Übersetzung für "Existenzsicherheit" in Englisch

Konkurrierende Lotsen- und Schleppdienste gehen zulasten der Sicherheit, der Arbeitsverhältnisse sowie der Existenzsicherheit.
Competing pilotage and towage services are at the expense of safety, working conditions and job security.
Europarl v8

Es mag geschehen, was will, Sie bestehen auf Ihrem Anspruch auf Existenzsicherheit.
No matter what happens, you insist that you are entitled to securing your livelihood.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir unser Gesundheitswesen und die Existenzsicherheit überlegt gestalten, können immer mehr Menschen dieses Höchstalter fast erreichen.
Provided we organise our care and social security well, we can allow an increasing number of people to reach the maximum age.
Europarl v8

Ohne eine solche Gesetzgebung können die Unternehmer Zeitarbeit dazu missbrauchen, Arbeitnehmergruppen ihrer Existenzsicherheit zu berauben, geringer zu entlohnen, weniger Mitsprache zuzugestehen, unter schlechteren Bedingungen arbeiten zu lassen, vorzeitig zu entlassen oder Streiks anderer zu brechen.
Without such legislation, employers can take advantage of temporary workers and rob groups of employees of their basic security, pay them lower wages, offer them less say, force them to work under worse conditions, make early dismissal possible or break strikes of others.
Europarl v8

Sie wollen ihren Agrarsektor und die Entwicklung der ländlichen Gebiete unterstützen und schützen, um so der Landbevölkerung eine gewisse Existenzsicherheit zu bieten.
They want to support and protect their agricultural sectors and the development of the countryside in order to offer their rural population some security of existence.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir Vorsorge für unsere Zukunft getroffen, für die Existenzsicherheit in einem Lebensabschnitt, in dem die Menschen nicht mehr produktiv sind.
Together, we provided for our future, for security at a stage in life when people are no longer productive.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten selbst entscheiden über das angemessene Verhältnis zwischen gesetzlichem System und ergänzenden Regelungen, zwischen einem umlagefinanzierten und einem kapitalgedeckten System, zwischen Beiträgen und Leistungen oder zwischen Existenzsicherheit oder Wohlstandsgarantie.
The Member States themselves choose the appropriate ratio of compulsory scheme to supplementary schemes, between an apportionment method and capitalisation, between contributions and payments or between social security or index-linked prosperity.
Europarl v8

Was die ländliche Entwicklung anbelangt, so sind die Anforderungen im Bereich der Ernährungs- und/oder Existenzsicherheit sowie eine besondere und differenzierte Behandlung der Entwicklungsländer wesentlicher Bestandteil aller Verhandlungselemente.
Having regard to their rural development, food security and/or livelihood security needs, special and differential treatment for developing countries will be an integral part of all elements of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Die bei den grundlegenden Bedürfnisse der bäuerlichen WeLt: der Fortschritt und die Existenzsicherheit, müssen aLso miteinander in EinkLang gebracht werden.
They must therefore seek to reconcile two basic needs of the rural community, namely progress and a secure existence.
EUbookshop v2

Staatliche Unterstützung, die Behinderten, die nicht über ausreichende Einkünfte verfügen und diese nicht durch Arbeit erlangen können, eine Existenzsicherheit garantieren soll.
Compensatory allowances from the state, by means of which the public authorities want to guarantee a protection to handicapped per sons who do not have sufficient income and are not able to work for their living.
EUbookshop v2

Von besonderer Bedeutung sind dabei vor allem Haftungs-, Umwelt- und Produktrisiken oder auch finanzielle Risiken, die ggf. die Existenzsicherheit des Betriebes gefährden.
Liability, environmental, product and financial risks in particular can endanger the very existence of a company.
ParaCrawl v7.1

Die alten verinstitutionalisierten Gegenseitigkeitsbeziehungen waren zwar stark einseitig verschoben, gaben den Schwachen aber doch eine gewisse Existenzsicherheit, während sie heute ohne soziale Sicherheit leben müssen.
For sure, the old, institutionalized mutual relationships were strongly one-sided, but they gave the weak a certain basic security of existence while nowadays those must live without this minimum social security.
ParaCrawl v7.1

Sie bangen um ihre Existenzsicherheit, denn die fortschreitende Zerstörung der Mangrovenwälder hat verheerende Auswirkungen auf das marine Ökosystem.
They fear for their existence: the forthcoming destruction of the mangrove forests has had devastating consequences for the marine ecosystem.
ParaCrawl v7.1

Einen solchen Prozess voranzutreiben, oder in mancherlei Hinsicht überhaupt erst in Gang zu setzen, scheint immer wichtiger in einer Situation, in der staatliche Institutionen weniger und weniger Existenzsicherheit und Entfaltungsperspektiven verbürgen, sondern vielmehr umgekehrt dazu in Anspruch genommen werden, die Einzelnen nicht nur an einem staatlichen Wir zu verschulden, sondern auch an den Fährnissen von Spekulationstätigkeiten, die noch nicht einmal diesem Wir jemals verpflichtet waren.
To promote such a process, or in a certain sense to even start it in the first place, seems more and more important in a situation in which state institutions guarantee less and less economic security and prospects of development, and are used on the contrary to indebt individuals not only to a state-shaped We, but moreover to the perils of speculation activities that have never been committed to such a We in the first place.
ParaCrawl v7.1

Während Berlusconis Stern endlich verblasst und sinkt, zwingen wir die offizielle Linke dadurch zu einem abrupten Wandel ihrer sozialen Politik dahingehend, Existenzsicherheit für die sieben Millionen Prekären zu gewährleisten.
As the Berlusconi star finally fades, we are pushing the entire official left for an abrupt change in social policy to ensure existential security for 7 million precarie and precari - and letting everybody know that it is far better to be on the good side of San Precario than to incur his wrath.
ParaCrawl v7.1