Übersetzung für "Existenzgefährdend" in Englisch
Es
wird
u.a.
von
Verteilungssystemen
berichtet,
die
aufoktroyiert
und
existenzgefährdend
sind.
The
imposed
systems
of
distribution
endanger
the
people‘s
existence.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
strafrechtlicher
Ermittlungen
können
für
ein
Unternehmen
existenzgefährdend
sein.
The
effects
of
criminal
proceedings
can
threaten
the
existence
of
a
company.
CCAligned v1
Auch
hier
gilt
die
Verkettung
von
mehr
als
drei
Fehlentscheidungen
als
existenzgefährdend.
Also
here
the
linking
of
more
than
three
wrong
decisions
is
existentially
threatening.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
andere
Beispiele,
wo
ein
plötzlicher
erheblicher
Druckabfall
sozusagen
existenzgefährdend
ist.
There
are
other
examples
where
a
sudden
strong
pressure
release
is
somehow
endangering
existence.
ParaCrawl v7.1
Der
Diebstahl
sensibler
Daten,
zum
Beispiel
von
Produktionsplänen
oder
Kundenverträgen,
kann
existenzgefährdend
sein.
The
theft
of
sensitive
data,
for
example
production
plans
or
customer
contracts,
can
put
a
company’s
very
existence
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Sportangebot
der
betreffenden
Vereine
ist
dies
nicht
nur
kontraproduktiv,
sondern
durchaus
auch
existenzgefährdend.
This
is
not
only
contra-productive
with
regard
to
the
sports
club
involved
it
can
also
endanger
its
existence.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
erklärte
in
ihrer
Mitteilung
an
das
Parlament,
sie
könne
diesem
Vorschlag
nicht
zustimmen,
weil
dies
für
die
Betreiber
von
Fahrgastschiffen
oder
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
-
ich
zitiere
die
Kommission
-
"
existenzgefährdend"
wäre.
The
Commission
commented
in
its
communication
to
this
Parliament
that
it
could
not
accept
this
because,
in
its
words,
it
would
render
the
further
operation
of
the
ferry
or
craft
'economically
non-viable'.
Europarl v8
Die
Kommission
erklärte
in
ihrer
Mitteilung
an
das
Parlament,
sie
könne
diesem
Vorschlag
nicht
zustimmen,
weil
dies
für
die
Betreiber
von
Fahrgastschiffen
oder
FahrgastHochgeschwindigkeitsfahrzeugen
—
ich
zitiere
die
Kommission
—
„existenzgefährdend"
wäre.
The
Commission
commented
in
its
communication
to
this
Parliament
that
it
could
not
accept
this
because,
in
its
words,
it
would
render
the
further
operation
of
the
ferry
or
craft
'economically
non-viable'.
EUbookshop v2
So
ist
für
einen
Webshop
der
Ausfall
des
Internetportals
existenzgefährdend,
für
einen
Steuerberater
können
Datenschutzverletzungen
bedrohlich
sein.
For
a
web
shop,
the
failure
of
the
Internet
portal
poses
a
threat
to
the
existence
of
the
company;
for
a
tax
consultant,
data
protection
violations
can
be
threatening.
ParaCrawl v7.1
Solche
Verstöße
können
auch
straf-
und
haftungsrechtliche
Folgen
nach
sich
ziehen,
die
für
das
Unternehmen
aber
auch
für
den
Mitarbeiter
persönlich,
existenzgefährdend
sein
können.
Um
unserer
Selbstverpflichtung
zum
ethischen
Handeln
nachzukommen
sind
wir
darauf
angewiesen,
dass
jeder
Mitarbeiter
–
einschließlich
Praktikanten,
Menschen
in
einem
Ausbildungsverhältnis,
Fremd-
und
Ferienarbeiter
-
sowie
alle
Stakeholder
(z.B.
Kunden
oder
Lieferanten)
der
einen
potentiellen
Verstoß
gegen
Regelungen
dieses
Verhaltenscodex
feststellt,
diesen
unverzüglich
meldet.
Such
violations
can
also
result
in
consequences
under
criminal
and
liability
law
which
can
endanger
the
existence
of
the
company
as
well
as
its
employees.
In
order
to
comply
with
our
voluntary
commitment
to
ethical
conduct,
we
are
dependent
on
every
employee
–
including
interns,
people
in
training,
external
and
holiday
workers
–
and
all
stakeholders
(e.g.
customers
or
suppliers)
who
identify
a
potential
violation
of
this
Code
of
Conduct,
reporting
it
immediately.
ParaCrawl v7.1