Übersetzung für "Existenzbedrohend" in Englisch
Gleichwohl
ist
die
Entwicklung
für
die
Branche
nicht
existenzbedrohend.
These
developments
do
not
threaten
the
sector's
continued
existence,
though.
ParaCrawl v7.1
Der
Schuldendienst
armer
Länder
ist
existenzbedrohend
für
ihre
bedürftige
Bevölkerung.
The
debt
servicing
of
poor
countries
is
threatening
the
livelihoods
of
their
needy
population.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
den
Einzelwagenverkehr
auf
der
Schiene
sei
dies
existenzbedrohend.
This
would
also
threaten
the
existence
of
single
wagon
rail
transport.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
diese
Kontrollen
bzw.
die
gesetzten
Maßnahmen
sehr
teuer
und
für
manche
Landwirte
wirklich
existenzbedrohend.
On
the
other
hand,
these
controls,
or
the
measures
taken,
are
very
expensive
and
represent
a
real
threat
to
the
livelihoods
of
many
farmers.
Europarl v8
Da
sich
der
erwartete
Wirtschaftsaufschwung
noch
nicht
konkretisiert
hat,
wird
diese
Schuldenlast
nunmehr
existenzbedrohend.
With
the
promised
economic
recovery
not
yet
having
materialized,
this
debt
burden
is
threatening
their
survival.
TildeMODEL v2018
Eine
Vogel-Strauß-Politik
wird
die
Folgen
jedoch
nicht
lindern;
Berufs-Optimismus
in
einer
Deflation
kann
existenzbedrohend
sein!
However,
this
will
not
prevent
the
consequences;
being
an
unfounded
optimist
can
be
life
threatening
during
a
deflation!
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Kollegen
und
Kolleginnen
ist
sie
nach
wie
vor
angespannt
–
wenn
nicht
gar
existenzbedrohend.
For
many
fellow
dairy
farmers
it
is
as
tense
as
ever
–
if
not
threatening
their
livelihoods.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
systematisch
alle
Risiken
betrachtet,
welche
für
das
Unternehmen
existenzbedrohend
sein
können.
All
risks
that
represent
a
threat
to
the
existence
of
the
company
are
examined
systematically.
ParaCrawl v7.1
Für
kleine
Unternehmen
sind
solche
Maßnahmen,
wenn
auch
notwendig,
nahezu
direkt
existenzbedrohend.
Even
though
undoubtedly
necessary,
such
actions
are
almost
directly
existence-threatening
for
small
businesses.
CCAligned v1
Das
ist
auch
dringend
nötig,
denn
in
manchen
Gebieten
ist
diese
Fliege
existenzbedrohend.
It
is
direly
needed
since
this
fly
is
life
threatening
for
vintners
in
some
regions.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
sei
gewesen,
dass
der
Umsatz
des
väterlichen
Geschäfts
existenzbedrohend
zurückgegangen
sei.
The
result
was
that
revenues
from
his
father's
business
decreased
to
a
level
that
threatened
his
livelihood.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bleiben
enorm
viele
rechtliche
Fallstricke
bestehen,
die
insbesondere
für
handwerkliche
Kleinst-
und
Kleinbetriebe
zum
Verhängnis
werden
können
und
existenzbedrohend
sein
können.
Nevertheless,
this
still
leaves
a
huge
number
of
legal
pitfalls
in
place,
which
could
prove
disastrous
for
micro-businesses
and
small
tradesmen
and
could
even
put
their
very
existence
at
risk.
Europarl v8
Die
akute
Situation
ist
wettbewerbsverzerrend
und
existenzbedrohend,
und
die
Europäische
Union
riskiert
schwere
strategische
Schäden,
wenn
nicht
schneller
und
konsequenter
gegen
offensichtlich
unfaire
Praktiken
vorgegangen
wird.
In
this
acute
situation,
competition
is
being
distorted
and
livelihoods
are
being
threatened,
and
the
European
Union
risks
suffering
serious
strategic
damage
if
action
is
not
taken
more
quickly
and
more
systematically
against
obvious
unfair
practices.
Europarl v8
Der
Geschäftsplan
enthielt
nach
Auffassung
des
Landes
Burgenland
eine
Reihe
von
Elementen,
die
für
die
BB
existenzbedrohend
gewesen
wären.
However,
there
were
a
number
of
elements
in
this
business
plan
which
the
Province
of
Burgenland
considered
highly
dangerous
to
BB’s
very
existence.
DGT v2019
Sollten
die
von
der
Europäischen
Kommission
in
ihren
jüngsten
Vorschlägen
angeregten
zusätzlichen
Belastungen
(Versteigerung
von
Emmissionszertifikaten
und
schrittweise
Einführung
strengerer
Verwaltungsvorschriften
für
die
Emissionsobergrenzen
auf
Anlagenebene),
tatsächlich
eingeführt
werden,
so
wäre
dies
für
einzelne
Unternehmen,
wenn
nicht
gar
für
sämtliche
energieintensiven
Industriezweige
in
der
EU,
existenzbedrohend.
