Übersetzung für "Erwidere" in Englisch
Sei
ein
Gentleman
und
erwidere
das
Kompliment.
You
might
as
well
me
a
gentleman
and
return
the
compliment.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
mir
geholfen
haben
und
jetzt
erwidere
ich
den
Gefallen.
Because
you
helped
me
out,
and
now
I'm
returning
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Dein
High
Five
erwidere
ich,
aber
nicht
von
Herzen.
I'm
high-fiving
you
for
that,
but
my
heart
isn't
in
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
erwidere
nur
einen
Gefallen,
wirklich.
Well,
just
returning
the
favor,
really.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
erwidere
bloß
den
Gefallen.
So
I'm
just
returning
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwidere
ihm
nur
den
Gefallen.
I'm
just
returning
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gedacht,
ich
erwidere
den
Gefallen.
I
thought
I
would
return
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir,
ich
erwidere
den
Gefallen.
I
figured
I'd
return
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
erwidere
ihm
den
Gefallen.
I
figured
I'd
return
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Das
erwidere
ich
mit
nichts
als
Liebe.
I'm
not
gonna
receive
that
with
anything
but
love.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
mich
glücklich
und
ich
erwidere
den
Gefallen.
You
keep
me
happy,
I
return
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Fluch
ist
die
Strafe
dafür,
dass
ich
seine
Liebe
nicht
erwidere.
This
curse
is
my
punishment
for
not
returning
that
love.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
erwidere
das
Feuer
sofort.
And
I
return
the
fire
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihnen
nur
klar
machen,
dass
ich
ihre
Gefühle
erwidere.
I
just
need
to
figure
out
how
to
reciprocate
their
feelings.
OpenSubtitles v2018
Einzig
für
die
Illusion,
er
erwidere
deine
Liebe.
All
you
need
is
the
illusion
that
he
loves
you
in
return.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwidere
den
Anruf
bei
nächster
Gelegenheit.
I
will
return
their
call
at
my
earliest
convenience.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
einen
Gefallen
gegeben,
den
ich
erwidere.
He
did
me
a
favour,
so
I'll
return
it.
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Andererseits,
ich
erwidere
irgendwie
eine
Gefallen,
oder?
But
then
again,
I
kind
of
returned
the
favor,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
uns
eine
Vorwarnung
gegeben,
ich
erwidere
nur
den
Gefallen.
You
gave
us
a
heads-up.
I'm
returning
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwidere
die
Macht
von
Jesus
Christus.
I
answer
to
the
power
of
Jesus
Christ.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sagte
ihm,
dass
ich
seine
Liebe
erwidere.
In
short,
I
told
him
his
love
was
returned.
OpenSubtitles v2018
Einen
letzten
Versuch
wagend,
erwidere
ich:
«Du
hast
vielleicht
recht.
With
a
final
sally,
I
reciprocate:
"Perhaps
you're
right.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwidere
auf
ihn
mit
Freuden.
I
answer
to
it
gladly.
ParaCrawl v7.1
Voll
Dankbarkeit
erwidere
ich
sie
allen.
With
gratitude
I
reciprocate
them
to
all.
ParaCrawl v7.1