Übersetzung für "Förderzusage" in Englisch
Ich
hätte
nicht
damit
gerechnet,
dass
wir
so
schnell
eine
Förderzusage
bekommen.
I
didn't
expect
to
get
funding
approval
so
quickly.
CCAligned v1
Wir
sind
hocherfreut
über
die
Förderzusage.
We
are
very
happy
about
the
funding.
ParaCrawl v7.1
Förderzusage
der
Helmholtz-Gemeinschaft
für
viertes
von
DESY
koordiniertes
Projekt
eingegangen.
Helmholtz
Association
announces
funding
of
fourth
project
coordinated
by
DESY.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
Förderkriterien
erfüllt
sind,
erhalten
Sie
eine
vorläufige
Förderzusage
per
E-Mail.
If
all
funding
criteria
have
been
fulfilled,
you
will
receive
provisional
approval
for
funding
via
email.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
gilt
die
Förderzusage
und
wie
wird
diese
vereinbart?
How
long
does
the
commitment
to
provide
support
last
and
how
is
it
agreed?
ParaCrawl v7.1
Die
Förderzusage
gilt
für
mindestens
zwei
Semester,
also
für
ein
Jahr.
The
commitment
lasts
for
at
least
two
semesters,
i.e.
one
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderzusage
erfolgt
in
schriftlicher
Form
zwischen
der
TU
Darmstadt
und
Ihnen
als
Förderer.
The
commitment
to
provide
support
is
made
in
writing
between
TU
Darmstadt
and
you
as
a
donor.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
behält
sich
vor,
ihre
Förderzusage
bei
falschen
oder
unvollständigen
Angaben
zurückzuziehen.
The
Foundation
reserves
the
right
to
withdraw
funding
approval
in
the
case
of
false
or
incomplete
documentation.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Energie
(BMWi)
hat
dafür
eine
Förderzusage
gegeben.
The
Federal
Ministry
of
Economics
and
Energy
(BMWi)
approved
funding
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest,
dass
laut
geltender
Rechtspraxis,
z.
B.
Republik
Österreich
gegen
Kommission,
eine
unbedingte
und
rechtlich
bindende
Förderzusage
vorliegen
muss,
ehe
festgestellt
werden
kann,
ob
es
sich
um
eine
Beihilfe
handelt.
However,
the
Commission
notes
that,
according
to
settled
case
law,
e.g.,
Austria
v
Commission,
there
has
to
be
an
unconditional
and
legally
binding
promise
to
grant
the
aid
in
question
before
aid
can
be
established
to
exist.
DGT v2019
Zusammenfassend
und
mit
Rücksicht
auf
die
obigen
Ausführungen
ist
die
Kommission
daher
der
Auffassung,
dass
nicht
die
Schlussfolgerung
gezogen
werden
kann,
dass
eine
Kreditgarantie
überhaupt
gewährt
und
Teracom
eine
unbedingte
und
rechtlich
bindende
Förderzusage
erteilt
wurde.
To
sum
up,
on
the
basis
of
the
above
the
Commission
therefore
finds
that
it
is
not
possible
to
conclude
that
a
credit
guarantee
was
ever
issued
and
that
an
unconditional
and
legally
binding
promise
to
grant
the
aid
was
made
to
Teracom.
DGT v2019
Die
Kommission
kenne
den
Verein
nicht,habe
mit
diesem
nicht
über
das
Projekt
verhandelt
und
ihm
auch
keine
Förderzusage
erteilt.
The
Commission
did
not
know
the
association
and
had
neither
negotiated
the
project
withnor
awarded
the
grant
to
it.
EUbookshop v2
Im
2007
Universität
Hamburg
erhielt
Förderzusage
für
ein
Exzellenzcluster
in
der
Klimaforschung
im
Rahmen
der
Exzellenzinitiative
in
Deutschland.
In
2007
Universität
Hamburg
received
funding
approval
for
a
cluster
of
excellence
in
climate
research
as
part
of
Germany’s
Excellence
Initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderzusage
gilt
als
ein
Meilenstein
für
den
weiteren
Ausbau
der
Stoffwechselmedizin
auf
dem
Kölner
Life
Science
Campus.
The
grant
is
regarded
as
a
milestone
for
the
further
expansion
of
metabolic
medicine
on
the
Life
Science
Campus
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderzusage
sei
"einer
der
wohl
wichtigsten
Meilensteine
bisher"
für
DerButton,
sagt
Gründerin
Klepsch.
