Übersetzung für "Ertragsaussichten" in Englisch
Anlageentscheidungen
orientieren
sich
an
der
Risikowahrnehmung
und
den
Ertragsaussichten.
Investment
decisions
will
be
driven
by
perceptions
of
risk
and
likely
financial
returns.
DGT v2019
In
Abschnitt
IV
wird
versucht,
die
derzeitige
Situation
und
die
Ertragsaussichten
darzustellen.
Section
IV
attempts
to
provide
an
assessment
of
the
more
immediate
situation
and
prospects
for
profitability.
EUbookshop v2
Sie
war
aufgrund
der
anhaltend
unbefriedigenden
Ertragsaussichten
des
Trägergeschäfts
erforderlich.
This
impairment
had
become
necessary
due
to
the
persistently
unsatisfactory
earnings
outlook
of
the
section
business.
ParaCrawl v7.1
Die
geringeren
Ertragsaussichten
der
Landwirte
und
die
Handelskonflikte
führten
zu
einer
niedrigeren
Nachfrage
nach
Pflanzenschutzmitteln.
The
decrease
in
earnings
prospects
for
farmers
and
the
trade
disputes
led
to
lower
demand
for
crop
protection
products.
ParaCrawl v7.1
Dabei
konzentrieren
wir
uns
konsequent
auf
ausgewählte
Immobilien
an
erstklassigen
Standorten
mit
langfristigen
Ertragsaussichten.
We
consistently
focus
on
selected
properties
in
prime
locations
with
long-term
income
prospects.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Vorlage
ihres
Angebots
hat
die
Deutsche
Bank
eine
Bewertung
der
Strategie
und
der
künftigen
Ertragsaussichten
der
Gesellschaft
vorgenommen.
In
order
to
present
its
offer,
Deutsche
Bank
carried
out
an
assessment
of
the
company's
strategy
and
profitability
prospects.
DGT v2019
Selbst
ein
Referenzaktionär
im
Besitz
derselben
Informationen
über
die
Finanzlage
des
Unternehmens,
wie
sie
die
französische
Regierung
damals
besaß,
hätte
wahrscheinlich
einen
solchen
Weg
nicht
eingeschlagen,
ohne
diese
Finanzlage
und
die
erforderlichen
Sanierungsmaßnahmen
zuvor
einer
gründlichen
Prüfung
zu
unterziehen
,
um
sich
ein
hinreichend
genaues
Bild
von
dem
Risiko
zu
machen,
das
er
einzugehen
im
Begriff
war,
sowie
von
den
damit
verbundenen
Ertragsaussichten.
It
is
likely
that
even
a
reference
shareholder
in
possession
of
the
same
information
on
the
Company's
economic
situation
as
that
which
the
French
authorities
had
at
their
disposal
at
the
time
would
not
have
taken
such
a
step
without
first
carrying
out
a
thorough
audit
of
the
Company
'
s
financial
situation
and
taking
the
measures
necessary
to
ensure
its
recovery
in
order
to
gain
a
fairly
precise
idea
of
the
risk
he
was
about
to
take
and
of
the
associated
remuneration
prospects.
DGT v2019
Die
Kommission
merkt
an,
dass
ein
umsichtiger,
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
die
Strategie
und
die
Ertragsaussichten
eines
Investitionsvorhabens
normalerweise
selbst
mit
Hilfe
einer
Durchführbarkeitsstudie
beurteilen
würde
[73],
ohne
dass
dies
als
Mittel
betrachtet
würde,
die
mit
dem
Vorhaben
verbundenen
Risiken
für
die
übrigen
Kapitalgeber
zu
verringern.
The
Commission
notes
that
any
prudent
market
investor
would
normally
carry
out
its
own
assessment
on
the
strategy
and
profitability
prospects
(feasibility
study)
of
an
investment
project
[73]
without
this
being
considered
a
means
to
reduce
the
risks
involved
for
other
investing
parties.
DGT v2019
Ebenfalls
im
September
2002
kam
Merrill
Lynch
zu
folgendem
Ergebnis:
„Wir
sind
zunehmend
besorgt
angesichts
der
verheerenden
Ertragsaussichten
von
Hynix.
Merrill
Lynch,
again
in
September
2002,
stated,
‘We
are
increasingly
concerned
about
Hynix's
dismal
earnings
prospects.
DGT v2019
Für
die
Entscheidung
der
Provinz
waren
u.
a.
die
günstigen
Prognosen
in
Bezug
auf
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze,
den
Umweltschutz,
die
niedrigeren
Transportkosten
für
Milch
(bis
dahin
wurde
die
in
Flevoland
erzeugte
Milch
außerhalb
des
Gebiets
und
sogar
in
Belgien
verarbeitet)
und
die
Ertragsaussichten
des
Unternehmens
ausschlaggebend.
In
this
decision,
the
Province
based
itself,
inter
alia
on
the
favourable
outlook
in
terms
of
job
creation,
environment,
reduction
of
milk
transport
costs
(up
to
then
the
milk
produced
in
Flevoland
was
processed
outside
of
Flevoland
and
even
as
far
away
as
Belgium)
and
the
company’s
prospects
of
profitability.
