Übersetzung für "Espenlaub" in Englisch

Ja, ich zittere wie Espenlaub.
Yeah, I'm shaking like a leaf.
OpenSubtitles v2018

Ich zittere wie Espenlaub, aber jetzt gibt es kein Zurück.
I'm shaking like a leaf. But it's straight down the line for both of us.
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, ich zittere wie Espenlaub.
My goodness, look at me. I'm... I'm shaking like a leaf.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mich nicht auf Level halte, zittere ich wie verdammtes Espenlaub.
I can keep myself topped up. I shake like a fucking leaf.
OpenSubtitles v2018

Während du hier sitzt und wie Espenlaub zitterst.
While you sit here shaking like a leaf.
OpenSubtitles v2018

In deinem Alter zitterst du wie Espenlaub.
Shaking like a leaf at my age.
OpenSubtitles v2018

Ich zittere wie Espenlaub, rede mit mir.
I'm shaking like a leaf. You better talk to me.
OpenSubtitles v2018

Wynonna, du zitterst wie Espenlaub.
Wynonna, you are shaking like a leaf.
OpenSubtitles v2018

Bring ihr ein Handtuch, sie zittert wie Espenlaub.
Get her a towel she's shaking like a leaf.
OpenSubtitles v2018

Puppe, du zitterst ja wie Espenlaub!
My goodness doll, you're shaking like a leaf.
OpenSubtitles v2018

Don zitterte wie Espenlaub, aber er hatte begriffen.
Don was shaking, but he had understood.
ParaCrawl v7.1

Der Sklave vor dem Eingangstor zitterte wie Espenlaub.
The slave to enter the room was shaking.
ParaCrawl v7.1

Im Ring ganz alleine zitterte ein gewisser fusionierter Saiyajin wie Espenlaub.
Standing all alone in the ring, a certain fused Saiyan was shaking like a leaf.
ParaCrawl v7.1

Alle Reservierungen wird direkt vom Hotel Espenlaub Stuttgart bestätigt.
Every reservation is confirmed by Hotel Espenlaub Stuttgart directly
ParaCrawl v7.1

Die Gäste werden von Hotel Espenlaub Stuttgart in Stuttgart mit 27 freundliche,...
Hotel Espenlaub Stuttgart is welcoming all guests in Stuttgart with 27 comfortable...
ParaCrawl v7.1

Du zitterst ja wie Espenlaub.
You're shaking like a leaf.
OpenSubtitles v2018

Mein Kommandeur stand immer da und zitterte wie Espenlaub, während ich sie abmurkste.
Ha, my C.O. Used to stand there and shake like a leaf while I chopped.
OpenSubtitles v2018

Terry zittert wie verdammtes Espenlaub, und Bunchy kann nicht mehr als einen Monat nüchtern bleiben.
Bridget's dead, Terry's shaking like a fucking leaf, and Bunchy can't stay sober more than a month.
OpenSubtitles v2018