Übersetzung für "Erwerbsminderungsrente" in Englisch

Die Erwerbsminderungsrente sollte aber nicht einfach zur Frühverrentung missbraucht werden.
However, this pension system should not be abused for early retirement in general.
ParaCrawl v7.1

Die Berufs- oder Erwerbsminderungsrente wird wie die Altersrente versteuert.
The retirement or occupational retirement pension is taxed like the retirement pension.
ParaCrawl v7.1

Erst wenn Sie neun Jahre lang berufsunfähig waren, bekommen Sie eine dauerhafte Erwerbsminderungsrente.
Only if you have not been able to work for nine years, you will get a permanent reduction.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um Krankenurlaub und Mutterschaftsurlaub, Arbeitslosengeld und Kindergeld, Beihilfen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten, sowie die Erwerbsminderungsrente und die Altersrente.
These cover sick leave and maternity leave, unemployment benefits and family allowances, industrial accidents and occupational diseases, as well as disability and old age pensions.
ELRA-W0201 v1

Gewöhnlich fällt der Vergleich zwischen der Höhe der Altersrente und der Erwerbsminderungsrente gegenüber dem Arbeitslosengeld günstig aus, und die Zeiträume, in denen sie gewährt werden, sind länger.
Usually, levels of retirement and disability benefits compare favourably with unemployment benefits, and the periods for which they are granted are longer.
TildeMODEL v2018

Herr Rüffler bezog als einziges Einkommen zwei Renten aus Deutschland, und zwar eine – in Deutschland besteuerte – Erwerbsminderungsrente sowie eine von der Volkswagen AG gezahlte – in Polen besteuerte – Betriebsrente.
At the time when the dispute arose, Mr Rüffler’s only income came from two pensions paid in Germany: an invalidity pension, taxed in Germany, and an occupational pension paid by the Volkswagen company, which was taxed in Poland.
TildeMODEL v2018

Vorruhestandsentgelt und Erwerbsminderungsrente können in bestimmten Situationen an die Stelle von Arbeitslosengeld treten, und daher ist die Höhe dieser Leistungen von Bedeutung.
Early retirement and disability schemes may substitute for unemployment benefits in certain situations and, hence, the level of these benefits is important.
TildeMODEL v2018

Zweitens der Teilruhestand (hierbei wird der Ruhestand nach einer lebenslangen Vollzeitbeschäftigung mit einer weiteren beruflichen Tätigkeit oder verschiedenen Formen von Arbeitslosengeld und Erwerbsminderungsrente kombiniert, ohne dass ein vollständiges Ausscheiden aus dem Erwerbsleben erfolgt).
Second, partial retirement (mixing retirement from the full-time career job with further employment or various forms of unemployment and disability benefits without withdrawing completely from the labour market).
TildeMODEL v2018

Es handelt sich dabei um Krankenurlaub und Mutterschaftsurlaub, Arbeitslosengeld und Kindergeld, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten, sowie die Erwerbsminderungsrente und die Altersrente.
These cover sick leave and maternity leave, unemployment benefits and family allowances, industrial accidents and occupational diseases, as well as disability and old age pensions.
ELRA-W0201 v1

Mit dem Rentenreformgesetz '99 wird das derzeitige System durch ein ein­heitliches, allerdings abgestuftes System einer Erwerbsminderungsrente ab­gelöst.
With the pension reform act of 1999, the present system will be relieved by a uniform, but graded, pension system for reduced earning capacity.
EUbookshop v2

Versicherte, die das 40. Lebensjahr am 1. Januar 2000 bereits vollendet haben, haben weiterhin Anspruch auf Teilrente wegen Berufsunfähigkeit Sie erhalten eine halbe Erwerbsminderungsrente auch dann, wenn sie in hrem bisherigen oder einen zumutbaren anderen Beruf nicht mehr 6 Stunden täglich arbeiten können.
The insured persons aged 40 on 1st January 2000 can still apply for a par­tial professional incapacity pension. They would receive a general invalid­ity half-pension even when they are able to work up to 6 hours a day in their former occupation or any other reasonable occupation.
EUbookshop v2

Das BAG hat mit Urteil vom 7.6.2011 (AZ: 1 AZR 34/10) entschieden, dass in einem Sozialplan wirksam vereinbart werden kann, dass Arbeitnehmer keine Abfindung erhalten, die wegen des Bezugs einer befristeten vollen Erwerbsminderungsrente nicht beschäftigt sind und bei denen damit zu rechnen ist, dass ihre Arbeitsunfähigkeit auf nicht absehbare Zeit fortbesteht.
By judgment dated 7 June 2011 (docket no.: 1 AZR 34/10) the BAG decided that it is possible to validly agree in a social plan that employees shall not receive a settlement if they are not employed because they draw on a temporary full pension on grounds of reduced earning capacity and where one can expect their inability to work to continue in the unforeseeable future.
ParaCrawl v7.1

Dem Vorstand wurde für den Fall einer vorzeitigen Beendigung der Tätigkeit aufgrund von Dienstun-fähigkeit eine Erwerbsminderungsrente in Höhe von 25% der letzten vereinbarten festen Grundvergütung zugesagt.
Members of the Board of Management whose contracts were terminated prematurely owing to disability were entitled to a pension for reduced earning capacity equivalent to 25% of their last basic salary.
ParaCrawl v7.1

