Übersetzung für "Erstbeste" in Englisch
Aber
die
Erstbeste
gleich
heiraten,
das
geht
zu
weit.
But
a
fella
can't
go
marrying
the
first
gal
he
meets.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kriegt
sie
der
Erstbeste
am
College
mit
britischem
Akzent.
I'll
probably
do
it
with
the
first
guy
in
college
with
a
British
accent.
OpenSubtitles v2018
Du
verheiratest
mich
einfach
an
die
erstbeste
Person?
You're
just
going
to
marry
me
off
to
the
first
person
you
see?
OpenSubtitles v2018
Das
Erstbeste
anzuziehen,
fühlte
sich
an,
wie
ein
Genitalien-Druckverband.
Put
on
the
first
thing
I
grabbed
--
It
was
like
a
crotch
tourniquet.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
nur
das
erstbeste
Loch
ist?
Could
be
just
the
first
hole
it
found.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
das
Geld
ziemlich
schnell
aus
und
ich
nahm
das
erstbeste
Schiff.
Money
ran
out
pretty
quickly
and
I
was
on
the
first
boat
home.
OpenSubtitles v2018
Der
vögelt
den
ganzen
Tag,
und
baggert
die
erstbeste
Frau
an.
The
sleazeball
fucks
all
day,
then
hits
on
random
women?
OpenSubtitles v2018
Sag
einfach
das
Erstbeste,
das
dir
in
den
Sinn
kommt!
For
God's
sake,
just
open
your
mouth
and
say
the
first
thing
that
comes
into
your
head.
OpenSubtitles v2018
Das
erstbeste
Organ
schnappe
ich
mir.
First
organ
I
see,
I'm
just
gonna
grab
it.
OpenSubtitles v2018
Dir
fehlt
Liebe,
also
nimmst
du
die
Erstbeste.
You're
lacking
affection.
So
you're
hanging
on
to
the
first
one
you
run
into.
OpenSubtitles v2018
Es
war
das
Erstbeste,
was
mir
einfiel.
It
was
the
first
look
that
came
to
mind!
OpenSubtitles v2018
Du
nimmst
die
erstbeste
Mission
an
und
lässt
mich
allein
zu
Hause.
You'll
probably
take
the
first
piloting
assignment
that
comes
along
and
leave
me
home
to
change
the
diapers.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
der
erstbeste
Kollege.
I'm
not
just
anybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
setze
sie
in
das
erstbeste
Shuttle.
I'll
put
her
on
the
first
available
shuttle
myself.
OpenSubtitles v2018
Will
ich
überhaupt
wissen,
was
die
erstbeste
war?
Do
I
even
want
to
know
what
the
first
is?
OpenSubtitles v2018
Stürzen
Sie
sich
nicht
auf
das
erstbeste
Projekt.
Do
not
rush
into
the
first
project
that
comes
along.
EUbookshop v2
Ich
hab
keinen
Bock
auf
die
Erstbeste,
die
vorbeikommt.
I
ain't
just
going
to
settle
forthe
first
fucking
thing
that
walks
by
man.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
nimmst
du
das
erstbeste
Flugzeug.
And
then
get
the
first
plane
you
can
get.
QED v2.0a
Zurück
im
Quartier
der
Rabit
ließ
sich
Forne
auf
das
erstbeste
Bett
fallen.
Back
in
the
Rabit's
room,
Forne
slumped
down
on
the
first
bed
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Das
absolute
Jasminöl
von
Amanprana
ist
nicht
das
erstbeste.
The
Amanprana
absolute
jasmine
oil
is
not
just
any
oil.
ParaCrawl v7.1
Der
Erstbeste
Clownball
Wiens
findet
in
dem
schönen
Saal
des
Marx
Palastes
statt!
Vienna’s
first-best
Clown
Ball
which
will
take
place
in
the
beautiful
Marx
Palace
Hall.
CCAligned v1
Wer
das
erstbeste
Angebot
annimmt
kann
auch
leicht
noch
viel
mehr
zahlen.
Those
who
accept
the
very
first
offer
might
probably
pay
much
more.
ParaCrawl v7.1
Sie
flüchtete
in
das
erstbeste
chinesische
Restaurant,
das
sie
fand.
She
ducked
into
the
first
Chinese
restaurant
she
encountered.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
blätterte
er
hastig
in
der
Speisekarte,
und
nannte
das
erstbeste
Gericht.
Now
he
flicked
hastily
through
the
menu,
choosing
a
dish
almost
at
random.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Beitrag
habe
ich
die
erstbeste
Option
ausgewählt.
For
the
sake
of
this
post,
I
just
selected
the
first
option
that
came
up.
ParaCrawl v7.1