Übersetzung für "Ersatzeinkommen" in Englisch

Ihre Leistung wird als Ersatzeinkommen oder als Rente besteuert.
Your benefits are taxed as a replacement income or pension.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit bestand das Hauptziel des sozialen Schutzes in der Europäischen Union darin, Arbeitslosen und Kranken ein angemessenes Ersatzeinkommen zu verschaffen.
In the past the main aim of European social protection was to provide an adequate replacement income to people experiencing unemployment or illness.
Europarl v8

Das Solidaritätsprinzip ist nach wie vor für unsere Rentensysteme von Bedeutung: es garantiert nicht nur den Zugang aller Arbeitskräfte zu Rentenleistungen, sondern auch ein Mindesteinkommen für ältere Menschen, ein Ersatzeinkommen und schließlich die Anrechnung von Zeiten der Nichterwerbstätigkeit (insbesondere für die Betreuung von Kindern und älteren Menschen aufgewandte Zeiten und Zeiten der Arbeitslosigkeit) bei der Rentenberechnung.
The solidarity principle continues to be important for our pension systems, by ensuring access for all workers to pension provision, a form of guaranteed minimum for older people, a replacement income and finally the recognition for pensions of time spent out of the labour market (notably caring for children or older people and periods of unemployment).
TildeMODEL v2018

Durch striktere Bedingungen können die in den Steuer- und Sozialleistungssystemen enthaltenen finanziellen Negativanreize, die die Arbeitsaufnahme behindern, aufgefangen werden, ohne zwangsläufig die Großzügigkeit der Systeme herabzusetzen (zum Beispiel Dauer und Höhe der Ersatzeinkommen).
Stricter conditionality can help addressing the financial disincentive to work inherent in the tax-benefit systems without necessarily reducing its generosity (i.e., the duration and level of replacement income).
TildeMODEL v2018

Im vorliegenden Fall setzt die Gewährung der zusätzlichen Versorgungsbezüge nicht nur voraus, dass der Versorgungsempfänger verheiratet ist, sondern auch, dass er von seinem Ehegatten nicht dauernd getrennt lebt, da durch diese Bezüge dem Betroffenen und mittelbar auch den Personen, die mit ihm zusammenleben, ein Ersatzeinkommen verschafft werden soll.
In the present case, entitlement to the supplementary retirement pension presupposes not only that the partner is married, but also that he is not permanently separated from his spouse, since that pension aims to provide a replacement income to benefit the recipient and, indirectly, the persons who live with him.
TildeMODEL v2018

Die größten Herausforderungen an die Hersteller von Tonträgern liegen im Wegbrechen des CD-Markts und dem unzureichenden Ersatzeinkommen aus Internetverkäufen.
As regards producers of phonograms, the principal challenges they face are the evaporation of the CD markets and the insufficient replacement revenue from online sales.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stellt sich erstens die Frage nach einem Ersatzeinkommen und zweitens nach einem beruflichen Wie­dereinstieg bzw. dem Zugang zum Arbeitsmarkt.
This raises, firstly, the question of a replacement income and, secondly, a return or access to employment.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist es legitim, zu vermeiden, dass eine Entlassungsabfindung Personen zugutekommt, die keine neue Stelle suchen, sondern ein Ersatzeinkommen in Form einer Altersrente beziehen wollen.
Moreover, the aim of preventing compensation on termination from being claimed by persons who are not seeking new employment but will receive a replacement income in the form of an occupational old-age pension must be considered to be legitimate.
TildeMODEL v2018

Das hat dazu geführt, daß in der Gemeinschaft 100 Millionen Bürger mit nur einem Ersatzeinkommen le­ben müssen.
Under the highly skillful and, if I may so, most patient guidance of its rapporteur, Christopher Prout, it has now produced a directive which would work and of which we can be proud and which I find myself only too happy to support.
EUbookshop v2

Und warum sollte man keine Sonderaktion für die Millionen Arbeitslosen durchführen, die von einem Ersatzeinkommen leben müssen?
And why not a special programme for the millions of unemployed who have to live on an ersatz income ?
EUbookshop v2

Das Recht auf soziale Sicherheit sieht ein Ersatzeinkommen vor, wenn man gearbeitet hat und wenn man krank ist.
Many of the points in that report are reflected in the Commission's directive, for which I am very grateful and delighted.
EUbookshop v2

Diese Änderungen gelten auch für die Anpassung der Sozialleistungen, die ein Ersatzeinkommen darstellen (Barleistungen, Renten usw.).
These changes also apply to the adjustment of social security benefits constituting replacement incomes (cash benefit, pensions, etc.).
EUbookshop v2

Die Kommission empfiehlt eine Vereinheitlichung des Systems der direkten Steuern und der Ersatzeinkommen, um die Gefahr der sozialen Ausgrenzung abzuwenden, indem die Rückkehr ins Erwerbsleben be lohnt wird, gleichzeitig aber im Falle der Arbeitslosigkeit der soziale Schutz erhalten bleibt.
Taxation systems also need re-examining in relation to benefits systems, urged the Commission, to avoid "the exclusion trap by offering a real advantage from a return to work while preserving a safety net for the jobless."
EUbookshop v2

Neben ihrem Ersatzeinkommen, das nicht angerührt wird, werden die Betroffenen einen zusätzlichen Betrag erhalten, der ihnen die Entschei­dung erleichtern soll und die kürzere berufliche Laufbahn ausgleicht.
In addition to their replacement income, which remains intact, they will receive a supplementary amount in tended to prompt them to opt for this sheme and compensating them for the shortening of their professional career.
EUbookshop v2

Wenn das Einkommen oder das Ersatzeinkommen der Witwe oder des Wit­wers einen bestimmten Betrag übersteigt, wird die Rente um 40 % des Be­trags über jenem Höchst­betrag gekürzt (Übergangs­bestimmung).
If earnings or replacement earnings of widow/er ex­ceed a certain level, the survivor's pension is re­duced by 40 % of excess amount (transitory mea­sure).
EUbookshop v2

Pauschalleistang von BFR 473 (ECU 11,95) pro Tag nach 15 Monaten Arbeitslosigkeit, angehoben auf BFR 631 (ECU 15,94), wenn ein Teil des Haushalts nur über ein Ersatzeinkommen ver fügt, sofern die gesamten Leistungen BFR 32.864 (ECU 830) monatlich nicht übersteigen.
Lumpsum of BFR 473 (ECU 11.95) per day when 15 months of unemployment are completed, raised to BFR 631 (ECU 15.94) if they are part of a household which has only replacement incomes, as long as toe total benefits do not exceed BFR 32,864 (ECU 830) per month.
EUbookshop v2