Übersetzung für "Erstbeste" in Englisch

Aber die Erstbeste gleich heiraten, das geht zu weit.
But a fella can't go marrying the first gal he meets.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kriegt sie der Erstbeste am College mit britischem Akzent.
I'll probably do it with the first guy in college with a British accent.
OpenSubtitles v2018

Du verheiratest mich einfach an die erstbeste Person?
You're just going to marry me off to the first person you see?
OpenSubtitles v2018

Das Erstbeste anzuziehen, fühlte sich an, wie ein Genitalien-Druckverband.
Put on the first thing I grabbed -- It was like a crotch tourniquet.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das nur das erstbeste Loch ist?
Could be just the first hole it found.
OpenSubtitles v2018

Mir ging das Geld ziemlich schnell aus und ich nahm das erstbeste Schiff.
Money ran out pretty quickly and I was on the first boat home.
OpenSubtitles v2018

Der vögelt den ganzen Tag, und baggert die erstbeste Frau an.
The sleazeball fucks all day, then hits on random women?
OpenSubtitles v2018

Sag einfach das Erstbeste, das dir in den Sinn kommt!
For God's sake, just open your mouth and say the first thing that comes into your head.
OpenSubtitles v2018

Das erstbeste Organ schnappe ich mir.
First organ I see, I'm just gonna grab it.
OpenSubtitles v2018

Dir fehlt Liebe, also nimmst du die Erstbeste.
You're lacking affection. So you're hanging on to the first one you run into.
OpenSubtitles v2018

Es war das Erstbeste, was mir einfiel.
It was the first look that came to mind!
OpenSubtitles v2018

Du nimmst die erstbeste Mission an und lässt mich allein zu Hause.
You'll probably take the first piloting assignment that comes along and leave me home to change the diapers.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der erstbeste Kollege.
I'm not just anybody.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich setze sie in das erstbeste Shuttle.
I'll put her on the first available shuttle myself.
OpenSubtitles v2018

Will ich überhaupt wissen, was die erstbeste war?
Do I even want to know what the first is?
OpenSubtitles v2018

Stürzen Sie sich nicht auf das erstbeste Projekt.
Do not rush into the first project that comes along.
EUbookshop v2

Ich hab keinen Bock auf die Erstbeste, die vorbeikommt.
I ain't just going to settle forthe first fucking thing that walks by man.
OpenSubtitles v2018

Und dann nimmst du das erstbeste Flugzeug.
And then get the first plane you can get.
QED v2.0a

Zurück im Quartier der Rabit ließ sich Forne auf das erstbeste Bett fallen.
Back in the Rabit's room, Forne slumped down on the first bed at hand.
ParaCrawl v7.1

Das absolute Jasminöl von Amanprana ist nicht das erstbeste.
The Amanprana absolute jasmine oil is not just any oil.
ParaCrawl v7.1

Der Erstbeste Clownball Wiens findet in dem schönen Saal des Marx Palastes statt!
Vienna’s first-best Clown Ball which will take place in the beautiful Marx Palace Hall.
CCAligned v1

Wer das erstbeste Angebot annimmt kann auch leicht noch viel mehr zahlen.
Those who accept the very first offer might probably pay much more.
ParaCrawl v7.1

Sie flüchtete in das erstbeste chinesische Restaurant, das sie fand.
She ducked into the first Chinese restaurant she encountered.
ParaCrawl v7.1

Jetzt blätterte er hastig in der Speisekarte, und nannte das erstbeste Gericht.
Now he flicked hastily through the menu, choosing a dish almost at random.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Beitrag habe ich die erstbeste Option ausgewählt.
For the sake of this post, I just selected the first option that came up.
ParaCrawl v7.1