise
des
Thermostaten
ist.
The
integrated
membrane
heating
ensures
that
only
the
temperature
along
the
probe
line
is
relevant
for
thermostat
operation.
ParaCrawl v7.1
Pin
4
(REFIN+
A)
dient
hierbei
als
Fühlerleitung
und
muss
zwischen
Temperatursensor
und
Pin
1
(AIN-
A)
angeklemmt
werden.
PIN
4
(REFIN+
A)
serves
as
a
sensor
lead
and
must
be
connected
between
the
temperature
sensor
and
pin
1
(AIN-
A).
ParaCrawl v7.1
Der
Raum
oberhalb
der
Membran
23
kommuniziert
mit
einer
herkömmlichen
Fühlerleitung,
die
an
der
Auslaufspitze
des
Auslaufrohrs
mündet.
The
space
above
the
membrane
23
communicates
with
a
conventional
sensor
line
which
opens
out
at
the
discharge
tip
of
the
discharge
pipe.
EuroPat v2
Erreicht
im
Zuge
eines
Betankungsvorgangs
der
Flüssigkeitsspiegel
das
Auslaufrohr
und
damit
das
Ende
dieser
Fühlerleitung,
ändern
sich
die
Druckverhältnisse
beidseits
der
Membran
23
dergestalt,
dass
sich
der
Druck
oberhalb
der
Membran
vermindert
und
diese
damit
die
Halterung
22
nach
oben
und
die
Membranrollen
20
damit
aus
ihrer
Verriegelungsstellung
herauszieht.
If,
during
a
refueling
operation,
the
liquid
level
reaches
the
discharge
pipe
and
therefore
the
end
of
said
sensor
line,
the
pressure
ratios
on
both
sides
of
the
membrane
23
change
in
such
a
manner
that
the
pressure
above
the
membrane
is
reduced
and
the
latter
therefore
draws
the
holder
22
upward
and
therefore
draws
the
membrane
rollers
20
out
of
the
locking
position
thereof.
EuroPat v2
Eine
Fühlerleitung
6
kommuniziert
pneumatisch
mit
der
Umgebung
des
Auslaufendes
des
Auslaufrohrs
3
und
kann
so
in
herkömmlicher
und
in
der
genannten
EP-Schrift
beschriebener
Art
und
Weise
eine
Tank-Voll-Abschaltung
bewirken.
A
sensor
line
6
communicates
pneumatically
with
the
surroundings
of
the
outlet
end
of
the
outlet
pipe
3,
and
can
thus,
in
a
conventional
manner
as
described
in
the
cited
EP
document,
effect
a
complete
shut-off
of
the
tank.
EuroPat v2
Das
Auslaufrohr
weist
zu
diesem
Zweck
eine
sog.
Fühlerleitung
auf,
die
pneumatisch
mit
einer
im
Bereich
des
Hauptventils
angeordneten
Auslöseeinrichtung
für
dieses
Hauptventil
kommuniziert.
For
this
purpose,
the
outlet
pipe
has
a
so-called
sensor
line
which
communicates
pneumatically
with
a
triggering
device,
arranged
in
the
region
of
the
main
valve,
for
said
main
valve.
EuroPat v2
Es
entsteht
dadurch
ein
erhöhter
Differenzdruck
zwischen
dem
Druck
im
Auslaufrohr
einerseits
und
der
Fühlerleitung
der
Sicherheitsabschaltung
andererseits
(Details
zu
diesen
Begriffen
in
EP
2
386
520
A1),
dieser
erhöhte
Differenzdruck
führt
zu
einer
Auslösung
der
Sicherheitsabschaltung
und
damit
einer
Entkoppelung
des
Hauptventils
vom
Betätigungshebel,
das
Hauptventil
kann
dann
durch
die
Schließfeder
wieder
in
die
Schließstellung
gebracht
werden.
