Übersetzung für "Erweiterungsfähigkeit" in Englisch

Wir müssen die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union hinbekommen durch die Ausdehnung der Mehrheitsentscheidung.
We must make the European Union capable of enlargement by extending majority decision-making.
Europarl v8

Für die Erweiterungsfähigkeit der Union muß noch einiges getan werden.
Much more needs to be done for the Union to be capable of enlargement.
Europarl v8

Drittens: Die Agenda 2000 sichert zugleich die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union.
Thirdly, Agenda 2000 will also foster opportunities for the enlargement of the European Union.
Europarl v8

Zusätzlich wurde die Erweiterungsfähigkeit und Wartbarkeit sichergestellt und die Performance verbessert.
Expandability and maintainability were also guaranteed, and performance was improved.
ParaCrawl v7.1

Die einfache Erweiterungsfähigkeit der späteren Lösung war ein wesentliches Entscheidungskriterium für dm.
The ease of expandability of the later solution was a significant decision criterion for dm.
ParaCrawl v7.1

Die Handlungsfähigkeit ist dabei natürlich herzustellen, um die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union zuwege zu bringen.
At the same time of course, we need to create the power to act in order to facilitate the enlargement of the European Union.
Europarl v8

Die beiden Hauptvorteile der ONE-Systeme sind die Herstellerunabhängigkeit der Produktionshardware sowie die modulare Erweiterungsfähigkeit.
The main advantages of the ONE systems are the manufacturer independence of the production hardware and the modular upgradeability.
ParaCrawl v7.1

Schaltgeräte, wie die vorstehend beschriebenen, sind in ihrer Erweiterungsfähigkeit derzeit stark eingeschränkt.
Switching devices such as those described above are at present very limited in their expandability.
EuroPat v2

Dies zeigt zugleich die große Bedeutung des Sinkens der Zinsrate für die Erweiterungsfähigkeit des Marktes.
This example also shows the great significance of a fall in the rate of interest for the capacity of a market to expand.
ParaCrawl v7.1

Dies würde zudem mehr energieeffiziente und verbraucherfreundliche Produktanforderungen bezüglich Lebensdauer, Reparaturfähigkeit und Erweiterungsfähigkeit beinhalten.
This should also entail more energy-efficient and consumer-friendly product requirements regarding an increased durability, reparability and upgradeability of goods.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser realen Misere des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts ist die Erweiterung um die zehn mittel- und osteuropäischen Länder und Zypern eine enorme Herausforderung und läßt die Struktur von Politik zum Schlüssel für die Erweiterungsfähigkeit der EU werden.
In view of this desperate situation in terms of economic and social cohesion, enlargement to include the ten countries of central and eastern Europe and Cyprus is an enormous challenge, making the structure of politics the key to the EU's ability to enlarge.
Europarl v8

Das ist eine ehrgeizige Zielsetzung, aber ich glaube, daß eine kurze überschaubare Regierungskonferenz ein wichtiges Signal wäre im Hinblick auf die Erweiterungsfähigkeit der Union und die Leistungsfähigkeit ihrer Organe.
That is an ambitious aim, but I believe that a short and clearly circumscribed intergovernmental conference could send out an important signal about the European Union's ability to enlarge and about the effectiveness of its institutions.
Europarl v8

Das ist auch im Hinblick auf die Erweiterungsfähigkeit - leider, so möchte ich hinzufügen - wohl nicht vermeidbar.
This is also - regrettably, I might add - an unavoidable condition of our capacity for enlargement.
Europarl v8

Ich glaube, daß dies unter Einbeziehung des Europäischen Parlaments so präzisiert werden muß, daß wir in den nächsten zwei Jahren in diesem Bereich die notwendigen Schritte für die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union zuwege bringen.
I believe that these matters must be carefully defined, with the participation of the European Parliament, so that in the next two years we can take the necessary steps to make the European Union capable of enlargement.
Europarl v8

