Übersetzung für "Ersatzmann" in Englisch

Ihr Ersatzmann ist schon auf dem Weg hierher.
Your replacement's already on his way here.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem Ersatzmann für Sally?
What about the calculator to replace Sally?
OpenSubtitles v2018

Ich muss zugeben, mein Ersatzmann scheint ein guter Mann zu sein.
Must say my replacement sounds like a darn good man.
OpenSubtitles v2018

Oh, der Ersatzmann wird die Informationen dazu haben.
What? Well, your replacement will have that information.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben sie einen Ersatzmann gefunden.
It seems they've got someone to replace me now.
OpenSubtitles v2018

Da spiele ich lieber mit dem Ersatzmann.
I'll play with the last guy at the bench. You know what I'm saying?
OpenSubtitles v2018

Aber er ist nur Ersatzmann und wird selbstverständlich nicht fahren.
But he's only replacement and is of course not drive.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal war ein Ersatzmann wichtiger als der Hauptkandidat.
It was the first time an alternate was more important than the main candidate.
OpenSubtitles v2018

Der Ersatzmann für den Stadtrat ist bereits gefunden.
The alderman's replacement has already been found.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Ersatzmann reingebracht und der hat begonnen, Veränderungen zu machen...
Brought in a replacement and he started making changes...
OpenSubtitles v2018

Der Ersatzmann war 10 Kilo schwerer als ich.
Guy that took his place had twenty pounds on me.
OpenSubtitles v2018

Lauda nähert sich Reutemann, seinem Ersatzmann im Ferrari-Team.
Lauda closing on Carlos Reutemann, the man called in to be his replacement in the Ferrari team.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten mich, meinen Ersatzmann mitzunehmen.
They asked me to pick my replacement.
OpenSubtitles v2018

Falls ihr einen Ersatzmann braucht, biete ich meine Altstimme an.
You know, if you need a replacement, I've been told that I have a dusky alto.
OpenSubtitles v2018

Und Sie glauben, es sei der Ersatzmann für Lynch?
And you think he's a replacement for Lynch?
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir vorstellen, was mein Ersatzmann vorhat.
You are not to blame. I can only imagine what my replacement is up to on the station.
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, du bist Ersatzmann, weil ich verhaftet wurde.
Say you're my replacement. Say that I was arrested for something raunchy.
OpenSubtitles v2018

Hat er frei, hieven wir den Ersatzmann.
If he's on vacation, we bring up the replacement.
OpenSubtitles v2018

Er ist der beste Ersatzmann in der Liga.
That's the best damn alternate in the league.
OpenSubtitles v2018