Übersetzung für "Erstarrungszeit" in Englisch

Die Abtropf- und Erstarrungszeit beträgt nur etwa 3o Sekunden.
The draining and solidifying time is only about 30 seconds.
EuroPat v2

Durch thermische Analyse wurden Erstarrungsgeschwin­digkeit und örtliche Erstarrungszeit bei der Blockerstarrung bestimmt.
Solidification rates and local freezing times during ingot solid­ ification are determined by thermal analysis.
EUbookshop v2

Die Abtropf- und Erstarrungszeit beträgt nur etwa 30 Sekunden.
The draining and solidifying time is only about 30 seconds.
EuroPat v2

Die Erstarrungszeit wird nach DIN 1164, Teil 5, geprüft.
The hardening time was checked per DIN 1164, part 5.
EuroPat v2

Im folgenden wird der Einfluß des Auslagerns auf die Erstarrungszeit erörtert:
The influence of exposure on the setting time is discussed in the following:
EuroPat v2

Mit LED Gel, ist die Erstarrungszeit 60er Jahre.
Using LED base gel, the solidification time is 60s.
ParaCrawl v7.1

Mit LED -Modellierung Gels wird die Erstarrungszeit 30er Jahre.
Using LED modeling gel, the solidification time is 30s.
ParaCrawl v7.1

Von beiden Giesslösungen werden ausserdem Erstarrungszeit und Anschmelztemperaturen durch Laboratoriumsmessungen verglichen (Tabelle 5).
In addition, the setting time and the melting points of the two coating solutions are compared by laboratory measurements (Table 5).
EuroPat v2

Auch die Erstarrungszeit und Erstarrungsgeschwindigkeit kann auf die·· Veis· definiert werden.
Also the solidification time and rate can be defined this way.
EUbookshop v2

Bei vorgegebener örtlicher Erstarrungszeit weichen die sekun­dären Armabstände in den beiden Stählen deutlich voneinander ab.
With the given local frrezing time, the secondary arm interspaces in the two steels clearly differ from one another.
EUbookshop v2

Nach dem gewählten Prüfverfahren ist aufgrund der äußerst kurzen Erstarrungszeit ein relevanter Prüfkörper nur schwierig darstellbar.
On account of the extremely short setting time it is difficult to produce a relevant test specimen by the test method selected.
EuroPat v2

Die Erstarrungszeit wird mit der sogenannten Messerschnitt-Methode (nach DIN EN 13279-2) bestimmt.
The solidification time is determined using the method known as the knife method (according to DIN EN 13279-2).
EuroPat v2

Auch bei der Herstellung von Gummibonbons führt eine Verkürzung der Erstarrungszeit zu einer Beschleunigung des Produktionsverfahrens und zu einer Einsparung an z.B. Puderkästen und Lagerraum.
In the production of jelly sweets also, a shortening of the setting time results in an acceleration of the production process and in a saving of, for example, powder boxes and storage space.
EuroPat v2

Desgleichen führt in der Fisch- und Fleischwarenindustrie eine Reduzierung der Erstarrungszeit der Gelatine zu einer Leistungssteigerung und einer Reduzierung der Anlagengrösse, da beispielsweise kürzere Kühltunnel eingesetzt werden können.
Similarly, in the preserved fish and meats industries, a reduction in the setting time of the gelatin results in increased output and in a reduction in the size of installation, since, for example, shorter cooling tunnels can be employed.
EuroPat v2

Auch im Haushalt ist eine Gelatine mit kurzer Erstarrungszeit von Vorteil, da es beispielsweise bei der Herstellung von "Götterspeise" oder "Sülze" nicht mehr erforderlich ist, die mit Gelatinelösung gefüllten Gefässe mehrere Stunden lang in den Kühlschrank zu stellen.
For domestic purposes also, a gelatin with a short solidification time is advantageous, since, for example, when preparing "jellies" or "brawn" it is no longer necessary to place the containers filled with gelatin solution in the refrigerator for several hours.
EuroPat v2