Es ist in dem Papier auch gesagt worden, daß die qualifizierte Mehrheitsentscheidung, die wir brauchen, um die Handlungsfähigkeit und Erweiterungsfähigkeit der Union zu erreichen, ausgebaut werden soll.
The document also proposes an extension of qualified majority voting, which we need if we are to develop the Union's capacity for action and prepare it for enlargement.
Europarl v8

Wenn wir uns jetzt auf das Herstellen der Erweiterungsfähigkeit der EU-Strukturen konzentrieren - und der erfolgreiche Abschluß der Agenda 2000 ist dazu unverzichtbar -, so heißt das nicht, die Erweiterung auf die lange Bank zu schieben.
If we concentrate now on making the EU structures ready for enlargement - and the successful conclusion of Agenda 2000 is essential for this - that does not mean postponing enlargement.
Europarl v8

Wir sehen uns verpflichtet, die Europäische Union während der deutschen Präsidentschaft auf den Weg der Erweiterungsfähigkeit zu bringen, die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen, die institutionellen Reformen in einem ersten Schritt ebenfalls voranzubringen, zu einer Stärkung der Demokratie in Europa beizutragen und insgesamt das politische Subjekt Europäische Union voranzubringen bis zur Vollendung der Integration.
We believe that during the German Presidency we have an obligation to make the European Union more capable of enlargement, to combat unemployment, to take a first step towards making progress with institutional reforms, to help strengthen democracy in Europe and, in general, to turn the European Union into a real political entity, with the ultimate aim of full integration.
Europarl v8

Im Übrigen muss auch zum Ausdruck gebracht werden, dass die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union von entscheidender Bedeutung ist.
Incidentally, it must also be stated that the EU’s capacity to cope with enlargement is of vital significance.
Europarl v8

Denn diese Regelung im Verhandlungsmandat zeigt ja, dass aus heutiger Sicht die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union angesichts der finanziellen Möglichkeiten der Europäischen Union nicht gegeben ist.
That, too, should be made clear, as these provisions in the negotiating mandate show that the EU currently lacks the capacity to cope with enlargement in view of its financial possibilities.
Europarl v8

Ich möchte an dieser Stelle noch daran erinnern, dass die Diskussion über die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union nach dem Beitritt dieser beiden Länder von entscheidender Bedeutung wird.
I would like to take this opportunity to remind the House that, following the accession of these two countries, the debate on the European Union's capacity for further enlargement will be of crucial importance.
Europarl v8

Der hier im Europäischen Parlament erarbeitete Konsens zur Dienstleistungsrichtlinie und zu den Grenzen der Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union greift vorhandene Sorgen der Menschen konstruktiv auf.
The consensus arrived at here in the European Parliament on the services directive and on the limits of the European Union's ability to enlarge is a constructive response to people's concerns.
Europarl v8

Zur Erweiterungsfähigkeit gehört nicht nur die Reform der Institutionen der Europäischen Union, sondern auch die Unterstützung durch die Bürger.
Being ready for enlargement is not only about reforming the institutions of the European Union but also about the support of its people.
Europarl v8

Es geht um Handlungsfähigkeit und Transparenz, es geht aber auch um mehr Parlamentarismus, Rechenschaftspflicht und Bürgernähe, also um nichts anderes als die Zukunftsfähigkeit, aber auch die Erweiterungsfähigkeit der Union.
What is at stake here is not only effectiveness and transparency, but also greater parliamentarianism, accountability and accessibility for the public. In other words, not only the Union's future sustainability but also its ability to cope with enlargement is at issue.
Europarl v8

Auf die Frage, welche kon kreten Schritte notwendig sind, um die Erweiterungsfähigkeit zu gewährleisten, sind im einzel nen allerdings sehr unterschiedliche Antworten denk bar.
Otherwise, following an enlargement to 27 states, a qualified majority could theoretically be achieved representing only just over 50% of the EU population.
EUbookshop v2