Übersetzung für "Expertengutachten" in Englisch
Herr
Bertens
hat
noch
nach
dem
Expertengutachten
gefragt,
das
angefertigt
wurde.
Mr
Bertens
inquired
about
the
expert's
report
which
has
been
drafted.
Europarl v8
Sie
haben
mehr
als
genug
um
ein
Expertengutachten
zu
erstellen.
You
have
more
than
enough
to
form
an
expert
opinion.
Exactly,
expert.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
zum
menschlichen
Klo
wegen
Ihres
Expertengutachten.
I
became
a
human
toilet
because
of
your
expert
opinion.
OpenSubtitles v2018
In
besonders
komplizierten
Fällen
werden
vom
BMUKK
zusätzlich
Expertengutachten
eingeholt.
In
particularly
complicated
cases,
the
Federal
Ministry
obtains
additional
expert
opinions.
ParaCrawl v7.1
Gestützt
auf
Expertengutachten
hatte
man
für
Europeana
mit
bis
zu
5
Millionen
Zugriffen
stündlich
gerechnet.
On
the
basis
of
expert
advice,
Europeana
had
anticipated
up
to
5
million
hits
per
hour
on
the
site.
TildeMODEL v2018
Und
in
Ihrem
Expertengutachten,
ist
er
da
in
der
Lage
seine
eigene
Verteidigung
zu
unterstützen?
And,
in
your
expert
opinion,
is
he
able
to
assist
in
his
own
defense?
OpenSubtitles v2018
Für
fundierte
Vorhersagen
über
die
Ergebnisse
verschiedener
Entscheidungsoptionen
können
Modellierungstechniken
oder
Expertengutachten
herangezogen
werden.
To
make
sound
predictions
about
the
outcome
of
decision
options,
modeling
techniques
or
expert
assessments
can
be
used.
ParaCrawl v7.1
Das
Expertengutachten
wurde
auf
Anfrage
des
schweizerischen
Bundesamts
für
Energie
(BFE)
durchgeführt.
The
review
was
carried
out
at
the
request
of
the
Swiss
Federal
Office
of
Energy
(BFE).
CCAligned v1
So
sollen
unnötige
Parallelarbeiten,
Mehrgleisigkeiten
und
divergierende
Expertengutachten
in
der
EU
vermieden
werden.
This
should
help
avoid
unnecessary
redundancies
by
parallel
or
repeated
work
and
diverging
expert
opinions
within
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Abracar
optimiert
die
Kundenerfahrung,
indem
es
durch
Expertengutachten
und
Garantieleistungen
Sicherheit
und
Vertrauen
schafft.
Abracar
optimizes
existing
customer
behavior
by
providing
security
and
trust
through
expert
opinions
and
warranty.
ParaCrawl v7.1
Forscher
wie
Professor
Jaworowski,
ein
herausragender
Klimaforscher
aus
Polen,
haben
zu
diesen
Themen
Expertengutachten
vorgelegt.
Researchers
such
as
Professor
Jaworowski,
an
outstanding
climate
researcher
from
Poland,
have
issued
expert
opinions
on
these
issues.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
stellen
sicher,
dass
der
GKA
oder
der
beauftragte
Unterausschuss
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
zusammentritt,
um
durch
frühzeitige
Kommunikation,
eine
gründliche
Prüfung
des
Sachverhalts,
gegebenenfalls
einschließlich
Expertengutachten
und
wissenschaftlicher
Erkenntnisse,
sowie
durch
einen
wirksamen
Dialog
etwaige
Differenzen
bei
der
Anwendung
oder
Auslegung
dieses
Abkommens
auszuräumen.
The
Parties
shall
ensure
that
the
JCC
or
the
appointed
sub-committee
meets
within
a
reasonable
amount
of
time
to
seek
to
resolve
any
differences
in
the
implementation
or
interpretation
of
this
Agreement
through
early
communication,
a
thorough
examination
of
the
facts,
including
expert
advice
and
scientific
evidence
as
appropriate,
and
effective
dialogue.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
befürworten
wir
die
Kompromisslösung,
obwohl
wir
einstimmig
die
von
Expertengutachten
bestätigte
Ansicht
vertreten,
dass
die
Verfütterung
von
Fischprotein
an
Jungtiere
in
keiner
Weise
gerechtfertigt
ist.