DGT v2019
Eine
Bürgschaft
wäre
einem
privaten
Kapitalgeber
auch
deshalb
nicht
als
wirklich
geeignetes
Instrument
erschienen,
weil
das
verlangte
hohe
Entgelt
die
Ertragsaussichten
verschlechtert
und
damit
der
Bürgschaft
entgegengewirkt
hätte.
Finally,
a
guarantee
would
not
have
appeared
technically
as
a
fully
appropriate
instrument
for
a
market
investor
also
because
the
very
high
fee
requested
would
have
hampered
any
prospect
of
profitability
and
therefore
counteracted
the
effect
of
the
guarantee.
DGT v2019
Durch
die
nach
2013
und
2015
zum
dritten
Mal
durchgeführte
Umfrage
konnte
sich
die
deutsche
Aufsicht
einen
umfassenden
Einblick
in
die
Ertragsaussichten
deutscher
Kreditinstitute
verschaffen
und
potenzielle
Risiken
frühzeitig
identifizieren.
Following
two
previous
surveys
in
2013
and
2015,
this
year’s
third
survey
allowed
the
German
supervisors
to
gain
a
comprehensive
insight
into
the
profit
outlook
of
German
credit
institutions
and
to
identify
potential
risks
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Leverkusen,
19.
Juni
2007
-
Angesichts
der
verbesserten
Ertragsaussichten
im
HealthCare-Geschäft
hebt
der
Bayer-Konzern
seine
Renditeziele
für
die
Jahre
2007
und
2009
an.
Leverkusen,
June
19,
2007
-
In
view
of
the
improved
earnings
prospects
for
the
HealthCare
business,
the
Bayer
Group
is
raising
its
earnings
guidance
for
2007
and
2009.
ParaCrawl v7.1
Am
29.
Oktober
2013
gab
das
Unternehmen
bekannt,
dass
externe
Finanz-
und
Rechtsberater
damit
beauftragt
worden
sind,
den
Businessplan,
die
Liquiditätslage
und
die
Ertragsaussichten
des
Unternehmens
zu
begutachten.
On
October
29,
2013,
the
Company
announced
that
it
had
retained
external
financial
and
legal
advisors
to
review
the
Company's
business
plan,
liquidity
situation
and
future
earnings.
ParaCrawl v7.1
Immobilienrating-Unternehmen
sind
solche,
die
nach
einem
anerkannten
Bewertungsverfahren
die
Chancen,
Risiken
und
Ertragsaussichten
einer
bestimmten
Immobilie
oder
eines
Immobilien-Portfolios
unter
Berücksichtigung
ihrer
tatsächlichen
und
perspektivischen
Stellung
im
Markt
beurteilen
und
verschiedenen
Risikoklassen
zuordnen.
Real-estate
rating
companies
are
companies
which,
in
accordance
with
approved
assessment
procedures,
evaluate
the
opportunities,
risks
and
earning
potential
of
a
particular
piece
of
real
estate
or
real-estate
portfolio,
whilst
taking
into
account
its
actual
and
possible
future
market
position
and
assigning
various
risk
categories.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
hält
der
Vorstand
weiter
an
seiner
Absicht
fest,
neben
der
traditionell
mit
KBA
verbundenen
Drucktechnik
ein
neues
Geschäftsfeld
mit
guten
Wachstums-
und
Ertragsaussichten
aufzubauen.
Even
so,
the
group
remains
committed
to
diversifying
from
its
traditional
business
of
press
technology
into
new
fields
offering
good
prospects
for
growth
and
employment.
ParaCrawl v7.1
Das
Austrittsvotum
der
Briten
hat
den
Abwärtstrend
noch
einmal
beschleunigt,
aber
die
Erträge
und
die
Ertragsaussichten
der
Banken
waren
ohnehin
schon
durch
mehrere
Faktoren
belastet:
niedrige
Kapitalmarktrenditen
und
Strafzinsen
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
drücken
die
Überschüsse
im
klassischen
Bankgeschäft,
die
Kreditnachfrage
ist
seit
Jahren
schwach
und
die
Regulierung
fordert
Risikoabbau
und
schafft
zusätzliche
Kosten.
Britain's
vote
to
leave
the
EU
added
further
fuel
to
the
fire,
but
earnings
and
the
earnings
outlook
were
already
under
pressure
on
several
fronts:
low
capital
market
yields
and
the
ECB's
penalty
rates
are
squeezing
profits
in
the
traditional
banking
business,
credit
demand
has
been
weak
for
years
and
regulation
requires
the
reduction
of
risk
and
creates
additional
costs.
ParaCrawl v7.1
Nach
eingehender
Analyse
hat
sich
der
Vorstand
aufgrund
der
Ertragsaussichten
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2013
dazu
entschieden,
den
Geschäftsbetrieb
in
Singapur
und
in
Dänemark
zu
beenden.
Following
an
extensive
analysis,
the
Executive
Board
decided
to
cease
business
operations
in
Singapore
and
Denmark
as
a
result
of
the
earnings
prospects
in
the
second
half
of
2013.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Investor
sollte
Immobilien
als
feste
Vermögensbestandteile
in
das
Gesamtportfolio
aufnehmen,
um
von
deren
stabilisierender
Wirkung
und
den
positiven
Ertragsaussichten
zu
profitieren.
In
order
to
profit
from
its
stabilizing
effect
on
investment
portfolios
and
from
the
attractive
return
potential,
every
investor
should
consider
real
estate
when
allocating
resources.
ParaCrawl v7.1