Übersetzung für "Erstattungsfähig" in Englisch
Damit
werden
im
Gesundheitswesen
anfallende
Kosten
erstattungsfähig.
This
will
allow
healthcare
costs
to
be
eligible
for
reimbursement.
ELRC_3382 v1
Die
den
karitativen
Organisationen
entstehenden
Lagerungskosten
werden
erstattungsfähig.
The
storage
costs
born
by
the
charities
become
eligible
for
reimbursement.
TildeMODEL v2018
Reisekosten
sind
unter
folgenden
Voraussetzungen
erstattungsfähig:
Travel
expenses
are
eligible
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
Mehrwertsteuer
(MwSt.)
ist
nicht
erstattungsfähig.
Value
added
tax
(VAT)
shall
not
be
eligible
for
reimbursement.
DGT v2019
Zahlungen,
die
ein
Mitgliedstaat
nach
dieser
Frist
leistet,
sind
nicht
erstattungsfähig.
Payments
made
by
a
Member
State
after
this
deadline
shall
not
be
eligible
for
reimbursement.
DGT v2019
Die
Ersetzung
von
Fanggerät
ist
nicht
erstattungsfähig.
The
replacement
of
fishing
gear
is
not
eligible.
DGT v2019
Daher
sollten
lediglich
25
%
dieser
Ausgabenkategorie
als
erstattungsfähig
gelten.
In
this
view,
the
level
of
eligible
expenditure
in
the
request
relating
to
measures
in
continental
Portugal,
with
exception
of
the
originally
infested
zone
of
Setubal,
should
be
reduced
as
regards
the
cost
of
felling
coniferous
trees,
and
therefore
only
25
%
of
this
category
of
expenditure
should
be
deemed
eligible.
DGT v2019
Ausgaben
für
öffentliche
Verkehrsmittel,
Taxis,
Maut
und
Parkplatz
sind
nicht
erstattungsfähig.
Expenses
relating
to
public
transport,
taxi
fares,
tolls
and
parking
are
not
eligible
costs
for
reimbursement.
DGT v2019
Die
Kosten
für
den
Kauf
von
Gebrauchtmaterial
sind
unter
folgenden
Bedingungen
erstattungsfähig:
The
purchase
costs
of
second-hand
equipment
shall
be
eligible
under
the
following
three
conditions:
DGT v2019
Diese
Ausgaben
sind
unter
folgenden
Voraussetzungen
erstattungsfähig:
In
order
for
such
expenditure
to
be
eligible:
DGT v2019
Zahlungen,
die
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen,
sind
nicht
erstattungsfähig.
Payments
made
after
that
deadline
shall
not
be
eligible
for
reimbursement.
DGT v2019
Ein
Pflichtverteidiger
wird
Sie
10%
der
erwähnten
Kaution
kosten,
nicht
erstattungsfähig.
A
bond's
gonna
cost
you
10%
of
said
bail,
non-refundable.
OpenSubtitles v2018
Welche
Kosten
erstattungsfähig
sind,
wird
im
einzelnen
während
der
Vertragsverhandlungen
festgelegt.
The
details
of
which
costs
are
eligible
will
be
detailed
during
the
contract
negotiation
process.
EUbookshop v2
Hinweis:
Die
ursprüngliche
Versandkosten
und
Versicherung
sind
nicht
erstattungsfähig.
5.
For
all
returns,
the
original
shipping
fee
and
insurance
are
non-refundable.
CCAligned v1
Erworbene
Training
Units
sind
nicht
erstattungsfähig.
Upon
purchase,
training
units
are
non-refundable.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
ist
nicht
erstattungsfähig
und
Vorauszahlung
ist
für
den
gesamten
Aufenthalt
erforderlich.
The
rate
is
non-refundable,
and
pre-payment
is
required
for
the
entire
stay.
CCAligned v1
Nicht
erstattungsfähig,
so
dass
keine
Stornierungen
oder
Änderungen
zulässig
sind.
Non-refundable
so
no
cancellations
or
modifications
are
allowed.
CCAligned v1
Sie
sind
weder
erstattungsfähig
noch
können
Sie
nächträgliche
Änderungen
an
Ihrer
Reservierung
vornehmen.
These
fares
are
non-refundable
and
you
cannot
make
any
changes
to
your
reservation.
CCAligned v1
Q:
Alle
Kauf
sind
endgültig
und
nicht
erstattungsfähig?
Q
:
All
Purchase
Are
Final
and
Non-Refundable
!?
CCAligned v1
Hinweis:
Die
Lounge-Optionen
sind
weder
erstattungsfähig
noch
übertragbar.
Please
note:
Lounge
Options
are
non-refundable
and
non-transferable.
CCAligned v1