Übersetzung für "Erwidert" in Englisch
Nein,
habe
ich
erwidert,
ich
sei
an
Patenten
nicht
sonderlich
interessiert.
I
told
her
I
was
not
and
that
I
had
no
particular
interest
in
patents.
Europarl v8
Seine
Komplimente
gegenüber
den
Schattenberichterstattern
seien
hiermit
mehr
als
erwidert.
His
compliments
to
the
shadow
rapporteurs
are
more
than
returned.
Europarl v8
Frau
Fontaine
hatte
mir
erwidert,
dass
sie
sich
darum
kümmern
werde.
Mrs
Fontaine
replied
that
it
would
be
done.
Europarl v8
Irina
erwidert
weder
die
Gefühle
des
einen
noch
des
anderen.
Irina,
the
youngest
sister,
is
still
full
of
expectation.
Wikipedia v1.0
Gelegentlich
entwickelt
sie
aber
auch
romantische
Gefühle,
die
Magnus
nur
zögerlich
erwidert.
Occasionally
though,
she
looks
to
him
for
romance,
which
he
is
hesitant
to
offer.
Wikipedia v1.0
Der
Fischer
erwidert,
dass
er
das
auch
jetzt
schon
könne.
""But
I'm
already
doing
that",
says
the
fisherman.
Wikipedia v1.0
Sie
erwidert
ihm,
dass
sie
schon
verheiratet
ist.
She
tells
him
she
is
already
married.
Wikipedia v1.0
Premier
Sharon
erwidert,
er
kämpfe
Amerikas
Krieg
gegen
den
Terrorismus.
Prime
Minister
Sharon
replied
that
he
was
fighting
America's
war
on
terrorism.
News-Commentary v14
Der
Berichterstatter,
Herr
KOOPMAN,
erwidert
diese
Bemerkungen.
Mr
Koopman,
the
rapporteur,
then
replied.
TildeMODEL v2018
Frau
van
TURNHOUT
erwidert,
das
Forum
sei
gezielt
gewesen.
Ms
van
Turnhout
answered
that
the
Forum
was
targeted.
TildeMODEL v2018
Herr
BOUSSAT
erwidert,
hierauf
gehe
Ziffer
14
der
Stellungnahme
ein.
Mr
BOUSSAT
indicated
that
this
had
been
registered
in
point
14
of
the
Opinion.
TildeMODEL v2018
Ihm
wird
erwidert,
dass
seine
Forderung
nicht
begründet
sei.
He
was
told
that
his
request
appeared
to
be
unfounded.
TildeMODEL v2018
Herr
Macdonald
erwidert,
dass
dies
nur
teilweise
der
Fall
sei.
Mr
Macdonald
indicates
that
in
some
cases
this
is
happening
in
other
cases
not.
TildeMODEL v2018
Leider
wurden
diese
Bemühungen
von
marokkanischer
Seite
nicht
erwidert.
Unfortunately
these
efforts
have
not
been
reciprocated
on
the
Moroccan
side.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstatterin
erwidert
auf
die
Anmerkungen.
The
rapporteur
replied
to
the
comments.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstatterin
erwidert
auf
die
vorgebrachten
Anmerkungen.
The
rapporteur
replied
to
the
comments.
TildeMODEL v2018
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
daß
diese
Toleranz
erwidert
wird.
It
is
time
that
this
tolerance
was
reciprocated.
TildeMODEL v2018
Ist
es
normal,
dass
ein
Mensch
Hass
mit
Zuneigung
erwidert?
Is
it
normal
for
a
person
to
return
affection
for
hatred?
-
No.
OpenSubtitles v2018
Und
erwidert
dieser
Gefangene
Ihre
Liebe?
And
does
this
prisoner
return
your
love?
OpenSubtitles v2018
Herr
LECLERCQ
erwidert,
dass
EurActiv
nicht
die
Lösung
für
alle
Kommunikationsprobleme
darstelle.
Mr
Leclercq
responds
by
saying
that
Euractiv
is
not
the
solution
to
all
communication
problems.
TildeMODEL v2018
Wer
den
Tod
herbeiruft,
dem
erwidert
der
Tod.
Whoever
calls
Death
will
be
answered
by
Death.
OpenSubtitles v2018