Übersetzung für "Erziehungsgeld" in Englisch

Der Berliner Senat beabsichtigt, die ses Erziehungsgeld Ende 1982 einzuführen.
The results of this trial were considered very encouraging and in Ber lin, the Senate intends to introduce an allowance of this kind at the end of 1982.
EUbookshop v2

Für Geburten ab dem 01.01.1992 sind Erziehungsgeld und Erziehungsurlaub voneinander getrennt.
For births from 1.1.1992 onwards the Childraising allowance is treated separately from parental leave (Erziehungsuriaub).
EUbookshop v2

Das Erziehungsgeld wird zusätzlich zur Sozialhilfe gewährt.
Child­rais­ing allowance (Erziehungsgeld) is granted in addition to social assis­tance benefits.
EUbookshop v2

Außerdem wurde ein Erziehungsgeld eingeführt und das Kinderbetreuungssystem weiterentwickelt.
Parental benefits have been established and child-minding arrangements have been developed.
EUbookshop v2

Das Erziehungsgeld wird während der ersten sechs Lebensmonate des Kindes einkommensunabhängig gezahlt.
A law providing for parental leave and a parental education allowance (Erziehungsgeld) came into force on 1 January 1986.
EUbookshop v2

Für Geburten ab dem 01.01.1992 sind Erziehungsgeld und Erzie­hungsurlaub voneinander getrennt.
For births from 1.1.1992 onwards this allowance is treated separately from parentage leave.
EUbookshop v2

Das gilt auch für das Erziehungsgeld, um das es hier geht.
It is also the case with the parental education allowance, which is at issue here.
EUbookshop v2

Das Elterngeld wurde Anfang 2007 eingeführt und hat das bisherige Erziehungsgeld abgelöst.
The parenting benefit was introduced at the beginning of 2007 and has replaced the former child-raising allowance.
CCAligned v1

Frau Addou klagte gegen die Weigerung des Landes Nordrhein-Westfalen, ihr Erziehungsgeld zu zahlen.
Mrs Addou brought an application challenging the refusal of the Land Nordrhein-Westfalen to pay her child-raising allowance.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang soll das bisherige Mutterschaftsgeld durch ein Erziehungsgeld für Mütter und Väter abgelöst werden.
DM per year. In this connection, the maternity leave allowance will be transformed into an education allowance which can be granted to the father or to the mother.
EUbookshop v2

Jeder, der in Deutschland wohnt, hat Anspruch auf Kindergeld und Erziehungsgeld fuÈr seine Kinder .
Every person living in Germany is entitled to child benefit (Kindergeld) and child-rearing allowance (Erziehungsgeld) for his or her children.
EUbookshop v2

Neben dem Bezug von Erziehungsgeld ist eine Teilzeit-beschaÈftigung bis zu 19 Stunden woÈchentlich zulaÈssig.
A parent receives this benefit as long as (s)he does not work for more than 19 hours per week.
EUbookshop v2

Seitdem 1. August 1998 kann fuÈr Kinder zwischen einem und zwei Jahren Erziehungsgeld beantragt werden.
The cash benefit scheme was introduced on 1 August 1998 for families with children aged one to two .
EUbookshop v2

Danach wird Erziehungsgeld für die folgenden 158 Tage an die Mutter oder den Vater bezahlt.
It is then followed by parental benefit, which is paid for the following 158 days to the mother or the father.
EUbookshop v2

Neben dem Be­zug von Erziehungsgeld ist eine Teilzeitbeschäfti­gung bis zu 19 Stunden wöchentlich zulässig.
A parent receives this benefit as long as he/ she does not work for more than 19 hours per week.
EUbookshop v2

Wir informieren über Sozialhilfe, Erziehungsgeld, Kindergeld, Wohngeld, Stiftungsleistungen und andere finanziellen Hilfen.
We inform about social welfare, child benefit, family allowance, housing benefit, foundation benefits and other financial assistance.
ParaCrawl v7.1

Wird das Sorgerecht für das Kind, das Anspruch auf die Erziehungszulage hat, auf Grund gesetzlicher Vorschriften oder durch Beschluss eines Gerichts bzw. der zuständigen Verwaltungsbehörde einer anderen Person übertragen, so wird das Erziehungsgeld für Rechnung und im Namen des Bediensteten an diese Person gezahlt.
If custody of the child in respect of whom the education allowance is paid has been entrusted by law or by an order of court or of the competent administrative authority to another person, the education allowance shall be paid to that person in the name and on behalf of the staff member.
DGT v2019