Übersetzung für "Erwerbsminderungsrente" in Englisch
Die
Erwerbsminderungsrente
sollte
aber
nicht
einfach
zur
Frühverrentung
missbraucht
werden.
However,
this
pension
system
should
not
be
abused
for
early
retirement
in
general.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufs-
oder
Erwerbsminderungsrente
wird
wie
die
Altersrente
versteuert.
The
retirement
or
occupational
retirement
pension
is
taxed
like
the
retirement
pension.
ParaCrawl v7.1
Erst
wenn
Sie
neun
Jahre
lang
berufsunfähig
waren,
bekommen
Sie
eine
dauerhafte
Erwerbsminderungsrente.
Only
if
you
have
not
been
able
to
work
for
nine
years,
you
will
get
a
permanent
reduction.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
Krankenurlaub
und
Mutterschaftsurlaub,
Arbeitslosengeld
und
Kindergeld,
Beihilfen
bei
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten,
sowie
die
Erwerbsminderungsrente
und
die
Altersrente.
These
cover
sick
leave
and
maternity
leave,
unemployment
benefits
and
family
allowances,
industrial
accidents
and
occupational
diseases,
as
well
as
disability
and
old
age
pensions.
ELRA-W0201 v1
Gewöhnlich
fällt
der
Vergleich
zwischen
der
Höhe
der
Altersrente
und
der
Erwerbsminderungsrente
gegenüber
dem
Arbeitslosengeld
günstig
aus,
und
die
Zeiträume,
in
denen
sie
gewährt
werden,
sind
länger.
Usually,
levels
of
retirement
and
disability
benefits
compare
favourably
with
unemployment
benefits,
and
the
periods
for
which
they
are
granted
are
longer.
TildeMODEL v2018
Herr
Rüffler
bezog
als
einziges
Einkommen
zwei
Renten
aus
Deutschland,
und
zwar
eine
–
in
Deutschland
besteuerte
–
Erwerbsminderungsrente
sowie
eine
von
der
Volkswagen
AG
gezahlte
–
in
Polen
besteuerte
–
Betriebsrente.
At
the
time
when
the
dispute
arose,
Mr
Rüffler’s
only
income
came
from
two
pensions
paid
in
Germany:
an
invalidity
pension,
taxed
in
Germany,
and
an
occupational
pension
paid
by
the
Volkswagen
company,
which
was
taxed
in
Poland.
TildeMODEL v2018
Vorruhestandsentgelt
und
Erwerbsminderungsrente
können
in
bestimmten
Situationen
an
die
Stelle
von
Arbeitslosengeld
treten,
und
daher
ist
die
Höhe
dieser
Leistungen
von
Bedeutung.
Early
retirement
and
disability
schemes
may
substitute
for
unemployment
benefits
in
certain
situations
and,
hence,
the
level
of
these
benefits
is
important.
TildeMODEL v2018
Zweitens
der
Teilruhestand
(hierbei
wird
der
Ruhestand
nach
einer
lebenslangen
Vollzeitbeschäftigung
mit
einer
weiteren
beruflichen
Tätigkeit
oder
verschiedenen
Formen
von
Arbeitslosengeld
und
Erwerbsminderungsrente
kombiniert,
ohne
dass
ein
vollständiges
Ausscheiden
aus
dem
Erwerbsleben
erfolgt).
Second,
partial
retirement
(mixing
retirement
from
the
full-time
career
job
with
further
employment
or
various
forms
of
unemployment
and
disability
benefits
without
withdrawing
completely
from
the
labour
market).
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
dabei
um
Krankenurlaub
und
Mutterschaftsurlaub,
Arbeitslosengeld
und
Kindergeld,
Arbeitsunfälle
und
Berufskrankheiten,
sowie
die
Erwerbsminderungsrente
und
die
Altersrente.
These
cover
sick
leave
and
maternity
leave,
unemployment
benefits
and
family
allowances,
industrial
accidents
and
occupational
diseases,
as
well
as
disability
and
old
age
pensions.
ELRA-W0201 v1
Mit
dem
Rentenreformgesetz
'99
wird
das
derzeitige
System
durch
ein
einheitliches,
allerdings
abgestuftes
System
einer
Erwerbsminderungsrente
abgelöst.
With
the
pension
reform
act
of
1999,
the
present
system
will
be
relieved
by
a
uniform,
but
graded,
pension
system
for
reduced
earning
capacity.
EUbookshop v2
Versicherte,
die
das
40.
Lebensjahr
am
1.
Januar
2000
bereits
vollendet
haben,
haben
weiterhin
Anspruch
auf
Teilrente
wegen
Berufsunfähigkeit
Sie
erhalten
eine
halbe
Erwerbsminderungsrente
auch
dann,
wenn
sie
in
hrem
bisherigen
oder
einen
zumutbaren
anderen
Beruf
nicht
mehr
6
Stunden
täglich
arbeiten
können.
