Übersetzung für "Erriet" in Englisch

Zwar sagte sie rein gar nichts, doch ich erriet alles.
She said absolutely nothing, and yet I guessed it all.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erriet seine traurige Geschichte auch ohne Worte.
I could guess his sad story without hearing a word.
OpenSubtitles v2018

Und ich erriet die allmonatliche Selbstdiagnose von unserem Hypochonder Carl.
And I guessed Hypochondriac Carl's self-diagnosis-of-the-month.
OpenSubtitles v2018

Ich erriet fast, um was es sich handelte.
I could almost guess what it was.
ParaCrawl v7.1

Zuerst schon aber dann erriet Anne meine Gedanken immer schon, bevor ich sie aussprach.
Well, we used to. And hen we found that Anne could guess what I was thinking before I started speaking.
OpenSubtitles v2018

Und die Mannschaft, die das Lied erriet, erfüllt die Strophe unter die Musik.
And the crew which has guessed a song, executes a couplet under music.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "Voldemort" sagt Kaucky rein gar nichts und der einzige Begriff, den er beim Test korrekt erriet, war "das größte Prager Golfloch".
"Voldemort" bears no meaning to Kaucky and the only term he correctly guessed in the test is "the greatest golf hole in Prague."
WMT-News v2019

K. verstand nicht genau, wen er meinte, es war überdies ein sonderbares Wort, dessen Sinn K. erst nach einem Weilchen erriet.
K. did not quite understand whom he had in mind, it was moreover an odd expression to use and it took K. a little while to guess its meaning.
Books v1

Das erste, was K. sah und zum Teil erriet, war ein großer, gepanzerter Ritter, der am äußersten Rande des Bildes dargestellt war.
The first thing that K. partly saw and partly guessed at was a large knight in armour who was shown at the far edge of the painting.
Books v1

Tom erriet Marias Passwort.
Tom guessed Mary's password.
Tatoeba v2021-03-10

Sie trug die Pfefferbüchse in der Hand, und Alice erriet, schon ehe sie in den Saal trat, wer es sei, weil alle Leute in der Nähe der Thür mit einem Male anfingen zu niesen.
She carried the pepper-box in her hand, and Alice guessed who it was, even before she got into the court, by the way the people near the door began sneezing all at once.
Books v1

Eine verblüffende Ähnlichkeit zwischen Bruder und Schwester fesselte jetzt zum erstenmal meine Aufmerksamkeit, und Usher, der vielleicht meine Gedanken erriet, murmelte ein paar Worte, denen ich entnahm, daß die Verstorbene und er Zwillinge gewesen waren, und daß Sympathien ganz ungewöhnlicher Natur stets zwischen ihnen bestanden hatten.
A striking similitude between the brother and sister now first arrested my attention; and Usher, divining, perhaps, my thoughts, murmured out some few words from which I learned that the deceased and himself had been twins, and that sympathies of a scarcely intelligible nature had always existed between them.
Books v1

Mit einem Freund erriet ich, in welchem Monat sie waren, an der Größe und der Form ihrer Titten...
A mate and I would guess how many months gone they were just from the shape of their tits...
OpenSubtitles v2018

Hierauf folgte eine stumme Ceremonie, aus welcher man leicht erriet, daß es die pantomimische Darstellung einer Trauung sei.
A ceremony followed, in dumb show, in which it was easy to recognise the pantomime of a marriage.
Books v1

Und wirklich, sie erriet nicht nur (ihre Verbindung mit dem Kinde war noch nicht unterbrochen), sondern erkannte zuverlässig aus dem Andrang der Milch bei ihr das Bedürfnis nach Nahrung bei ihm.
It was not a mere guess – the bond between herself and the baby had not yet been severed – and she knew surely by the flow of milk within herself that he was wanting food.
Books v1

Da er den Inhalt des Briefes erriet, befahl 'Amr seiner Armee das Tempo zu erhöhen.
Guessing what might be in the letter, 'Amr ordered the army to quicken its pace.
Wikipedia v1.0

Wir fingen eine Unterhaltung beim Bestellen an der Bar an, sie erriet direkt Brot, wir lachten, es passte, boom, wir gehen morgen Abend aus.
Janet McIntyre. Struck up a conversation at the bar while ordering, she guessed bread right away, we laughed, it was a thing, boom, going out tomorrow night.
OpenSubtitles v2018

Drei Tage hatte sie Zeit, sich zu besinnen, sie war aber so klug, daß sie immer die vorgelegten Rätsel vor der bestimmten Zeit erriet.
She had three days to guess it in, but was so clever that she always found the answer to the riddle given her, before the appointed time.
ParaCrawl v7.1

Viele Paare zerfielen, weil das Mädchen die Unzufriedenheit versuchte, von den nebeligen Andeutungen zu demonstrieren, die der Mann einfach nicht verstand, und, gerade zu fragen es entschied sich nicht oder erriet nicht.
Many couples broke up because the girl tried to show the discontent with foggy hints which the man simply did not understand, and did not decide to ask directly or did not guess.
ParaCrawl v7.1

In den Tagen der Wendepunkte der Revolution blühte er gleichsam auf, wurde zum Hellseher, erriet die Bewegung der Klassen und die wahrscheinlichen Zickzackwege der Revolution, sah sie ganz klar vor sich.
In times of revolution he literally blossomed forth, became a seer, divined the movement of classes and the probable zigzags of the revolution, seeing them as if they lay in the palm of his hand.
ParaCrawl v7.1

Jeden Freitag kam es viel erkältet vor, aber niemand erriet, zu sagen, dass es die Wände zu reparieren ist nötig, damit so nicht blies.
Every Friday happened a lot of chilled, but nobody guessed to tell that it is necessary to repair walls that so did not blow.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich meine Freude vorstellen, als ein Kollege schließlich „deutsche Automobilhersteller“ aus der Wortwolke erriet.
I was quite happy when a colleague guessed “German Car Manufacturers” from the resulting wordle.
ParaCrawl v7.1

Ja Telepathie: Ich erriet die Vornamen der Kinder meiner Nichte, die in den USA lebt, am Abend ehe ich die Nachricht von der Geburt erhielt: zweimal.
Yes Telepathy: I guessed the first names of the children of my niece, living in U.S.A., the evening before I got the birth announcement: twice.
ParaCrawl v7.1