Übersetzung für "Füglich" in Englisch

Daher hättest du dir diese Bemerkung ganz füglich ersparen können.
Therefore you might well have saved yourself such a remark.
ParaCrawl v7.1

Und er suchte, wie er ihn füglich verriete.
And he sought how he might conveniently betray him.
ParaCrawl v7.1

Die in Bezug auf den Mechanismus noch ungeklärte, günstige Beeinflussung der Aminolyse durch die erfindungsgemässe Verwendung einer relativ grossen Sulfonsäuremenge darf somit füglich als unvoraussehbar bezeichnet werden.
The mechanistically still unexplained, advantageous effect on the aminolysis of the use, according to the invention, of a relatively large amount of sulfonic acid may therefore reasonably be regarded as being unforeseeable.
EuroPat v2

Und so auch auf diese meine gegründete Wahrnehmung kann ich denn auch ganz füglich annehmen – das heißt nach unseren menschlichen Begriffen –, dass es Gott dem Herrn am Ende denn doch ganz entsetzlich langweilig werden müsste, trotzdem Er auch die ganze Unendlichkeit voll der höchsten Wunderwelten um Sich hätte, auf ihnen aber kein Wesen bestünde, das Den, der es erschaffen hatte aus Seiner Liebe, erkennete, liebte und eine große Freude hätte an den zahllosen Wunderwerken Seiner Weisheit, Macht und Kraft.
Following my observation I can quite reasonably assume - that is, according to our human concepts - that the Lord God would certainly in the end become terribly bored, although he had the whole of infinity full of wondrous worlds without, however, a being which recognized and loved the One Who created it out of His love, and had a great delight in the countless wondrous works of His wisdom, power and strength.
ParaCrawl v7.1

Eine kurze Betrachtung des Wesens und des Verlaufs der Philosophie darf also füglich unserem Thema als Einleitung dienen.
Hence a short glance at the nature and development of philosophy may well serve as an introduction to our study.
ParaCrawl v7.1

Thienemann geht „ nun zur Beschreibung zweier Tafeln über, welche füglich zu voriger Sammlung gerechnet werden könnten und ihr keine Schande machten.
Thienemann “ now proceeds to the description of two plates, which could be reckoned very well to the previous collection and would not be a disgrace to it.
ParaCrawl v7.1

Die rerschiedenartigen, hier angedeuteten Betrach- tungen können aber füglich eine Zeit lang noch zurückgestellt werden, und wir wollen zuerst nachsehen, in wie weit die körperliche Bildung des Menschen mehr oder weniger deutliche Spuren seiner Abstammung von irgend einer niederen Form zeigt.
But the several considerations just referred to may be conveniently deferred for a time: and we will first see how far the bodily structure of man shows traces, more or less plain, of his descent from some lower form.
ParaCrawl v7.1