If
the
burdens
are
increased,
as
is
the
case
in
the
recent
Commission
proposals
(auctioning
of
allowances
and
progressive
administrative
tightening
of
emission
caps
at
the
installation
level),
they
threaten
the
existence
of
individual
companies
and
even
the
entire
energy
intensive
sectors
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Für
manche
kleinen
Industrieunternehmen,
die
in
den
80er
Jahren
noch
als
Ein-Produkt-Betriebe
in
einer
Marktnische
überleben
konnten,
kann
eine
derart
enge
Spezialisierung
heute
u.
U.
existenzbedrohend
werden.
Small
manufacturers
which
were
able
to
survive
as
one-product
firms
in
a
market
niche
during
the
1980s
may
now
face
a
situation
where
their
small
size
represents
a
threat
to
survival.
EUbookshop v2
Für
Unternehmen
ist
das
frühzeitige
Erkennen
des
technologischen
Wandels
eine
wichtige
Aufgabe,
denn
das
Verpassen
technologischer
Veränderungen
kann
existenzbedrohend
für
das
Unternehmen
sein.
For
companies,
the
early
identification
of
technological
change
is
an
important
task,
because
missing
technological
trends
may
threaten
the
existence
of
the
company.
CCAligned v1
Im
heutigen
China
der
rasanten
Industrialisierung
auf
Kosten
der
Umwelt
gibt
es
unzählige
solcher
Konflikte
auf
lokaler
Ebene,
die
für
die
Dorfbewohner
schnell
existenzbedrohend
werden
können.
In
today’s
China
–
where
rapid
industrialization
is
conducted
at
the
expense
of
the
environment
–
there
are
countless
local-level
conflicts
like
these,
which
can
quickly
become
life-threatening
for
the
villagers.
ParaCrawl v7.1
Nässe
und
sauerstoffarme
Bodenverhältnisse
sind
für
die
meisten
Pflanzen
existenzbedrohend,
da
sie
die
Wurzeln
am
Wachstum
und
damit
an
der
Nährstoffaufnahme
hindern.
Soil
conditions
that
are
wet
and
hence
low
in
oxygen
are
life-threatening
for
the
majority
of
plants
because
they
prevent
the
roots
from
growing
and
from
absorbing
nutrients.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
bringt
die
EU,
die
ja
auch
noch
für
eine
Fischfangpolitik
verantwortlich
ist,
deren
Auswirkungen
für
viele
arme
Küstenländer
schlicht
existenzbedrohend
ist,
etwas
Mitgefühl
für
"die
Länder
und
Gebiete
im
Karibischen
Raum
zum
Ausdruck,
die
im
September
2017
von
verheerenden
Stürmen
schwer
getroffen
wurden,
wobei
Tote
zu
beklagen
waren
und
wichtige
Infrastrukturen
stark
beschädigt
wurden.
After
all,
brings
the
EU,
the
yes
and
is
still
responsible
for
a
fishing
policy,
their
effects
for
many
poor
coastal
countries
is
simply
life
threatening,
some
compassion
for
"the
countries
and
territories
in
the
Caribbean
expressed,
in
September
2017
were
hit
hard
by
devastating
storms,
where
people
were
killed
and
critical
infrastructure
were
badly
damaged.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
erhält
post-
und
neokoloniale
Ausbeutung
den
Lebensstandard
vieler
EU-Bürger_innen,
zugleich
ist
der
Mangel
an
innereuropäischer
Solidarität
für
das
politische
Projekt
der
EU
existenzbedrohend.
Nowadays,
post-
and
neo-colonial
exploitation
sustains
the
living
standard
of
many
EU
citizens
while
the
lack
of
intra-European
solidarity
threatens
the
political
project
of
European
unification.
ParaCrawl v7.1
Für
einige
Industriezweige
sind
die
Tiere,
die
zu
den
ältesten
Tierarten
der
Welt
gehören,
geschäftschädigend,
mitunter
sogar
existenzbedrohend.
The
creatures,
which
are
among
the
oldest
on
the
planet,
can
be
bad
for
business
for
some
industries,
even
threatening
their
survival.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
er
daraufhin
die
Produkte
des
Herstellers
aus
seinem
Sortiment,
kann
das
je
nach
Anteil
des
Großhandelsvertriebs
in
der
jeweiligen
Branche
zu
Umsatzverlusten
von
bis
zu
30
Prozent
führen
–
das
kann
für
den
Hersteller
schnell
existenzbedrohend
werden.
If
he
or
she
then
removes
the
manufacturer’s
products
from
his
portfolio,
it
can
result
in
a
loss
of
sales
of
up
to
30
percent,
depending
on
the
percentage
the
wholesaler
holds
in
the
respective
industry
sector
–
and
this
can
quickly
threaten
a
manufacturer’s
existence.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
der
Ersatz
des
Systems
je
nach
Verfügbarkeit
bis
zu
sechs
Wochen
dauern
–
und
das
kann
für
das
profitabelste
Unternehmen
existenzbedrohend
sein!
However,
replacing
the
systems
can
take
up
to
six
weeks
depending
on
its
availability
–
which
can
be
life
threatening
even
to
the
most
profitable
companies!
ParaCrawl v7.1