Übersetzung für "Fächergrenzen" in Englisch
Dazu
arbeiten
die
besten
Köpfe
unabhängig
von
Instituts-
und
Fächergrenzen
deutschlandweit
zusammen.
The
best
minds
are
working
together
across
Germany
independently
of
institute
and
disciplinary
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zusammenarbeit
können
die
Nachwuchswissenschaftler
über
Institutionen-
und
Fächergrenzen
hinweg
Ideen
austauschen.
The
collaboration
allows
young
scholars
to
share
ideas
beyond
institutional
and
disciplinary
borders.
ParaCrawl v7.1
Künftig
wollen
wir
die
Forschung
über
die
Fächergrenzen
hinweg
und
mit
unseren
internationalen
Partnern
vertiefen.
"In
the
future,
we
want
to
intensify
the
research
beyond
its
subject
boundaries
and
with
international
partners.
ParaCrawl v7.1
Doktorandinnen
und
Doktoranden
lernen
hier
über
Fächergrenzen
hinweg
neue
Wege
in
der
Wissenschaft
zu
beschreiten.
Doctoral
candidates
learn
to
explore
new
avenues
in
research
through
crossing
the
borders
of
their
scientific
fields.
ParaCrawl v7.1
Schon
aus
diesem
Grunde
ist
es
ratsam,
die
Fächergrenzen
nicht
allzu
streng
zu
setzen.
If
only
for
this
reason
it
is
advisable
not
to
set
the
borders
too
distinctly.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
Fächergrenzen
überschreitenden
Ansatz
hat
sie
wesentliche
Beiträge
zur
Rezeptionsgeschichte
der
Antike
vorgelegt.
With
her
approach
of
crossing
the
normal
subject
boundaries
she
has
made
a
major
contribution
to
the
history
of
reception
of
classics.
ParaCrawl v7.1
In
den
gemeinsamen
Plenarsitzungen
wurden
die
Zwischenstände
und
Ergebnisse
präsentiert
und
über
die
Fächergrenzen
hinaus
diskutiert.
The
preliminary
and
final
results
were
presented
in
joint
plenary
meetings
and
were
discussed
subsequently
beyond
disciplinary
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Fächergrenzen
besser
überwinden
zu
können,
wurde
aus
dem
angelsächsischen
Raum
das
Konzept
der
Campus-Universität
übernommen,
und
Verwaltungs-
und
Service-Einrichtungen
wie
Mensa
und
Bibliothek
wurden
zentralisiert.
In
order
to
more
easily
transcend
the
boundaries
between
academic
subjects
and
infrastructure,
the
Anglo-Saxon
concept
of
the
campus
university
was
adapted,
through
which
the
administration
and
service
providers
such
as
the
canteen
and
library
have
become
easily
accessible
and
centralised
locations.
WikiMatrix v1
Das
Ziel
unserer
Ausbildung
moderner
Ingenieur*innen
ist
die
Vermittlung
von
Fachwissen
und
Systemdenken,
auch
über
Fächergrenzen
hinaus,
verbunden
mit
Team-
und
Kommunikationsfähigkeit.
The
goal
of
our
education
of
modern
engineers
is
the
transfer
of
expertise
and
systematic
thinking,
even
beyond
the
boundaries
of
the
subject,
combined
with
the
ability
to
work
in
a
team
and
communication
skills.
ParaCrawl v7.1
Er
überwindet
Fächergrenzen
mit
einem
ganzheitlichen
Ansatz,
die
typischen
Methoden
des
naturwissenschaftlichen
Arbeitens
sind
dabei
das
verbindende
Element.
It
extends
beyond
the
limits
of
individual
subjects
by
a
holistic
approach
based
on
typical
working
methods.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
"Frontiers
of
Research
Symposien"
lädt
die
Humboldt-Stiftung
gemeinsam
mit
einem
Kooperationspartner
eines
Partnerlandes
junge
exzellente
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
aus
beiden
Ländern
zum
Austausch
über
Fächergrenzen
sowie
über
nationale
Grenzen
hinweg
ein.
In
the
Frontiers
of
Research
Symposia,
the
Humboldt
Foundation
and
a
partner
organisation
from
a
participating
partner
country
invite
outstanding
young
scholars
from
both
countries
to
exchange
ideas
across
disciplinary
and
national
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
kooperieren
über
Fächergrenzen
hinweg
und
befassen
sich
mit
Religion
und
Politik
in
einer
weiten
historischen
Perspektive.
The
members
cooperate
across
subjects
and
focus
on
religion
and
politics
from
a
wider
historical
perspective.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
all
diesen
Physikern
fanden
wir
auch
Biologen,
die,
manchmal
über
die
Fächergrenzen
hinweg,
neue
Wege
fanden,
die
Funktionen
des
menschlichen
Körpers
zu
erklären.
