Übersetzung für "Eutrophierung" in Englisch

Der vorhergehende Sprecher hat von Eutrophierung gesprochen.
The preceding speakers have talked of eutrophication.
Europarl v8

Probleme wie Eutrophierung, Algenwachstum, Giftmüll und bedrohte Artenvielfalt nehmen unaufhörlich zu.
The problems of eutrophication, algal blooms, toxic waste and threatened biodiversity are growing ever greater.
Europarl v8

Das Hauproblem ist die Eutrophierung, deren Folgen die Berichterstatterin ausführlich beschrieben hat.
The main problem is eutrophication, the consequences of which the rapporteur also described well.
Europarl v8

Wir müssen in der Ostsee Strömlinge fischen, um der Eutrophierung entgegenzuwirken.
We need to fish for herring in the Baltic Sea in order to counteract eutrophication.
Europarl v8

Auf diese Weise sollen Versauerung und Eutrophierung reduziert werden.
These aim to reduce acidification and eutrophication.
TildeMODEL v2018

Daher bleibt die Eutrophierung der Meeres- und Küstengewässer weiter ein schwerwiegendes Problem.
The eutrophication of marine and coastal waters, therefore, still remains a severe problem.
TildeMODEL v2018

Die Eutrophierung wird bereits nach der Wasserrahmenrichtlinie überwacht.
Eutrophication is already monitored under the Water Framework Directive.
TildeMODEL v2018

Durch diese Strategie werden auch Ammoniakemissionen verringert und dadurch die Eutrophierung des Bodens.
The strategy will also reduce ammonia emissions and hence reduce soil eutrophication.
TildeMODEL v2018

Die Trinkwasserqualität ist durch Eutrophierung und die Verseuchung durch Schädlingsbekämpfungsmittel gefährdet.
The quality of drinking water is threatened by eutrophication and pesticide contamination.
TildeMODEL v2018

Stoffe, die zur Eutrophierung beitragen (insbesondere Nitrate und Phosphate)
Substances which contribute to eutrophication (in particular, nitrates and phosphates).
DGT v2019

Dieser Prozess ist bekannt als Eutrophierung.
This process is known as eutrophication.
TildeMODEL v2018

Die Eutrophierung wäre lokal ohne Maßnahmen auf EU-Ebene in den Griff zu bekommen.
Eutrophication at local level could be tackled appropriately without EU action.
TildeMODEL v2018

Dies trägt zur Eutrophierung der Küstengewässer bei.
This is contributing to the eutrophication of coastal waters.
TildeMODEL v2018

Etwa acht von zehn Befragten betrachten Versauerung und Eutrophierung als gravierende Probleme.
Around 8 out of ten consider acidification and eutrophication as serious problems.
TildeMODEL v2018

Den gesamten Verschmutzungsprozess nennt man Eutrophierung.
The overall pollution process is called eutrophication
TildeMODEL v2018

Der Zustand dieser Lebensräume verschlechtert sich aufgrund von Wildwuchs, Eutrophierung und Austrocknung.
These habitats are all declining because of overgrowth, eutrophication and desiccation.
TildeMODEL v2018

Bei stehenden Gewaessern wurde eine Zunahme des Algenwachstums sowie der Eutrophierung verzeichnet.
Algae blooms and eutrophication were reported in many lakes.
TildeMODEL v2018

Biodiversität und Ökosysteme betreffen Versauerung und Eutrophierung (
Most European data regarding the effects of pollutants on biodiversity and ecosystems concern acidification and eutrophication (G
EUbookshop v2

Phosphor und Stickstoff verursachen nach wie vor eine Eutrophierung des Oberflächenwassers.
Phosphorus and nitrogen continue to cause eutrophication of surface waters.
EUbookshop v2

Steigende Eutrophierung zieht auch Auswirkungen auf die biologische Vielfalt nach sich.
Increased eutrophication will also a K ec t biodiversity.
EUbookshop v2

Eutrophierung entsteht durch einen hohen Nährstoffeintrag durch Flüsse bzw. kommunale und industrielle Abwässer.
Eutrophication results from high nutrient loads from rivers and/or urban and industrial effluents.
EUbookshop v2

Die Eutrophierung des Sees hat in denvergangenen Jahren sehr rasch um sich gegriffen.
Eutrophication of the lake hasprogressed at a rapid pace over the last few years.
EUbookshop v2