Übersetzung für "Esm" in Englisch

Was den ESM betrifft, so sind wir jetzt dabei, ihn umzusetzen.
Regarding the ESM, we are now in the process of establishing it.
Europarl v8

Jegliche Unterstützung durch den ESM wird an strenge Bedingungen geknüpft sein.
Any support from the ESM will be based on strict conditionality.
Europarl v8

Die Abschlussprüfer für den Jahresabschluss des ESM werden vom Gouverneursrat bestellt (Art.
Support from this ESM package is earmarked for bank recapitalisation, and can not be used for any other purpose.
Wikipedia v1.0

Die Finanzhilfe aus dem ESM dient unter anderem der Rückzahlung dieses kurzfristigen EFSM-Überbrückungsdarlehens.
Pursuant to Article 13(1) of the ESM Treaty, and to form the basis for a decision of the ESM Board of Governors, in line with Article 13(2) thereof, whether to grant, in principle, stability support to Greece in the form of a loan, on 8 July 2015 the Chairperson of the ESM Board of Governors entrusted the European Commission, in liaison with the European Central Bank (‘ECB’), with assessing the existence of a risk to the financial stability of the euro area as a whole or its Member States; assessing, together with the IMF, whether public debt is sustainable; and estimating the actual or potential financing needs of Greece.
DGT v2019

Der ESM sollte daher bereits in dieser Verordnung Berücksichtigung finden.
The ESM should therefore already be taken into account by this Regulation.
DGT v2019

Der ESM sollte daher in dieser Verordnung Berücksichtigung finden.
The ESM should, therefore, be taken into account by this Regulation.
DGT v2019

Die Satzung des ESM ist in einem Anhang zum Vertrag enthalten.
The statute of the ESM will be set out in an annex to the treaty.
TildeMODEL v2018

Nachstehend werden die wichtigsten strukturellen Merkmale des ESM dargelegt:
The remainder of this term sheet sets out the key structural features of the ESM:
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeiten des ESM gehören jedoch nicht zur Währungspolitik.
The activities of the ESM do not fall within that policy.
TildeMODEL v2018

Das Direktorium billigt den Haushalt des ESM jährlich.
The Board of Directors shall approve the ESM budget annually.
TildeMODEL v2018

Der ESM gehört infolgedessen zum Bereich der Wirtschaftspolitik.
The ESM falls, consequently, within the area of economic policy.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof gibt grünes Licht für den Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM)
The Court of Justice approves the European stability mechanism (ESM)
TildeMODEL v2018

Der ESM kann Darlehen zu einem festen oder variablen Zinssatz gewähren.
The ESM will be able to lend at a fixed or variable rate.
TildeMODEL v2018

Danach läuft die Aktivierung der Finanzhilfe des ESM in den folgenden Schritten ab:
The subsequent steps in the activation of ESM financial assistance will be as follows:
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Vorhaben besteht darin, den ESM weiterzuentwickeln.
Another project is to further develop the ESM .
ParaCrawl v7.1

Wie, wenn überhaupt, interagieren institutionell ESM und Bankenunion?
How, if at all, will ESM and Banking Union interact at institutional level?
ParaCrawl v7.1

Es stand in den beiden Briefen an die EU und den ESM.
It was verbalized in the letters to the EU and the ESM.
ParaCrawl v7.1

Mittelwert der Compliance im ESM war bei 84%.
Mean comliance of ESM was 84%.
CCAligned v1

Die Schaffung eines Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM) wird vertraglich besiegelt.
A treaty to create a European Stability Mechanism (ESM) is signed.
ParaCrawl v7.1

Ohne Zustimmung des Deutschen Bundestags kann kein Geld vom ESM nach Zypern fließen.
But without the accordance of the German Bundestag money from the ESM cannot be transferred to Cyprus.
ParaCrawl v7.1