The
insured
persons
aged
40
on
1st
January
2000
can
still
apply
for
a
partial
professional
incapacity
pension.
They
would
receive
a
general
invalidity
half-pension
even
when
they
are
able
to
work
up
to
6
hours
a
day
in
their
former
occupation
or
any
other
reasonable
occupation.
EUbookshop v2
Das
BAG
hat
mit
Urteil
vom
7.6.2011
(AZ:
1
AZR
34/10)
entschieden,
dass
in
einem
Sozialplan
wirksam
vereinbart
werden
kann,
dass
Arbeitnehmer
keine
Abfindung
erhalten,
die
wegen
des
Bezugs
einer
befristeten
vollen
Erwerbsminderungsrente
nicht
beschäftigt
sind
und
bei
denen
damit
zu
rechnen
ist,
dass
ihre
Arbeitsunfähigkeit
auf
nicht
absehbare
Zeit
fortbesteht.
By
judgment
dated
7
June
2011
(docket
no.:
1
AZR
34/10)
the
BAG
decided
that
it
is
possible
to
validly
agree
in
a
social
plan
that
employees
shall
not
receive
a
settlement
if
they
are
not
employed
because
they
draw
on
a
temporary
full
pension
on
grounds
of
reduced
earning
capacity
and
where
one
can
expect
their
inability
to
work
to
continue
in
the
unforeseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vorstand
wurde
für
den
Fall
einer
vorzeitigen
Beendigung
der
Tätigkeit
aufgrund
von
Dienstun-fähigkeit
eine
Erwerbsminderungsrente
in
Höhe
von
25%
der
letzten
vereinbarten
festen
Grundvergütung
zugesagt.
Members
of
the
Board
of
Management
whose
contracts
were
terminated
prematurely
owing
to
disability
were
entitled
to
a
pension
for
reduced
earning
capacity
equivalent
to
25%
of
their
last
basic
salary.
ParaCrawl v7.1
Die
Altersrente
wird
von
Amts
wegen
auch
-
anstelle
der
bezogenen
Erwerbsminderungsrente
-
an
eine
nach
dem
31.
Dezember
1948
geborene
Person
gewährt,
soweit
sie
das
allgemeine
Regel-rentenalter
erreichte.
The
old-age
pension
is
also
awarded
ex
officio
-
instead
of
the
received
disability
pension
-
to
a
person
born
after
31
December
1948,
if
s/he
has
reached
the
statutory
retirement
age.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
beraten
wir
Sie
zu
Themen
wie
Schwerbehinderung,
Lohnersatzleistungen,
wie
z.
B.
der
Lohnfortzahlung
im
Krankheitsfall,
Krankengeld
sowie
sozialrechtlichen
Ansprüchen,
wie
z.
B.
Altersrente
und
Erwerbsminderungsrente.
And
we
will
advise
you
on
such
issues
as
severe
disability,
wage-replacement
benefits
such
as,
e.g.,
continuation
of
payments
during
sickness
leave,
sickness
benefits
and
claims
according
to
the
social
security
law
such
as
old-age
pension
and
pension
for
reduced
earning
capacity.
ParaCrawl v7.1
Davon
ist
nach
dem
Sozialplan
auszugehen,
wenn
eine
den
Rentenbezug
begleitende
Arbeitsunfähigkeit
von
mehr
als
drei
Jahren
oder
eine
Bewilligung
von
voller
Erwerbsminderungsrente
für
mehr
als
drei
Jahre
vorliegt.
According
to
the
social
plan,
this
can
be
assumed
in
case
of
an
inability
to
work
accompanying
the
drawing
of
the
pension
which
has
lasted
more
than
three
years
or
where
a
pension
on
grounds
of
reduced
earning
capacity
has
been
granted
for
more
than
three
years.
ParaCrawl v7.1
Zum
1.
Januar
2001
wurde
das
bisherige
System
der
Renten
wegen
Erwerbsunfähigkeit
beziehungsweise
Berufsunfähigkeit
durch
ein
einheitliches
und
abgestuftes
System
einer
Erwerbsminderungsrente
abgelöst.
As
of
1
January
2001
the
earlier
division
of
pensions
on
account
of
reduced
earning
capacity
into
occupational
disability
and
invalidity
pensions
was
replaced
with
one
graduated
system
of
pensions
for
reduced
earning
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Berufsunfähigkeit
oder
Erwerbsunfähigkeit,
aus
denen
die
Rentenleistungen
resultierten,
wurden
durch
die
Erwerbsminderungsrente
ersetzt.
