Übersetzung für "Erprobungszeit" in Englisch
Neue
Materialien
erfordern
eine
Erprobungszeit
und
fast
immer
neue
Fertigungsverfahren.
New
materials
take
time
to
test
and
almost
always
require
new
manufacturing
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildungsgänge
wurden
1992
nach
einer
Erprobungszeit
(Progetto
reformiert
und
zahlenmäßig
stark
reduziert.
Training
routes
were
reviewed
and
in
1992
drastically
reduced
in
number,
following
anexperimental
period
(Project
92).
EUbookshop v2
Damit
können
Lager
mit
relativ
kurzer
Vorlauf-
und
Erprobungszeit
und
entsprechend
kostenoptimiert
realisiert
werden.
Thus,
the
bearings
can
be
realized
with
a
relatively
short
lead
time
and
test
period
and
at
optimized
cost.
EuroPat v2
Da
jedoch
einige
Mitgliedstaaten
für
diese
Möglichkeit
offen
zu
sein
scheinen,
könnten
sie
nach
einer
angemessenen
Erprobungszeit
Bericht
erstatten
und
nützliche
Erfahrungen
für
eine
etwaige
allgemeine
Anwendung
vermitteln.
But
given
that
certain
Member
States
seem
to
be
open
to
this
possibility,
they
could
report
on
this
after
a
suitable
period
of
experimentation,
so
as
to
provide
useful
lessons
for
possible
general
adoption.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
einige
Mitgliedstaaten
für
diese
Möglichkeit
offen
zu
sein
scheinen,
könnten
sie
nach
einer
angemessenen
Erprobungszeit
Bericht
erstatten
und
nützliche
Erfahrungen
für
eine
etwaige
allgemeine
Anwendung
vermitteln.
But
given
that
certain
Member
States
seem
to
be
open
to
this
possibility,
they
could
report
on
this
after
a
suitable
period
of
experimentation,
so
as
to
provide
useful
lessons
for
possible
general
adoption.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Verarbeitung
großer
Datenmengen
kann
auch
dazu
beitragen,
die
Erprobungszeit
für
Arzneimittel
zu
verkürzen
oder
die
Entwicklung
weiter
fortgeschrittener
Verfahren
zur
Früherkennung
und
Vorbeugung
von
Krankheiten
zu
beschleunigen.
Big
data
can
also
contribute
to
a
reduction
of
trial
periods
for
medication
or
to
the
development
of
more
advanced
mechanisms
for
early
detection
and
prevention
of
diseases.
TildeMODEL v2018
Nach
Bewertung
der
Erprobungszeit
durch
sämtliche
beteiligten
Stellen
wird
die
Kommission
über
ihr
weiteres
Vorgehen
im
Hinblick
auf
eine
endgültige
Lösung
der
fraglichen
Probleme
entscheiden.
Following
an
evaluation
of
the
transitional
period
by
all
the
parties
concerned,
the
Commission
will
decide
on
a
lasting
solution
to
this
issue.
TildeMODEL v2018
Für
junge
Arbeitnehmer
ist
dieses
Prinzip
nicht
nur
deshalb
problematisch,
weil
sie
aus
Altersgründen
keine
lange
Zugehörigkeitsdauer
zu
einem
Betrieb
erreicht
haben
können,
sondern
auch
deshalb,
weil
die
ersten
Jahre
der
Berufstätigkeit
quasi
als
"berufliche
Erprobungszeit"
durch
einen
relativ
hohen
Grad
an
beruflicher
Mobilität
gekennzeichnet
sind.
This
principle
poses
a
problem
for
young
people,
not
only
because
their
age
does
not
permit
them
to
have
worked
for
a
company
over
a
long
period
of
time,
but
also
because
the
first
years
at
work
are
in
part
seen
as
a
"period
of
job
probation"
during
which
jobs
are
often
frequently
changed.
EUbookshop v2
Nach
einer
Erprobungszeit
auf
dem
Land,
die
nach
Einschätzung
der
chinesischen
politischen
Führung
positiv
verlaufen
ist,
wird
dieses
System
nun
auf
die
Städte
und
damit
auf
Industrie,
Handel,
Verkehr,
Dienstleistungen
usw.
übertragen.
After
a
trial
period
in
rural
areas,
which
according
to
the
Chinese
leadership
is
likely
to
be
successful,
this
system
will
be
applied
to
the
municipalities
and
consequently
to
industry,
trade,
transport,
services,
etc.
EUbookshop v2
Nach
vierjähriger
Erprobungszeit
wurde
dieses
Konzept
2006
entsprechend
der
Gesetzesvorlage
der
Regierung
in
das
reguläre
Finanzierungssystem
übernommen
(vgl.
10.2.).
After
an
experimental
four-year
period
this
has
been
integrated
in
2006
into
the
normal
unit
funding
system
in
accordance
with
the
government
bill
(see
10.2.).
EUbookshop v2
Nach
dieser
zweijährigen
Erprobungszeit
und
weiteren
humanistischen
Studien
in
Exaeten
(Niederlande)
wurde
er
im
Juli
1900
zur
Fortsetzung
seiner
Studien
nach
Amerika
geschickt.
After
completing
this
two-years-probation
period
and
further
humanistic
studies
at
Exaeten
(Netherlands)
he
was
sent
to
the
United
States
to
continue
his
studies
in
July,
1900.
WikiMatrix v1
Bezogen
darauf,
dass
es
sich
aber
um
die
natürliche
Verfasstheit
der
Gesellschaften
handelt,
die
tausende
an
Jahren
Erprobungszeit
hinter
sich
hat
und
die
die
Grundlage
für
den
Wohlstand
von
allen
schafft,
ist
die
Vorstellung
des
Anarchokapitalismus
gar
nicht
so
utopisch,
sondern
bodenständig.
However,
considering
that
here
we
have
the
natural
constitution
of
societies,
with
thousands
of
years
of
experimentation
behind
it,
and
that
it
created
the
foundation
for
the
prosperity
of
all,
the
concept
of
Anarcho-Capitalism
is
not
utopian
at
all
but
down
to
earth.
ParaCrawl v7.1
Nach
kurzer
Erprobungszeit
in
unserem
Werk,
mit
der
neuen
Kundenanlage
und
mit
dem
vom
Kunden
beigestellten
Material
war
jedoch
die
optimale
Einstellung
der
Rollenwerkzeuge
schnell
gefunden.
However,
after
a
short
trials
period
in
our
factory
with
the
new
customer
system
and
the
material
provided
by
the
customer,
the
optimal
setting
for
the
roller
tools
was
quickly
found.
ParaCrawl v7.1