Übersetzung für "Eurozentrismus" in Englisch
Dieser
"reflexive
Eurozentrismus"
kommt
in
EGO
wie
folgt
zum
Tragen:
This
"reflexive
Eurocentrism"
appears
in
EGO
in
the
following
ways:
ParaCrawl v7.1
Indogermanomanie:
Europa
sei
die
Wiege
der
Menschheit
(Eurozentrismus)
Indo-Germanicomania:
Europe
should
be
the
cradle
of
mankind
(eurocentrism)
ParaCrawl v7.1
Benedikt
kritisierte
die
Kritik
am
Eurozentrismus
und
bekräftigte
den
christlichen
Charakter
Europas.
Benedict
XVI
disapproved
of
the
criticism
of
Eurocentrism
and
reiterated
the
Christian
character
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Kultur
Europas
wird
vom
Eurozentrismus
vergiftet.
Europe's
culture
is
poisoned
by
Euro-Centrism.
ParaCrawl v7.1
Die
Biennale
von
São
Paulo
war
also
immer
auch
ein
Korrektiv
zum
Eurozentrismus
Kassels
und
Venedigs.
So
the
Bienal
de
São
Paulo
has
always
been
a
corrective
to
the
Eurocentrism
of
Kassel
and
Venice.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Dekaden
ist
sie
außerdem
zu
einer
Plattform
für
Kritik
des
Eurozentrismus
geworden.
More
recently,
it
has
been
a
platform
for
a
critique
of
Euro-Centrism.
ParaCrawl v7.1
Die
São
Paulo
Biennale
war
also
immer
auch
ein
Korrektiv
zum
Eurozentrismus
Kassels
und
Venedigs.
So
the
Bienal
de
São
Paulo
has
always
been
a
corrective
to
the
Eurocentrism
of
Kassel
and
Venice.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Spannungen
zwischen
den
Narzissmen
der
Kulturen,
dem
Eurozentrismus
und
der
Globalisierung
ausgetragen?
How
will
the
tensions
between
the
narcissisms
of
cultures,
Eurocentrism
and
globalism
be
resolved?
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichtsschreibung
steht
seit
rund
zwei
Jahrzehnten
im
Zeichen
einer
Welt-
und
Globalgeschichte
wider
den
Eurozentrismus.
For
about
the
last
two
decades,
historiography
has
been
dominated
by
a
world
and
global
history
which
seeks
to
counteract
Eurocentrism.
ParaCrawl v7.1
Er
führt
ein
intensives
künstlerisches
Leben
und
Handeln
weit
abseits
des
Eurozentrismus
und
der
westlichen
Welt.
He
leads
an
intense
artistic
life
and
acts
well
away
from
Eurocentrism
and
the
western
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
Ihnen
allen
ist
bewusst,
dass
ich,
wenn
ich
von
"europäischen
Werten"
und
"europäischer
politischer
Kultur"
spreche,
diese
Begriffe
mit
keinerlei
geographischem
Inhalt
oder
"Eurozentrismus"
verbinde,
denn
eine
politische
Kultur,
die
auf
Freiheit
und
dem
Recht
des
Einzelnen
basiert,
steht
für
ein
universelles
Wertesystem,
das
für
Europa
und
Afrika,
für
Russland
und
China
gleichermaßen
Gültigkeit
haben
kann.
I
hope
everyone
understands
that,
when
I
speak
of
'European
values'
and
'European
political
culture',
I
do
not
ascribe
to
such
terms
any
geographical
content
or
any
'Eurocentrism',
because
a
political
culture
based
on
freedom
and
the
rights
of
the
individual
embodies
a
universal
system
of
values
that
is
equally
fitting
for
Europe
and
for
Africa,
for
Russia
and
for
China.
Europarl v8
Demnach
stehen
Förderung
der
Menschenrechte
und
die
Förderung
von
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit
und
good
governance
in
einem
logischen
und
sehr
engen
Zusammenhang,
und
bei
ihrer
Durchsetzung
kann
es
weder
Einmischung
noch
Eurozentrismus
geben.
Therefore,
the
promotion
of
human
rights
is
inevitably
intimately
connected
with
the
furtherance
of
democracy,
the
rule
of
law
and
good
governance,
and
the
affirmation
of
these
principles
is
not
tantamount
to
interference
or
Eurocentrism.
Europarl v8
Das
einheitliche
Erbe
ist
eine
Fiktion,
genährt
in
der
Vergangenheit
durch
den
kulturellen
Eurozentrismus
(Europa
als
Wegbereiter
des
Fortschritts
und
ähnliche
bereits
genannte
Aspekte)
und
heute
durch
den
vielbeschworenen
Mythos
von
einer
"europäischen"
kulturellen
Identität.
A
single
heritage
is
a
fiction,
fed
previously
by
cultural
Eurocentrism
(Europe
as
a
'vanguard'
and
other
aspects
mentioned)
and
fed
nowadays
by
the
oft-repeated
myth
of
a
'European'
cultural
identity.
Europarl v8
Ein
Land
in
Afrika
erscheint
in
dieser
Logik
nicht
als
anders,
sondern
bloß
als
frühe
Version
eines
Landes
der
„entwickelten“
Welt,
was
sie
als
„Eurozentrismus“
dechiffriert.
This
logic
treats
such
a
country
not
as
different
but
merely
as
an
early
version
of
countries
in
the
“developed”
world,
a
view
she
condemns
as
"Eurocentrism.
Wikipedia v1.0
Diese
neue
Form
des
Eurozentrismus
könnte
Diskriminierung
und
rassistische
Behandlung
der
bereits
in
der
Gemeinschaft
lebenden
Nichteuropäer
zur
Folge
haben.
This
would
be
a
new
form
of
Eurocentrism
which
could
also
leadto
discrimination
and
racist
behaviour
towards
non-Europeans
already
residing
in
the
EUbookshop v2