This
is
the
reason
for
our
support
for
the
compromise
solution,
even
though
the
unanimous
view,
backed
up
by
expert
opinion,
is
that
there
is
absolutely
no
justification
for
feeding
fish
protein
to
young
animals.
Europarl v8
Der
CVMP
erhielt
die
Zusammenfassungen
der
Merkmale
des
Arzneimittels,
ein
MasterReferenzdossier
zu
Rückständen
und
Wartezeiten,
Studien
zu
Rückständen,
Wirksamkeitsdaten
und
die
regelmäßig
aktualisierten
Sicherheitsberichte
zu
den
Arzneimittel,
ein
Expertengutachten
zur
Wirksamkeit,
einschließlich
Referenzliteratur,
pharmakokinetische
Daten,
Daten
zur
Antibioseresistenz
und
MIC/Resistenzdaten.
CVMP
received
SPCs,
a
master
reference
dossier
on
residues
and
withdrawal
periods,
residue
studies,
efficacy
data
and
periodic
safety
update
reports,
an
expert
statement
on
the
efficacy
including
reference
papers,
pharmacokinetic
data,
antimicrobial
resistance
information
and
MIC/resistance
data.
ELRC_2682 v1
Der
CVMP
erhielt
die
Zusammenfassungen
der
Merkmale
des
Arzneimittels,
ein
Master-
Referenzdossier
zu
Rückständen
und
Wartezeiten,
Studien
zu
Rückständen,
Wirksamkeitsdaten
und
die
regelmäßig
aktualisierten
Sicherheitsberichte
zu
den
Arzneimittel,
ein
Expertengutachten
zur
Wirksamkeit,
einschließlich
Referenzliteratur,
pharmakokinetische
Daten,
Daten
zur
Antibioseresistenz
und
MIC/Resistenzdaten.
CVMP
received
SPCs,
a
master
reference
dossier
on
residues
and
withdrawal
periods,
residue
studies,
efficacy
data
and
periodic
safety
update
reports,
an
expert
statement
on
the
efficacy
including
reference
papers,
pharmacokinetic
data,
antimicrobial
resistance
information
and
MIC/
resistance
data.
EMEA v3
Um
diese
Behauptung
zu
stützen,
verwies
das
Unternehmen
auf
veröffentlichte
Daten
und
legte
ein
Expertengutachten
vor.
To
support
this
claim,
the
company
referred
to
published
data
and
provided
an
expert
opinion.
ELRC_2682 v1
Die
wenigsten
Marktteilnehmer,
nicht
einmal
diejenigen
mit
Zugang
zu
Bergen
von
Information
und
einem
breiten
Spektrum
an
Expertengutachten,
hatten
im
August
2007
wirklich
eine
Ahnung
davon,
was
los
war.
In
August
2007,
few
market
participants,
even
those
with
access
to
mountains
of
information
and
a
broad
range
of
expert
opinions,
had
a
real
clue
as
to
what
was
going
on.
News-Commentary v14
Aber
sie
meinten,
dass
meine
Belege
in
meinem
Buch
wichtige,
wertvolle
Informationen
wären,
und
sie
kommentierten
das,
als
sie
das
vollständige
Expertengutachten
durchführten.
But
they
felt
the
evidences
that
there
was
important,
valuable
information
in
the
book,
and
they
commented
about
it
when
they
gave
the
full
peer
review
to
it.
TED2020 v1
In
Fällen,
in
denen
es
keine
begutachteten
wissenschaftlichen
Veröffentlichungen
gibt
oder
die
in
diesen
Veröffentlichungen
enthaltenen
Informationen
nicht
ausreichen,
bzw.
zur
Ergänzung
der
gesammelten
Informationen
können
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
auch
andere
Veröffentlichungen,
Expertengutachten,
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erfasste
Informationen,
amtliche
Mitteilungen
und
Informationen
aus
Datenbanken
umfassen,
einschließlich
Informationen,
die
im
Rahmen
der
Bürgerwissenschaft
erhoben
werden.
In
cases
where
there
are
no
peer
reviewed
scientific
publications
or
where
the
information
provided
by
such
publications
is
insufficient,
or
to
supplement
the
information
collected,
the
scientific
evidence
may
also
include
other
publications,
expert
opinions,
information
collected
by
Member
States'
authorities,
official
notifications
and
information
from
databases,
including
information
collected
through
citizen
science.
