Übersetzung für "Eutrophierung" in Englisch
Der
vorhergehende
Sprecher
hat
von
Eutrophierung
gesprochen.
The
preceding
speakers
have
talked
of
eutrophication.
Europarl v8
Probleme
wie
Eutrophierung,
Algenwachstum,
Giftmüll
und
bedrohte
Artenvielfalt
nehmen
unaufhörlich
zu.
The
problems
of
eutrophication,
algal
blooms,
toxic
waste
and
threatened
biodiversity
are
growing
ever
greater.
Europarl v8
Das
Hauproblem
ist
die
Eutrophierung,
deren
Folgen
die
Berichterstatterin
ausführlich
beschrieben
hat.
The
main
problem
is
eutrophication,
the
consequences
of
which
the
rapporteur
also
described
well.
Europarl v8
Wir
müssen
in
der
Ostsee
Strömlinge
fischen,
um
der
Eutrophierung
entgegenzuwirken.
We
need
to
fish
for
herring
in
the
Baltic
Sea
in
order
to
counteract
eutrophication.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
sollen
Versauerung
und
Eutrophierung
reduziert
werden.
These
aim
to
reduce
acidification
and
eutrophication.
TildeMODEL v2018
Daher
bleibt
die
Eutrophierung
der
Meeres-
und
Küstengewässer
weiter
ein
schwerwiegendes
Problem.
The
eutrophication
of
marine
and
coastal
waters,
therefore,
still
remains
a
severe
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Eutrophierung
wird
bereits
nach
der
Wasserrahmenrichtlinie
überwacht.
Eutrophication
is
already
monitored
under
the
Water
Framework
Directive.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Strategie
werden
auch
Ammoniakemissionen
verringert
und
dadurch
die
Eutrophierung
des
Bodens.
The
strategy
will
also
reduce
ammonia
emissions
and
hence
reduce
soil
eutrophication.
TildeMODEL v2018
Die
Trinkwasserqualität
ist
durch
Eutrophierung
und
die
Verseuchung
durch
Schädlingsbekämpfungsmittel
gefährdet.
The
quality
of
drinking
water
is
threatened
by
eutrophication
and
pesticide
contamination.
TildeMODEL v2018
Stoffe,
die
zur
Eutrophierung
beitragen
(insbesondere
Nitrate
und
Phosphate)
Substances
which
contribute
to
eutrophication
(in
particular,
nitrates
and
phosphates).
DGT v2019
Dieser
Prozess
ist
bekannt
als
Eutrophierung.
This
process
is
known
as
eutrophication.
TildeMODEL v2018
Die
Eutrophierung
wäre
lokal
ohne
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
in
den
Griff
zu
bekommen.
Eutrophication
at
local
level
could
be
tackled
appropriately
without
EU
action.
TildeMODEL v2018
Dies
trägt
zur
Eutrophierung
der
Küstengewässer
bei.
This
is
contributing
to
the
eutrophication
of
coastal
waters.
TildeMODEL v2018
Etwa
acht
von
zehn
Befragten
betrachten
Versauerung
und
Eutrophierung
als
gravierende
Probleme.
Around
8
out
of
ten
consider
acidification
and
eutrophication
as
serious
problems.
TildeMODEL v2018
Den
gesamten
Verschmutzungsprozess
nennt
man
Eutrophierung.
The
overall
pollution
process
is
called
eutrophication
TildeMODEL v2018
Der
Zustand
dieser
Lebensräume
verschlechtert
sich
aufgrund
von
Wildwuchs,
Eutrophierung
und
Austrocknung.
These
habitats
are
all
declining
because
of
overgrowth,
eutrophication
and
desiccation.
TildeMODEL v2018
Bei
stehenden
Gewaessern
wurde
eine
Zunahme
des
Algenwachstums
sowie
der
Eutrophierung
verzeichnet.
Algae
blooms
and
eutrophication
were
reported
in
many
lakes.
TildeMODEL v2018
Biodiversität
und
Ökosysteme
betreffen
Versauerung
und
Eutrophierung
(
Most
European
data
regarding
the
effects
of
pollutants
on
biodiversity
and
ecosystems
concern
acidification
and
eutrophication
(G
EUbookshop v2
Phosphor
und
Stickstoff
verursachen
nach
wie
vor
eine
Eutrophierung
des
Oberflächenwassers.
Phosphorus
and
nitrogen
continue
to
cause
eutrophication
of
surface
waters.
EUbookshop v2
Steigende
Eutrophierung
zieht
auch
Auswirkungen
auf
die
biologische
Vielfalt
nach
sich.
Increased
eutrophication
will
also
a
K
ec
t
biodiversity.
EUbookshop v2
Eutrophierung
entsteht
durch
einen
hohen
Nährstoffeintrag
durch
Flüsse
bzw.
kommunale
und
industrielle
Abwässer.
Eutrophication
results
from
high
nutrient
loads
from
rivers
and/or
urban
and
industrial
effluents.
EUbookshop v2
Die
Eutrophierung
des
Sees
hat
in
denvergangenen
Jahren
sehr
rasch
um
sich
gegriffen.
Eutrophication
of
the
lake
hasprogressed
at
a
rapid
pace
over
the
last
few
years.
EUbookshop v2