The
statutory
incapacity
for
work
or
the
incapacity
for
work
which
resulted
in
the
pension
benefits
were
replaced
by
the
reduction
in
earning
capacity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Erwerbsminderungsrente
in
der
einer
teilweise
erwerbsgeminderten
Person
zustehen-den
Höhe
gezahlt
wurde
und
die
jeweilige
Person
gleichzeitig
die
Anforderungen
hinsichtlich
der
zurückgelegten
Versicherungszeiten
nicht
erfüllte,
das
bedeutet,
dass
diese
Person
die
Vorausset-
zungen
für
die
Erlangung
des
Rentenanspruchs
nicht
erfüllen
würde,
dann
kann
die
von
Amts
wegen
bewilligte
Altersrente
bis
zu
dem
Betrag
der
Mindestaltersrente
nicht
angehoben
werden.
If
the
disability
pension
was
paid
in
amount
awarded
to
a
person
partly
incapable
of
work,
who,
however,
had
not
completed
the
required
insurance
period,
which
means
that
s/he
would
not
meet
the
requirements
for
the
old-age
pension,
the
old-age
pension
awarded
ex
officio
may
not
be
brought
up
to
the
level
of
the
minimum
old-age
pension.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschränkung
der
Höhe
der
Bemessungsgrundlage
gilt
auch
für
sonstige
Renten
mit
Aus-nahme
der
Erwerbsminderungsrente,
der
Ausbildungsrente
und
der
Hinterbliebenenrente,
die
aus
der
Unfallversicherung
gezahlt
werden.
Limitation
of
the
assessment
basis
also
applies
to
other
pensions
with
the
exception
of
the
disability
pension,
training
pension
and
survivors'
pension
payable
from
the
work
accident
insurance.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
im
Falle
einer
Flugdienstuntauglichkeit
eine
gesetzliche
„Erwerbsminderungsrente“
erhalten
und
in
welchem
Umfang
Sie
noch
arbeiten
können,
entscheidet
ein
Amtsarzt.
In
case
of
flight
disability,
a
medical
officer
decides
whether
you
receive
a
government
disability
pension
and
to
which
extent
you
must
continue
to
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Altersrente
wird
von
Amts
wegen
an
Personen
bewilligt,
die
vor
dem
1.
Januar
1949
geboren
wurden
und
die
Erwerbsminderungsrente
beziehen,
unabhängig
davon,
ob
die
jeweilige
Person
die
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
zurückgelegten
Versicherungszeiten
(Beitragszeiten
und
beitrags-freie
Zeiten)
auch
erfüllt,
welche
bei
der
Bewilligung
der
Altersrente
erforderlich
sind,
die
mindestens
20
Jahre
für
Frauen
und
25
Jahre
für
Männer
betragen.
The
old-age
pension
is
awarded
ex
officio
to
a
person
born
before
1
January
1949
who
is
a
recipient
of
the
disability
pension,
irrespective
of
whether
the
person
concerned
meets
the
con-
dition
of
the
(contributory
and
non-contributory)
insurance
period
of
at
least
20
years
for
women
and
25
years
for
men,
which
is
required
when
the
old-age
pension
is
awarded.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
erst
nach
diesem
Datum
geboren
oder
erst
nach
2000
in
die
Rentenversicherung
eingetreten
sind,
können
Sie
nur
eine
gesetzliche
Erwerbsminderungsrente
bekommen.
If
you
were
born
after
this
date
or
only
entered
the
pension
insurance
scheme
after
2000,
you
can
only
get
a
statutory
income
reduction.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Studie
zeigen,
dass
die
Erwerbsminderungsrente
insbesondere
Geringverdiener
in
die
Armut
führen
kann,
da
der
Auszahlbetrag
zumeist
unterhalb
des
Grundsicherungsbedarfs
liegt.
The
findings
of
the
study
show
that
reduced
earnings
capacity
pensions
can
lead
to
poverty
especially
among
low
earners,
as
payments
often
do
not
suffice
to
cover
basic
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Reform
der
Renten
bei
verminderter
oder
fehlender
Erwerbsfähigkeit
hat
ab
2001
ein
im
internationalen
Vergleich
ohnehin
schon
restriktives
System
(vgl.
Erlinghagen
und
Knuth
2010;
Brussig
und
Knuth
2013)
abgeschottet
gegen
ein
„Ausweichen“
von
Langzeitarbeitslosen
vor
dem
wenig
später
eingeführten
„Aktivierungsregime“
in
eine
Erwerbsminderungsrente
(Brussig
2010c).
From
2001,
the
reform
of
disability
or
invalidity
pensions
added
to
a
system
that
was
already
restrictive
in
international
terms
(cf.
Erlinghagen
and
Knuth
2010;
Brussig
and
Knuth
2013)
a
safeguard
clause
preventing
the
long-term
unemployed
from
"dodging"
the
"activation
system"
that
was
introduced
shortly
afterwards
by
taking
a
disability
pension
(Brussig
2010c).
TildeMODEL v2018