In
amongst
the
physicists,
we
also
found
biologists
with
new
ways
of
explaining
the
functions
of
the
human
body,
sometimes
using
several
science
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Der
Masterstudiengang
»Integrated
Design«
überwindet
traditionelle
Fächergrenzen
innerhalb
und
außerhalb
des
Designs
und
verbindet
interdisziplinäre
Experimente
mit
disziplinärer
Exzellenz.
The
Master's
program
in
Integrated
Design
at
Köln
International
School
of
Design
goes
beyond
the
traditional
boundaries
of
design
and
combines
interdisciplinary
experiments
with
disciplinary
excellence.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
PIK
wird
das
neue
Institut
über
Fächergrenzen
hinweg
arbeiten
und
dabei
die
Fähigkeiten
der
CIIT-Fakultäten
der
Geowissenschaften,
Meteorologie,
Mathematik,
Chemie
und
Computerwissenschaft
nutzen
–
sie
alle
sind
auf
dem
gleichen
Campus.
Like
PIK,
the
new
institute
will
work
in
an
interdisciplinary
manner,
drawing
from
the
skills
of
the
CIIT's
departments
of
Earth
Sciences,
Meteorology,
Mathematics,
Chemistry,
Physics,
and
Computer
Sciences
–
all
based
on
the
same
campus.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
TIB
sich
in
fünf
bis
zehn
Jahren
als
zentraler
Akteur
bei
der
Vernetzung
von
Informationen
aus
allen
Phasen
wissenschaftlicher
Arbeit
und
über
Fächergrenzen
hinweg
etabliert
hat.
I
hope
that
in
five
to
ten
years'
time,
TIB
will
have
established
itself
as
a
central
player
in
interlinking
information
from
all
stages
of
scientific
work,
also
beyond
subject
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Anliegen
ist
der
Dialog
über
traditionelle
Fächergrenzen
hinweg
und
die
Entwicklung
neuer
Formen
der
interdisziplinären
Zusammenarbeit.
Special
emphasis
is
placed
on
initiating
and
maintaining
a
dialogue
across
traditional
subject
boundaries
and
developing
new
forms
of
interdisciplinary
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Daher
werde
die
Ruprecht-Karls-Universität
mit
dem
Zukunftskonzept
den
interdisziplinären
Dialog
nicht
nur
innerhalb
eines
Fachgebietes,
sondern
auch
über
traditionelle
Fächergrenzen
und
-kulturen
hinweg
fördern,
dem
wissenschaftlichen
Nachwuchs
klare
Karriereperspektiven
aufzeigen
und
die
nationale
und
internationale
Vernetzung
der
Ruprecht-Karls-Universität
ausbauen,
so
Eitel.
Accordingly,
the
University
will
act
on
this
Strategy
to
promote
interdisciplinary
dialogue
not
only
within
individual
subjects
but
also
by
transcending
traditional
department
boundaries
and
cultures.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Arbeit
am
PIK
soll
auch
die
Graduate
School
FutureLand
Fächergrenzen
überschreiten
–
Naturwissenschaftler
werden
hier
mit
Sozialwissenschaftlern
und
Geisteswissenschaftlern
zusammen
arbeiten,
koordiniert
vom
Geographischen
Institut
der
HU.
Just
like
at
PIK,
work
in
the
graduate
school
FutureLand
is
intended
to
cross
borders
between
disciplines
-
natural
scientists
are
going
to
cooperate
with
social
scientists
and
scholars
from
the
humanities,
coordinated
by
the
Institute
of
Geography
of
HU.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Anliegen
des
Zukunftskonzeptes
"Heidelberg:
Zukunft
einer
Volluniversität"
ist
der
Dialog
über
traditionelle
Fächergrenzen
hinweg
und
die
Entwicklung
neuer
Formen
der
interdisziplinären
Zusammenarbeit.
The
dialogue
across
traditional
disciplinary
boundaries
and
the
development
of
new
forms
of
interdisciplinary
cooperation
are
central
themes
of
Heidelberg's
institutional
strategy
"Realising
the
Potential
of
a
Comprehensive
University".
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Anliegen
des
Zukunftskonzept
I
ist
der
Dialog
über
traditionelle
Fächergrenzen
hinweg
und
die
Entwicklung
neuer
Formen
der
interdisziplinären
Zusammenarbeit.
Institutional
Strategy
I
is
particularly
concerned
with
dialogue
across
traditional
disciplinary
boundaries
and
the
development
of
new
forms
of
cooperation
across
fields
of
expertise.
ParaCrawl v7.1
Die
Ernährungsforschung
an
der
MLU
wird
längst
über
die
klassischen
Fächergrenzen
hinaus
betrieben,
wohl
auch
deshalb,
weil
ihre
Inhalte
gleichermaßen
umfänglich
wie
komplex
sind.
Nutrition
research
at
MLU
is
broad-based.
It
goes
far
beyond
the
boundaries
of
traditional
disciplines,
because
its
subject
matter
is
as
extensive
as
it
is
complex.
ParaCrawl v7.1