Funding
approval
is
"arguably
one
of
the
most
important
milestones
up
until
now"
for
DerButton,
founder
Klepsch
states.
ParaCrawl v7.1
Das
Konsortium
hat
bereits
die
Förderzusage
für
ein
Verbundprojekt
zur
Elektromobilität
im
Wirtschaftsverkehr
vom
Bundesministerium
für
Umwelt,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
(BMU)
erhalten.
The
consortium
has
already
received
confirmation
of
funding
from
the
German
Federal
Ministry
for
the
Environment,
Nature
Conservation
and
Nuclear
Safety
(BMU)
for
the
project
with
a
view
to
providing
electrical
mobility
capability
in
commercial
transport.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
Kooperationsprojekt
mit
der
FDA
(US
Food
and
Drug
Administration)
erhielt
JOANNEUM
RESEARCH
vor
kurzem
die
Förderzusage.
Recently
JOANNEUM
RESEARCH
received
funding
for
a
cooperation
project
with
the
FDA
(US
Food
and
Drug
Administration).
ParaCrawl v7.1
Im
November
2010
erhielt
die
Leuphana
vom
BMWi
eine
Förderzusage
über
3,4
Mio
Euro
für
ihr
innovatives
Gebäudekonzept.
In
November
2010,
Leuphana
was
granted
funding
by
BMWi
for
its
innovative
building
concept
in
the
amount
of
over
3.4
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
österreichischen
Forschungsprogramms
„NEUE
ENERGIEN
2020“
haben
wir
die
Förderzusage
für
unser
Softwareprojekt
„KWKW.opt®
–
Optimierung
der
Energieeffizienz
von
Kleinwasserkraftwerken“
erhalten.
Under
the
umbrella
of
Austrian
research
programme
NEW
ENERGIES
2020
we
have
been
awarded
a
grant
for
our
software
projekt
“KWKW.opt®
–
optimisation
of
the
energy
efficiency
of
small
hydro
power
stations”.
CCAligned v1
Die
Förderzusage
vom
Bayerischen
Staatsministerium
und
der
Landeshauptstadt
München
Ende
2015
war
natürlich
eines
der
jüngsten
Highlights,
dank
dem
wir
das
20jährige
Jubiläum
vom
animago
AWARD
zu
Hause
feiern
dürfen.
Of
course,
the
funding
commitment
we
received
from
the
Bavarian
State
Ministry
and
the
City
of
Munich
at
the
end
of
2015
was
one
of
the
most
recent
highlights.
ParaCrawl v7.1
Curetis
N.V.,
ein
Entwickler
von
neuartigen
molekulardiagnostischen
Lösungen,
gab
heute
bekannt,
dass
seine
hundertprozentige
Tochtergesellschaft
Ares
Genetics
GmbH
(Wien,
Österreich)
eine
Förderzusage
der
Österreichischen
Forschungsförderungsgesellschaft
(FFG)
für
ein
Forschungsprojekt
mit
einem
Projektvolumen
von
EUR
1,6
Mio.
erhalten
hat.
Curetis
N.V.,
a
developer
of
next-level
molecular
diagnostic
solutions,
today
announced
that
Ares
Genetics
GmbH
(Vienna,
Austria),
a
wholly-owned
subsidiary
of
Curetis,
has
received
notice
from
the
Austrian
Research
Promotion
Agency
(FFG)
that
it
has
been
awarded
a
grant
for
a
EUR
1.6
million
research
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Initiative
für
national
angemessene
Klimaschutzmaßnahmen
des
deutsch-britischen
NAMA-Fonds
erhielt
Chile
zudem
im
November
2013
die
Förderzusage
eines
Projektes
zur
Unterstützung
der
Selbstversorgung
mittels
Erneuerbarer
Energien.
Under
the
initiative
for
nationally
appropriate
mitigation
actions
(NAMA),
in
November
2013
Chile
received
from
the
Germany-UK
NAMA
Facility
a
pledge
of
funding
for
a
project
to
support
self-sufficiency
using
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Das
seit
Anfang
2017
bestehende
Forschungsprojekt
»Komplexität
in
Wissenschaft,
Kultur
und
Gesellschaft«
hat
nach
erfolgreicher
Pilotphase
eine
Förderzusage
für
weitere
zwei
Jahre
durch
die
Aventis
Foundation
erhalten.
After
a
successful
pilot
phase,
the
research
project
»Complexity
in
Science,
Culture
and
Society«,
which
began
in
early
2017,
has
received
a
funding
renewal
from
the
Aventis
Foundation
for
a
further
two
years.
ParaCrawl v7.1