DGT v2019
Das
Gebietsausweisungsverfahren
für
cSAC
hat
sich
innerhalb
mehrerer
Jahre
entwickelt,
nachdem
interne
Expertengutachten
erstellt,
aus
Untersuchungen
neue
Erkenntnisse
gewonnen,
öffentliche
Anhörungen
(mit
den
Eigentümern
und/oder
Bewohnern
von
Gebieten
und
anderen
interessierten
Parteien)
und
ein
Vermittlungsverfahren
durchgeführt
waren.
The
site
designation
process
for
cSACs
has
evolved
over
several
years
following
internal
peer
review,
the
acquisition
of
knowledge
from
survey
work,
public
consultation
(with
site
owners
and/or
occupiers
and
other
interested
parties),
and
the
‘moderation
process’.
TildeMODEL v2018
Zitat
aus
einem
Expertengutachten,
das
die
liechtensteinischen
Behörden
zu
den
Rechtsformen
von
Investmentunternehmen
und
ihrer
jeweiligen
Besteuerung
vorgelegt
hatten
(Abschnitt
DII,b,ii.3).
Quoted
from
an
expert
opinion
submitted
by
the
Liechtenstein
authorities
on
the
legal
forms
of
investment
undertakings
and
the
respective
taxation
they
were
subject
to
(Section
DII,
b.ii.3).
DGT v2019
Der
Rückgriff
auf
Prüfungen,
Kontrollen
und
Expertengutachten
würde
um
ein
Vielfaches
zunehmen,
um
die
Dienstleistung,
die
viel
zu
leicht
in
Frage
gestellt
werden
kann,
gegen
alle
Eventualitäten
abzusichern.
Investigations,
audits
and
appeals
to
experts
would
proliferate
to
surround
each
service
with
all
the
precautions
necessary
to
safeguard
it,
since
it
would
be
too
easy
to
question
the
service.
TildeMODEL v2018
Deutschland
übermittelte
zwei
Expertengutachten,
ein
Gutachten
von
Prof.
Weber
und
die
gutachtliche
Stellungnahme
von
CTcon,
um
darzulegen,
dass
die
Erlöse
aus
den
preisregulierten
Diensten
nicht
ausreichten,
um
die
geltend
gemachten
Lasten
aufgrund
nicht
wettbewerbsüblicher
Sozialkosten
zu
decken
und
die
Deutsche
Post
folglich
für
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
unterkompensiert
worden
sei.
Germany
submitted
two
expert
studies
by
Professor
Weber
and
CTcon
to
show
that
the
price-regulated
services
have
not
been
sufficient
to
cover
the
claimed
burdens
on
excess
social
costs
and,
consequently,
Deutsche
Post
has
been
under-compensated
for
its
excess
social
costs.
DGT v2019
Das
Vorbringen
Deutschlands
lässt
sich
weder
durch
das
von
Deutschland
übermittelte
Expertengutachten
noch
durch
die
REK
2009
untermauern.
Neither
the
submitted
expert
study
nor
the
2009
regulatory
accounts
support
Germany's
claim.
DGT v2019
Werden
im
Rahmen
der
Konformitätsbewertung
Unterauftragnehmer
oder
externe
Sachverständige
eingesetzt,
so
muss
die
Konformitätsbewertungsstelle
—
insbesondere
bei
neuartigen,
invasiven
und
implantierbaren
Medizinprodukten
oder
Technologien
—
über
angemessene
interne
Kompetenzen
in
jedem
Produktbereich
verfügen,
für
den
sie
zur
Leitung
der
Konformitätsbewertung
benannt
wurde,
um
die
Angemessenheit
und
Gültigkeit
der
Expertengutachten
zu
überprüfen
und
über
die
Zertifizierung
zu
entscheiden.
Where
subcontractors
or
external
experts
are
used
in
the
context
of
the
conformity
assessment,
in
particular
regarding
novel,
invasive
and
implantable
medical
devices
or
technologies,
the
conformity
assessment
body
shall
have
adequate
internal
competence
in
each
product
area
for
which
it
is
designated
to
direct
the
conformity
assessment,
to
verify
the
appropriateness
and
validity
of
expert
opinions
and
make
the
decision
on
the
certification.
DGT v2019