Übersetzung für "Förderzusage" in Englisch

Ich hätte nicht damit gerechnet, dass wir so schnell eine Förderzusage bekommen.
I didn't expect to get funding approval so quickly.
CCAligned v1

Wir sind hocherfreut über die Förderzusage.
We are very happy about the funding.
ParaCrawl v7.1

Förderzusage der Helmholtz-Gemeinschaft für viertes von DESY koordiniertes Projekt eingegangen.
Helmholtz Association announces funding of fourth project coordinated by DESY.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle Förderkriterien erfüllt sind, erhalten Sie eine vorläufige Förderzusage per E-Mail.
If all funding criteria have been fulfilled, you will receive provisional approval for funding via email.
ParaCrawl v7.1

Wie lange gilt die Förderzusage und wie wird diese vereinbart?
How long does the commitment to provide support last and how is it agreed?
ParaCrawl v7.1

Die Förderzusage gilt für mindestens zwei Semester, also für ein Jahr.
The commitment lasts for at least two semesters, i.e. one year.
ParaCrawl v7.1

Die Förderzusage erfolgt in schriftlicher Form zwischen der TU Darmstadt und Ihnen als Förderer.
The commitment to provide support is made in writing between TU Darmstadt and you as a donor.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung behält sich vor, ihre Förderzusage bei falschen oder unvollständigen Angaben zurückzuziehen.
The Foundation reserves the right to withdraw funding approval in the case of false or incomplete documentation.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWi) hat dafür eine Förderzusage gegeben.
The Federal Ministry of Economics and Energy (BMWi) approved funding for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission stellt jedoch fest, dass laut geltender Rechtspraxis, z. B. Republik Österreich gegen Kommission, eine unbedingte und rechtlich bindende Förderzusage vorliegen muss, ehe festgestellt werden kann, ob es sich um eine Beihilfe handelt.
However, the Commission notes that, according to settled case law, e.g., Austria v Commission, there has to be an unconditional and legally binding promise to grant the aid in question before aid can be established to exist.
DGT v2019

Zusammenfassend und mit Rücksicht auf die obigen Ausführungen ist die Kommission daher der Auffassung, dass nicht die Schlussfolgerung gezogen werden kann, dass eine Kreditgarantie überhaupt gewährt und Teracom eine unbedingte und rechtlich bindende Förderzusage erteilt wurde.
To sum up, on the basis of the above the Commission therefore finds that it is not possible to conclude that a credit guarantee was ever issued and that an unconditional and legally binding promise to grant the aid was made to Teracom.
DGT v2019

Die Kommission kenne den Verein nicht,habe mit diesem nicht über das Projekt verhandelt und ihm auch keine Förderzusage erteilt.
The Commission did not know the association and had neither negotiated the project withnor awarded the grant to it.
EUbookshop v2

Im 2007 Universität Hamburg erhielt Förderzusage für ein Exzellenzcluster in der Klimaforschung im Rahmen der Exzellenzinitiative in Deutschland.
In 2007 Universität Hamburg received funding approval for a cluster of excellence in climate research as part of Germany’s Excellence Initiative.
ParaCrawl v7.1

Die Förderzusage gilt als ein Meilenstein für den weiteren Ausbau der Stoffwechselmedizin auf dem Kölner Life Science Campus.
The grant is regarded as a milestone for the further expansion of metabolic medicine on the Life Science Campus in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Die Förderzusage sei "einer der wohl wichtigsten Meilensteine bisher" für DerButton, sagt Gründerin Klepsch.
Funding approval is "arguably one of the most important milestones up until now" for DerButton, founder Klepsch states.
ParaCrawl v7.1

Das Konsortium hat bereits die Förderzusage für ein Verbundprojekt zur Elektromobilität im Wirtschaftsverkehr vom Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) erhalten.
The consortium has already received confirmation of funding from the German Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (BMU) for the project with a view to providing electrical mobility capability in commercial transport.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Kooperationsprojekt mit der FDA (US Food and Drug Administration) erhielt JOANNEUM RESEARCH vor kurzem die Förderzusage.
Recently JOANNEUM RESEARCH received funding for a cooperation project with the FDA (US Food and Drug Administration).
ParaCrawl v7.1

Im November 2010 erhielt die Leuphana vom BMWi eine Förderzusage über 3,4 Mio Euro für ihr innovatives Gebäudekonzept.
In November 2010, Leuphana was granted funding by BMWi for its innovative building concept in the amount of over 3.4 million euros.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des österreichischen Forschungsprogramms „NEUE ENERGIEN 2020“ haben wir die Förderzusage für unser Softwareprojekt „KWKW.opt® – Optimierung der Energieeffizienz von Kleinwasserkraftwerken“ erhalten.
Under the umbrella of Austrian research programme NEW ENERGIES 2020 we have been awarded a grant for our software projekt “KWKW.opt® – optimisation of the energy efficiency of small hydro power stations”.
CCAligned v1

Die Förderzusage vom Bayerischen Staatsministerium und der Landeshauptstadt München Ende 2015 war natürlich eines der jüngsten Highlights, dank dem wir das 20jährige Jubiläum vom animago AWARD zu Hause feiern dürfen.
Of course, the funding commitment we received from the Bavarian State Ministry and the City of Munich at the end of 2015 was one of the most recent highlights.
ParaCrawl v7.1

Curetis N.V., ein Entwickler von neuartigen molekulardiagnostischen Lösungen, gab heute bekannt, dass seine hundertprozentige Tochtergesellschaft Ares Genetics GmbH (Wien, Österreich) eine Förderzusage der Österreichischen Forschungsförderungsgesellschaft (FFG) für ein Forschungsprojekt mit einem Projektvolumen von EUR 1,6 Mio. erhalten hat.
Curetis N.V., a developer of next-level molecular diagnostic solutions, today announced that Ares Genetics GmbH (Vienna, Austria), a wholly-owned subsidiary of Curetis, has received notice from the Austrian Research Promotion Agency (FFG) that it has been awarded a grant for a EUR 1.6 million research project.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Initiative für national angemessene Klimaschutzmaßnahmen des deutsch-britischen NAMA-Fonds erhielt Chile zudem im November 2013 die Förderzusage eines Projektes zur Unterstützung der Selbstversorgung mittels Erneuerbarer Energien.
Under the initiative for nationally appropriate mitigation actions (NAMA), in November 2013 Chile received from the Germany-UK NAMA Facility a pledge of funding for a project to support self-sufficiency using renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Das seit Anfang 2017 bestehende Forschungsprojekt »Komplexität in Wissenschaft, Kultur und Gesellschaft« hat nach erfolgreicher Pilotphase eine Förderzusage für weitere zwei Jahre durch die Aventis Foundation erhalten.
After a successful pilot phase, the research project »Complexity in Science, Culture and Society«, which began in early 2017, has received a funding renewal from the Aventis Foundation for a further two years.
ParaCrawl v7.1