Die Altersrente wird von Amts wegen auch - anstelle der bezogenen Erwerbsminderungsrente - an eine nach dem 31. Dezember 1948 geborene Person gewährt, soweit sie das allgemeine Regel-rentenalter erreichte.
The old-age pension is also awarded ex officio - instead of the received disability pension - to a person born after 31 December 1948, if s/he has reached the statutory retirement age.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus beraten wir Sie zu Themen wie Schwerbehinderung, Lohnersatzleistungen, wie z. B. der Lohnfortzahlung im Krankheitsfall, Krankengeld sowie sozialrechtlichen Ansprüchen, wie z. B. Altersrente und Erwerbsminderungsrente.
And we will advise you on such issues as severe disability, wage-replacement benefits such as, e.g., continuation of payments during sickness leave, sickness benefits and claims according to the social security law such as old-age pension and pension for reduced earning capacity.
ParaCrawl v7.1

Davon ist nach dem Sozialplan auszugehen, wenn eine den Rentenbezug begleitende Arbeitsunfähigkeit von mehr als drei Jahren oder eine Bewilligung von voller Erwerbsminderungsrente für mehr als drei Jahre vorliegt.
According to the social plan, this can be assumed in case of an inability to work accompanying the drawing of the pension which has lasted more than three years or where a pension on grounds of reduced earning capacity has been granted for more than three years.
ParaCrawl v7.1

Zum 1. Januar 2001 wurde das bisherige System der Renten wegen Erwerbsunfähigkeit beziehungsweise Berufsunfähigkeit durch ein einheitliches und abgestuftes System einer Erwerbsminderungsrente abgelöst.
As of 1 January 2001 the earlier division of pensions on account of reduced earning capacity into occupational disability and invalidity pensions was replaced with one graduated system of pensions for reduced earning capacity.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Berufsunfähigkeit oder Erwerbsunfähigkeit, aus denen die Rentenleistungen resultierten, wurden durch die Erwerbsminderungsrente ersetzt.
The statutory incapacity for work or the incapacity for work which resulted in the pension benefits were replaced by the reduction in earning capacity.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Erwerbsminderungsrente in der einer teilweise erwerbsgeminderten Person zustehen-den Höhe gezahlt wurde und die jeweilige Person gleichzeitig die Anforderungen hinsichtlich der zurückgelegten Versicherungszeiten nicht erfüllte, das bedeutet, dass diese Person die Vorausset- zungen für die Erlangung des Rentenanspruchs nicht erfüllen würde, dann kann die von Amts wegen bewilligte Altersrente bis zu dem Betrag der Mindestaltersrente nicht angehoben werden.
If the disability pension was paid in amount awarded to a person partly incapable of work, who, however, had not completed the required insurance period, which means that s/he would not meet the requirements for the old-age pension, the old-age pension awarded ex officio may not be brought up to the level of the minimum old-age pension.
ParaCrawl v7.1

Die Einschränkung der Höhe der Bemessungsgrundlage gilt auch für sonstige Renten mit Aus-nahme der Erwerbsminderungsrente, der Ausbildungsrente und der Hinterbliebenenrente, die aus der Unfallversicherung gezahlt werden.
Limitation of the assessment basis also applies to other pensions with the exception of the disability pension, training pension and survivors' pension payable from the work accident insurance.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie im Falle einer Flugdienstuntauglichkeit eine gesetzliche „Erwerbsminderungsrente“ erhalten und in welchem Umfang Sie noch arbeiten können, entscheidet ein Amtsarzt.
In case of flight disability, a medical officer decides whether you receive a government disability pension and to which extent you must continue to work.
ParaCrawl v7.1

Die Altersrente wird von Amts wegen an Personen bewilligt, die vor dem 1. Januar 1949 geboren wurden und die Erwerbsminderungsrente beziehen, unabhängig davon, ob die jeweilige Person die Voraussetzungen hinsichtlich der zurückgelegten Versicherungszeiten (Beitragszeiten und beitrags-freie Zeiten) auch erfüllt, welche bei der Bewilligung der Altersrente erforderlich sind, die mindestens 20 Jahre für Frauen und 25 Jahre für Männer betragen.
The old-age pension is awarded ex officio to a person born before 1 January 1949 who is a recipient of the disability pension, irrespective of whether the person concerned meets the con- dition of the (contributory and non-contributory) insurance period of at least 20 years for women and 25 years for men, which is required when the old-age pension is awarded.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie erst nach diesem Datum geboren oder erst nach 2000 in die Rentenversicherung eingetreten sind, können Sie nur eine gesetzliche Erwerbsminderungsrente bekommen.
If you were born after this date or only entered the pension insurance scheme after 2000, you can only get a statutory income reduction.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Studie zeigen, dass die Erwerbsminderungsrente insbesondere Geringverdiener in die Armut führen kann, da der Auszahlbetrag zumeist unterhalb des Grundsicherungsbedarfs liegt.
The findings of the study show that reduced earnings capacity pensions can lead to poverty especially among low earners, as payments often do not suffice to cover basic needs.
ParaCrawl v7.1

Die Reform der Renten bei verminderter oder fehlender Erwerbsfähigkeit hat ab 2001 ein im internationalen Vergleich ohnehin schon restriktives System (vgl. Erlinghagen und Knuth 2010; Brussig und Knuth 2013) abgeschottet gegen ein „Ausweichen“ von Langzeitarbeitslosen vor dem wenig später eingeführten „Aktivierungsregime“ in eine Erwerbsminderungsrente (Brussig 2010c).
From 2001, the reform of disability or invalidity pensions added to a system that was already restrictive in international terms (cf. Erlinghagen and Knuth 2010; Brussig and Knuth 2013) a safeguard clause preventing the long-term unemployed from "dodging" the "activation system" that was introduced shortly afterwards by taking a disability pension (Brussig 2010c).
TildeMODEL v2018