Übersetzung für "Füglich" in Englisch
Daher
hättest
du
dir
diese
Bemerkung
ganz
füglich
ersparen
können.
Therefore
you
might
well
have
saved
yourself
such
a
remark.
ParaCrawl v7.1
Und
er
suchte,
wie
er
ihn
füglich
verriete.
And
he
sought
how
he
might
conveniently
betray
him.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Bezug
auf
den
Mechanismus
noch
ungeklärte,
günstige
Beeinflussung
der
Aminolyse
durch
die
erfindungsgemässe
Verwendung
einer
relativ
grossen
Sulfonsäuremenge
darf
somit
füglich
als
unvoraussehbar
bezeichnet
werden.
The
mechanistically
still
unexplained,
advantageous
effect
on
the
aminolysis
of
the
use,
according
to
the
invention,
of
a
relatively
large
amount
of
sulfonic
acid
may
therefore
reasonably
be
regarded
as
being
unforeseeable.
EuroPat v2
Und
so
auch
auf
diese
meine
gegründete
Wahrnehmung
kann
ich
denn
auch
ganz
füglich
annehmen
–
das
heißt
nach
unseren
menschlichen
Begriffen
–,
dass
es
Gott
dem
Herrn
am
Ende
denn
doch
ganz
entsetzlich
langweilig
werden
müsste,
trotzdem
Er
auch
die
ganze
Unendlichkeit
voll
der
höchsten
Wunderwelten
um
Sich
hätte,
auf
ihnen
aber
kein
Wesen
bestünde,
das
Den,
der
es
erschaffen
hatte
aus
Seiner
Liebe,
erkennete,
liebte
und
eine
große
Freude
hätte
an
den
zahllosen
Wunderwerken
Seiner
Weisheit,
Macht
und
Kraft.
Following
my
observation
I
can
quite
reasonably
assume
-
that
is,
according
to
our
human
concepts
-
that
the
Lord
God
would
certainly
in
the
end
become
terribly
bored,
although
he
had
the
whole
of
infinity
full
of
wondrous
worlds
without,
however,
a
being
which
recognized
and
loved
the
One
Who
created
it
out
of
His
love,
and
had
a
great
delight
in
the
countless
wondrous
works
of
His
wisdom,
power
and
strength.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurze
Betrachtung
des
Wesens
und
des
Verlaufs
der
Philosophie
darf
also
füglich
unserem
Thema
als
Einleitung
dienen.
Hence
a
short
glance
at
the
nature
and
development
of
philosophy
may
well
serve
as
an
introduction
to
our
study.
ParaCrawl v7.1
Thienemann
geht
„
nun
zur
Beschreibung
zweier
Tafeln
über,
welche
füglich
zu
voriger
Sammlung
gerechnet
werden
könnten
und
ihr
keine
Schande
machten.
Thienemann
“
now
proceeds
to
the
description
of
two
plates,
which
could
be
reckoned
very
well
to
the
previous
collection
and
would
not
be
a
disgrace
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
rerschiedenartigen,
hier
angedeuteten
Betrach-
tungen
können
aber
füglich
eine
Zeit
lang
noch
zurückgestellt
werden,
und
wir
wollen
zuerst
nachsehen,
in
wie
weit
die
körperliche
Bildung
des
Menschen
mehr
oder
weniger
deutliche
Spuren
seiner
Abstammung
von
irgend
einer
niederen
Form
zeigt.
But
the
several
considerations
just
referred
to
may
be
conveniently
deferred
for
a
time:
and
we
will
first
see
how
far
the
bodily
structure
of
man
shows
traces,
more
or
less
plain,
of
his
descent
from
some
lower
form.
ParaCrawl v7.1