The
result
is
an
increased
pressure
difference
between
the
pressure
in
the
outlet
pipe,
on
the
one
hand,
and
in
the
sensor
line
of
the
safety
shut-off
means,
on
the
other
hand
(details
with
regard
to
these
expressions
can
be
found
in
EP
2
386
520
A1),
and
said
increased
pressure
difference
leads
to
a
triggering
of
the
safety
shut-off
means
and
thus
a
decoupling
of
the
main
valve
from
the
actuating
lever;
the
main
valve
can
then
be
moved
into
the
closed
position
again
by
the
closing
spring.
EuroPat v2
Diese
zusätzliche
Sicherheitsmaßnahme
verhindert,
dass
bei
einer
Fehlbedienung
(ziehen
des
Betätigungshebels
bei
noch
nicht
ordnungsgemäß
eingeführtem
Zapfventil)
der
gesamte
am
Zapfventil
anstehende
Betriebsdruck
zunächst
ausschließlich
vom
Sicherheitsventil
gehalten
und
über
die
Fühlerleitung
zeitverzögert
abgebaut
werden
muss.
Said
additional
safety
measure
prevents
a
situation
in
which,
in
the
event
of
incorrect
operation
(the
actuating
lever
being
pulled
when
the
filling
nozzle
is
not
correctly
inserted),
the
entire
operating
pressure
prevailing
at
the
filling
nozzle
must
initially
be
held
back
by
the
safety
valve
alone,
and
dissipated
via
the
sensor
line
with
a
time
delay.
EuroPat v2
Bei
Vorhandensein
einer
Fühlerleitung
von
dem
Modul
51
zu
dem
Pol
D
können
durch
zwei
aufeinanderfolgende
Spannungsmessungen
(zwischen
Pol
C
und
Pol
D
und
anschließend
zwischen
Pol
C
und
dem
Bezugspotential)
die
Werte
von
R
HAR1
und
R
HAR2
ermittelt
und
somit
deren
Einfluss
bei
der
Messung
des
Innenwiderstandes
des
zweiten
Energiespeichers
5
herausgerechnet
werden.
Given
the
presence
of
a
sensor
line
from
the
module
51
to
the
pole
D,
by
means
of
two
successive
voltage
measurements
(between
pole
C
and
pole
D
and
then
between
pole
C
and
the
reference
potential),
it
is
possible
to
determine
the
values
of
R
HAR1
and
R
HAR2
and
thus
to
work
out
the
influence
thereof
in
the
measurement
of
the
internal
resistance
of
the
second
energy
store
5
.
EuroPat v2
Ist
der
Tank
weitestgehend
gefüllt,
taucht
das
Ende
des
Auslaufrohrs
3
und
damit
auch
die
Fühlerleitung
6
in
Flüssigkeit
ein.
If
the
tank
has
been
substantially
filled,
the
end
of
the
outlet
pipe
3,
and
thus
also
the
sensor
line
6,
are
immersed
in
liquid.
EuroPat v2
Beim
3-Leiter-Anschluss
misst
eine
Leitung
(Fühlerleitung)
die
Leitungs-
und
Übergangswidestände,
mittels
einer
geeigneten
elektronischen
Schaltung
kann
der
Einfluss
der
zusätzlichen
Widerstände
weitgehend
eliminiert
werden.
In
a
3-wire
connection,
one
wire
(the
sensor
wire)
measures
the
lead
and
junction
resistance
and
with
the
help
of
a
suitable
electronic
circuit,
the
influence
of
the
additional
resistances
can
be
largely
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Je
eine
Fühlerleitung
ist
zwischen
dem
Netzteilanschluss
–F
(bzw.
0VF)
und
der
Lastleitung
–L
(bzw.
0VL)
und
dem
Netzteilanschluß
+F
(bzw.
+UaF)
und
der
Lastleitung
+L
(bzw.
+UaL)
anzuschließen.
One
sense
line
must
be
connected
between
the
power
supply
terminal
-F
(or
0VF)
and
the
load
line
-L
(or
0VL)
and
between
the
power
supply
terminal
+F
(or
+I0F)
and
the
load
line
+L
(or
+I0L).
ParaCrawl v7.1