Die Abkühlzeit ist diejenige Zeit, innerhalb welcher die Erstarrungstemperatur, bei welcher man die Erstarrungszeit der Gelatinen bestimmt, in der Messapparatur eingestellt wird.
The cooling time is the time within which the temperature in the measurement apparatus is adjusted to the setting temperature at which the setting time of the gelatins is determined.
EuroPat v2

Die gemessene Erstarrungszeit ist in allen Fällen eine Funktion der Erstarrungstemperatur und ist umso länger, je höher die gewählte Erstarrungstemperatur ist.
In all cases, the setting time measured is a function of the setting temperature and is longer the higher the setting temperature chosen.
EuroPat v2

Es ist Aufgabe der Erfindung, eine Gelatine vorzuschlagen, deren Erstarrungszeit kleiner als diejenige bekannter Gelatinesorten ist und insbesondere unterhalb einer Minute liegt.
It is an object of the present invention to provide a gelatin having a setting time less than that of prior art types of gelatins.
EuroPat v2

Die Viskosität bei 40 °C beträgt 16 cP und die Erstarrungszeit, bei 16 °C gemessen, 20 Sekunden.
The viscosity of the solution at 40° C. is 16 cP and the setting time, measured at 16° C., is 20 seconds.
EuroPat v2

Nach der Behandlung (Probe 2) ist die Viskosität stark gesunken, während Erstarrungszeit und Anschmelztemperatur nur unwesentlich verändert werden.
After the treatment (sample 2), the viscosity has fallen sharply whilst the setting time and, the melting point are changed to only an insignificant extent.
EuroPat v2

Ein häufig durchgeführtes Experiment bestand darin, den nach einer gewissen Erstarrungszeit im Blockkern verbliebenen flüssigen Sumpf auszugießen und die Dicke der erstarrten Schicht zu messen.
One experi ment frequently carried out consisted of stopping the process after a given time by pouring off the residual liquid metal then measuring the thickness of the solidified layer.
EUbookshop v2

Auch im Haushalt ist eine Gelatine mit kurzer Erstarrungszeit von Vorteil, da es beispielsweise bei der, Herstellung von « Götterspeise oder « Sülze nicht mehr erforderlich ist, die mit Gelatinelösung gefüllten Gefässe mehrere Stunden lang in den Kühlschrank zu stellen.
In household applications, gelatin having a shorter setting time is also advantageous since, for example, it will no longer be necessary, when making gelatin deserts or aspics to place the bowls filled with the gelatin solution in the refrigerator for several hours.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil dieser bekannten Verfahrensweise ist darin zu sehen, daß mit Rücksicht auf eine einwandfreie Formfüllung in den anfußfernen dünnwandigen Bereichen mit entsprechend überhöhter Gießtemperatur gearbeitet werden muß, was sich andererseits nachteilig auf die gesamte Erstarrungszeit, d.h. die Dauer eines Gießzyklusses und auch auf die Gußqualität auswirken muß.
A further disadvantage of these known methods of operation arises in that to achieve trouble free mold filling into the thin wall regions it is necessary to work with correspondingly increased casting temperatures which in turn must act disadvantageously on the overall solidification time, i.e. the duration of a casting cycle and also on the casting quality. OBJECTS AND SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Da die Grösse der aus der Schmelze ausgeschiedenen Hartpartikel, die im vorliegenden Fall vorwiegend aus Zeta-Chromborid (-CrB) bestehen, von der Erstarrungsgeschwindigkeit der Vorlegierung abhängt - und daher durch Variation der Erstarrungszeit in gewissem Umfange gezielt verändert werden kann - wird die für eine gewünschte Partikelgrösse der Hartstoffeinlagerungen optimale Erstarrungsgeschwindigkeit experimentell in Vorversuchen ermittelt.
Since the size and shape of the hard particles which are in the melt and which, in the present case, consist predominantly of zeta-chromium boride (?-CrB), depends on the speed of solidification of the prealloy--and can therefore to some extent be controllably varied by varying the solidification time--the optimal solidification speed for a required particle size and shape of the hard particle inclusions is determined experimentally by preliminary trials.
EuroPat v2