Übersetzung für "Europapolitisch" in Englisch
Die
kulturelle
Zusammenarbeit
im
engeren
Sinne
steckt
aber
europapolitisch
erst
in
ihren
Kinderschuhen.
Cultural
cooperation
in
a
narrower
sense
is
still
in
its
infancy
in
the
realm
of
European
policy.
ParaCrawl v7.1
Europapolitisch
wird
es
absolut
keine
Veränderungen
mit
Kramp-Karrenbauer
geben.
In
terms
of
European
policy
there
will
be
no
changes
whatsoever
with
Kramp-Karrenbauer.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerfragen
sind
–
dies
brauche
ich
Ihnen
nicht
zu
sagen
–
ein
europapolitisch
schwieriges
Terrain.
Tax
issues
are
–
as
I
hardly
need
to
tell
you
–
a
difficult
topic
of
European
policy.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
das
für
europapolitisch
wirklich
verantwortungslos
und
hoffe,
dass
es
hier
einen
Rückzieher
des
österreichischen
Regierungschefs
gibt.
I
consider
that
to
be
very
irresponsible
in
terms
of
European
policy
and
I
hope
that
the
Austrian
Head
of
Government
will
retract
his
statement
in
this
regard.
Europarl v8
Wenn
es
die
Sozialisten
in
diesem
Hause
nicht
schaffen,
ihren
Kanzlerkandidaten
europapolitisch
auf
die
Beine
zu
stellen,
bleiben
sie
Papiertiger,
denen
der
Mann
aus
Hannover
noch
ganz
andere
Schauermärchen
über
Europa
auftischen
wird.
If
the
Socialists
in
this
House
do
not
manage
to
help
their
candidate
for
chancellor
back
onto
his
feet
in
terms
of
European
politics,
they
remain
paper
tigers,
and
the
man
from
Hannover
will
bring
them
yet
more
horror
stories
about
Europe.
Europarl v8
Zweitens:
Natürlich
findet
diese
heutige
Debatte
nicht
im
keimfreien,
luftleeren
Raum
statt,
sondern
die
politischen
Ereignisse,
insbesondere
die
Wahlen,
gerade
auch
die
heutigen
Wahlen
in
den
Niederlanden,
soweit
wir
Informationen
darüber
haben,
zeigen,
dass
es
eine
wachsende
Tendenz
einer
gewissen
Bevölkerungsgruppe
gibt,
europapolitisch
zu
wählen
und
zu
agieren.
The
second
is
that
today's
debate
is
not
taking
place
in
a
sanitised
vacuum,
and
what
is
happening
in
politics,
especially
the
elections
taking
place
today
in
the
Netherlands,
insofar
as
we
have
any
information
about
them,
shows
that
a
certain
segment
of
the
population
has
a
growing
tendency
to
vote
and
act
by
reference
to
European
policy.
Europarl v8
Denn
gerade
für
die
junge
Generation
ist
es
absolut
nicht
hinnehmbar,
dass
die
Mitgliedstaaten
jährlich
mehrere
Hundert
Milliarden
Euro
mehr
ausgeben,
als
sie
durch
Steuern
einnehmen,
und
dies
dann
durch
einen
geänderten
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
europapolitisch
in
gewisser
Weise
noch
abgesichert
werden
soll.
The
younger
generation
in
particular
find
it
absolutely
unacceptable
that
the
Member
States
should,
year
in
and
year
out,
spend
several
hundred
billions
of
euros
more
than
they
collect
in
tax,
and
that
it
should
be
a
matter
of
European
policy
–
through
the
alteration
of
the
Stability
Pact
–
that
this
practice
should
in
some
sense
be
defended.
Europarl v8
Ich
verlange
von
Ihnen,
dass
Sie
einen
Verhaltenskodex
für
alle
erarbeiten,
die
innenpolitisch
Exekutive
und
europapolitisch
Legislative
sind,
damit
mit
der
Schuldzuweisung
und
der
Doppelmoral
Schluss
gemacht
wird.
I
would
ask
you
to
produce
a
code
of
conduct
for
all
of
those
who
sit
on
national
executives
or
European
legislatures,
so
as
to
put
an
end
to
the
culture
of
blame
and
double
moral
standards.
Europarl v8
Das
Jahr
2002
hat
mit
der
gelungenen
Ankunft
des
Euro
europapolitisch
ebenso
brilliant
begonnen
wie
das
Jahr
2001
mit
der
vielversprechenden
Erklärung
von
Laeken
zu
Ende
ging.
With
the
successful
arrival
of
the
euro,
the
year
2002
started
as
splendidly
for
European
politics
as
the
year
2001
ended
with
the
promising
Laeken
Declaration.
TildeMODEL v2018
Herr
Maier
stellte
die
Bereiche
heraus,
in
denen
das
Land
Baden-Württemberg
in
besonderer
Weise
europapolitisch
engagiert
sei.
Mr
MAIER
outlined
those
policy
areas
in
which
Baden-Württemberg
was
particularly
involved
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Europapolitisch
aktiv
war
sie
allerdings
schon
früher:
zwischen
1989
und
1999
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments.
But
Viviane
Reding’s
work
in
European
politics
began
even
earlier:
between
1989
and
1999
she
held
a
seat
in
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Sie
haben
in
Ihrer
Verantwortung
von
hier
aus
dazu
beigetragen,
dass
Deutschland
auch
in
der
Krise
der
letzten
Jahre
europapolitisch
in
der
Spur
geblieben
ist.
