Übersetzung für "Eurozentrismus" in Englisch

Dieser "reflexive Eurozentrismus" kommt in EGO wie folgt zum Tragen:
This "reflexive Eurocentrism" appears in EGO in the following ways:
ParaCrawl v7.1

Indogermanomanie: Europa sei die Wiege der Menschheit (Eurozentrismus)
Indo-Germanicomania: Europe should be the cradle of mankind (eurocentrism)
ParaCrawl v7.1

Benedikt kritisierte die Kritik am Eurozentrismus und bekräftigte den christlichen Charakter Europas.
Benedict XVI disapproved of the criticism of Eurocentrism and reiterated the Christian character of Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Kultur Europas wird vom Eurozentrismus vergiftet.
Europe's culture is poisoned by Euro-Centrism.
ParaCrawl v7.1

Die Biennale von São Paulo war also immer auch ein Korrektiv zum Eurozentrismus Kassels und Venedigs.
So the Bienal de São Paulo has always been a corrective to the Eurocentrism of Kassel and Venice.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Dekaden ist sie außerdem zu einer Plattform für Kritik des Eurozentrismus geworden.
More recently, it has been a platform for a critique of Euro-Centrism.
ParaCrawl v7.1

Die São Paulo Biennale war also immer auch ein Korrektiv zum Eurozentrismus Kassels und Venedigs.
So the Bienal de São Paulo has always been a corrective to the Eurocentrism of Kassel and Venice.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Spannungen zwischen den Narzissmen der Kulturen, dem Eurozentrismus und der Globalisierung ausgetragen?
How will the tensions between the narcissisms of cultures, Eurocentrism and globalism be resolved?
ParaCrawl v7.1

Die Geschichtsschreibung steht seit rund zwei Jahrzehnten im Zeichen einer Welt- und Globalgeschichte wider den Eurozentrismus.
For about the last two decades, historiography has been dominated by a world and global history which seeks to counteract Eurocentrism.
ParaCrawl v7.1

Er führt ein intensives künstlerisches Leben und Handeln weit abseits des Eurozentrismus und der westlichen Welt.
He leads an intense artistic life and acts well away from Eurocentrism and the western world.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Ihnen allen ist bewusst, dass ich, wenn ich von "europäischen Werten" und "europäischer politischer Kultur" spreche, diese Begriffe mit keinerlei geographischem Inhalt oder "Eurozentrismus" verbinde, denn eine politische Kultur, die auf Freiheit und dem Recht des Einzelnen basiert, steht für ein universelles Wertesystem, das für Europa und Afrika, für Russland und China gleichermaßen Gültigkeit haben kann.
I hope everyone understands that, when I speak of 'European values' and 'European political culture', I do not ascribe to such terms any geographical content or any 'Eurocentrism', because a political culture based on freedom and the rights of the individual embodies a universal system of values that is equally fitting for Europe and for Africa, for Russia and for China.
Europarl v8

Demnach stehen Förderung der Menschenrechte und die Förderung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und good governance in einem logischen und sehr engen Zusammenhang, und bei ihrer Durchsetzung kann es weder Einmischung noch Eurozentrismus geben.
Therefore, the promotion of human rights is inevitably intimately connected with the furtherance of democracy, the rule of law and good governance, and the affirmation of these principles is not tantamount to interference or Eurocentrism.
Europarl v8

Das einheitliche Erbe ist eine Fiktion, genährt in der Vergangenheit durch den kulturellen Eurozentrismus (Europa als Wegbereiter des Fortschritts und ähnliche bereits genannte Aspekte) und heute durch den vielbeschworenen Mythos von einer "europäischen" kulturellen Identität.
A single heritage is a fiction, fed previously by cultural Eurocentrism (Europe as a 'vanguard' and other aspects mentioned) and fed nowadays by the oft-repeated myth of a 'European' cultural identity.
Europarl v8

Ein Land in Afrika erscheint in dieser Logik nicht als anders, sondern bloß als frühe Version eines Landes der „entwickelten“ Welt, was sie als „Eurozentrismus“ dechiffriert.
This logic treats such a country not as different but merely as an early version of countries in the “developed” world, a view she condemns as "Eurocentrism.
Wikipedia v1.0

Diese neue Form des Eurozentrismus könnte Diskriminierung und rassistische Behandlung der bereits in der Gemeinschaft lebenden Nichteuropäer zur Folge haben.
This would be a new form of Eurocentrism which could also leadto discrimination and racist behaviour towards non-Europeans already residing in the
EUbookshop v2