Through
the
responsibility
you
have
held
here
you
have
contributed
to
Germany
staying
on
track
in
European
policy
in
the
midst
of
the
crisis
of
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Soll
Schröder
noch
Aznar
vertrauen,
soll
Chirac
noch
Blair
Glauben
schenken,
sollen
Frankreich
und
Deutschland
künftig
Polen,
Ungarn
und
Tschechien
europapolitisch
entgegenkommen?
Should
Schroeder
still
trust
Aznar,
should
Chirac
continue
to
have
faith
in
Blair,
should
France
and
Germany
stand
together
against
Poland,
Hungary
and
the
Czech
Republic
in
European
politics?
ParaCrawl v7.1
Ob
das
erklärte
Ziel,
im
Ergebnis
lediglich
Bürger
der
Nachbarstaaten
zur
Kostentragung
heranzuziehen,
europapolitisch
sinnvoll
ist,
mag
zumindest
bezweifelt
werden.
There
is
at
least
reasonable
doubt
as
to
whether
the
declared
goal
of
ultimately
getting
only
citizens
of
neighboring
states
to
bear
the
costs
is
a
good
idea
from
a
European
policy
perspective.
ParaCrawl v7.1
Brexit,
Euro,
Rechtspopulismus
–
was
die
Schüler
der
Albert-Einstein-Schule
Laatzen
und
der
IGS
Roderbruch
europapolitisch
interessiert,
diskutierten
sie
mit
dem
Niedersächsischen
Ministerpräsidenten
Stephan
Weil
im
Rahmen
von
"Europa
live".
Brexit,
euro,
right-wing
populism
–
pupils
from
Albert-Einstein-Schule
Laatzen
and
IGS
Roderbruch
discussed
European
issues
of
interest
to
them
with
Lower
Saxony
State
Premier
Stephan
Weil
in
the
framework
of
"Europe
live".
ParaCrawl v7.1
Allerdings
fällt
auf,
dass
die
Anhänger
der
FDP
europapolitisch
nach
rechts
gerückt
sind:
Die
meisten
Befürworter
einer
stärkeren
EU-Integration
finden
sich
unter
den
SPD-Anhängern
(66
Prozent),
gefolgt
von
den
Grünen
(65
Prozent),
der
CDU/CSU
(63
Prozent)
und
der
Linken
(62
Prozent).
However
it
is
noticeable
that
the
supporters
of
the
FDP
have
shifted
to
the
right
in
terms
of
European
policy.
The
greatest
proportion
of
advocates
of
stronger
EU
integration
can
be
found
in
the
SPD
(66
percent),
followed
by
the
Greens
(65
percent),
the
CDU/CSU
(63
percent)
and
the
Left
Party
(62
percent).
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
europapolitisch
auf
das
Engste
mit
Rumänien
zusammenarbeiten
und
unsere
–
ohnehin
schon
sehr
guten
–
bilateralen
Beziehungen
weiter
vertiefen.
We
want
to
cooperate
with
Romania
to
the
closest
possible
extent
on
European
policy
and
further
deepen
our
already
very
good
bilateral
relations.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
bleibt,
nach
Meinung
von
Kritikerinnen
und
Kritikern,
der
Labourchef
Jeremy
Corbyn
europapolitisch
unklar.
Critics
are
of
the
opinion
that
Jeremy
Corbyn’s
position
on
European
policy
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
sportpolitisch
zusammengebracht,
was
europapolitisch
(noch)
getrennt
ist:
in
diesem
Jahr
Österreich
und
die
Schweiz,
in
vier
Jahren
Polen
und
die
Ukraine.
Here
sports
politics
brings
together
countries
that
are
(still)
divided
in
European
politics:
this
year
Austria
and
Switzerland,
in
2012
Poland
and
the
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
konnte
heute
eine
Regelung
verabschiedet
werden,
die
verbraucherpolitisch
sinnvoll,
wirtschaftspolitisch
gerechtfertigt
und
europapolitisch
erfreulich
ist.
The
measure
adopted
today
is
important
for
consumer
policy,
justified
in
terms
of
economic
policy,
and
a
good
contribution
to
European
integration.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
zum
Schluß
noch
zu
einem
wichtigen
Punkt:
Die
Forderung
von
Frau
Baldi,
die
übrigens
gegen
die
Stimmen
meiner
Fraktion
im
Kulturausschuß
zustande
kam,
als
Voraussetzung
für
die
gegenseitige
Anerkennung
die
Mindeststudienzeiten
auf
fünf
Jahre
zu
erhöhen,
ist
europapolitisch
höchst
bedenklich,
weil,
wie
schon
gesagt
wurde,
damit
mit
einem
Schlag
die
Mobilität
von
Tausenden
von
Architekturstudenten
an
Fachhochschulen
zunichte
gemacht
würde.
Finally,
another
important
point:
Mrs
Baldi's
demand,
which
incidentally
was
against
the
votes
of
my
party
in
the
Committee
on
Culture,
that
the
minimum
study
period
should
be
raised
to
five
years
as
a
condition
for
mutual
recognition,
is
highly
questionable
in
terms
of
European
policy.
Europarl v8