Übersetzung für "Erprobungszeit" in Englisch

Neue Materialien erfordern eine Erprobungszeit und fast immer neue Fertigungsverfahren.
New materials take time to test and almost always require new manufacturing processes.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildungsgänge wurden 1992 nach einer Erprobungszeit (Progetto reformiert und zahlenmäßig stark reduziert.
Training routes were reviewed and in 1992 drastically reduced in number, following anexperimental period (Project 92).
EUbookshop v2

Damit können Lager mit relativ kurzer Vorlauf- und Erprobungszeit und entsprechend kostenoptimiert realisiert werden.
Thus, the bearings can be realized with a relatively short lead time and test period and at optimized cost.
EuroPat v2

Da jedoch einige Mitgliedstaaten für diese Möglichkeit offen zu sein scheinen, könnten sie nach einer angemessenen Erprobungszeit Bericht erstatten und nützliche Erfahrungen für eine etwaige allgemeine Anwendung vermitteln.
But given that certain Member States seem to be open to this possibility, they could report on this after a suitable period of experimentation, so as to provide useful lessons for possible general adoption.
TildeMODEL v2018

Da jedoch einige Mitgliedstaaten für diese Möglichkeit offen zu sein scheinen, könnten sie nach einer angemessenen Erprobungszeit Bericht erstatten und nützli­che Erfahrungen für eine etwaige allgemeine Anwendung vermitteln.
But given that certain Member States seem to be open to this possibility, they could report on this after a suitable period of experimentation, so as to provide useful lessons for possible general adoption.
TildeMODEL v2018

Eine solche Verarbeitung großer Datenmengen kann auch dazu beitragen, die Erprobungszeit für Arzneimittel zu verkürzen oder die Entwicklung weiter fortgeschrittener Verfahren zur Früherkennung und Vorbeugung von Krankheiten zu beschleunigen.
Big data can also contribute to a reduction of trial periods for medication or to the development of more advanced mechanisms for early detection and prevention of diseases.
TildeMODEL v2018

Nach Bewertung der Erprobungszeit durch sämtliche beteiligten Stellen wird die Kommission über ihr weiteres Vorgehen im Hinblick auf eine endgültige Lösung der fraglichen Probleme entscheiden.
Following an evaluation of the transitional period by all the parties concerned, the Commission will decide on a lasting solution to this issue.
TildeMODEL v2018

Für junge Arbeitnehmer ist dieses Prinzip nicht nur deshalb problematisch, weil sie aus Altersgründen keine lange Zugehörigkeitsdauer zu einem Betrieb erreicht haben können, sondern auch deshalb, weil die ersten Jahre der Berufstätigkeit quasi als "berufliche Erprobungszeit" durch einen relativ hohen Grad an beruflicher Mobilität gekennzeichnet sind.
This principle poses a problem for young people, not only because their age does not permit them to have worked for a company over a long period of time, but also because the first years at work are in part seen as a "period of job probation" during which jobs are often frequently changed.
EUbookshop v2

Nach einer Erprobungszeit auf dem Land, die nach Ein­schätzung der chinesischen politischen Führung positiv ver­laufen ist, wird dieses System nun auf die Städte und damit auf Industrie, Handel, Verkehr, Dienstleistungen usw. über­tragen.
After a trial period in rural areas, which according to the Chinese leadership is likely to be successful, this system will be applied to the municipalities and consequently to industry, trade, transport, services, etc.
EUbookshop v2

Nach vierjähriger Erprobungszeit wurde dieses Konzept 2006 entsprechend der Gesetzesvorlage der Regierung in das reguläre Finanzierungssystem übernommen (vgl. 10.2.).
After an experimental four-year period this has been integrated in 2006 into the normal unit funding system in accordance with the government bill (see 10.2.).
EUbookshop v2

Nach dieser zweijährigen Erprobungszeit und weiteren humanistischen Studien in Exaeten (Niederlande) wurde er im Juli 1900 zur Fortsetzung seiner Studien nach Amerika geschickt.
After completing this two-years-probation period and further humanistic studies at Exaeten (Netherlands) he was sent to the United States to continue his studies in July, 1900.
WikiMatrix v1

Bezogen darauf, dass es sich aber um die natürliche Verfasstheit der Gesellschaften handelt, die tausende an Jahren Erprobungszeit hinter sich hat und die die Grundlage für den Wohlstand von allen schafft, ist die Vorstellung des Anarchokapitalismus gar nicht so utopisch, sondern bodenständig.
However, considering that here we have the natural constitution of societies, with thousands of years of experimentation behind it, and that it created the foundation for the prosperity of all, the concept of Anarcho-Capitalism is not utopian at all but down to earth.
ParaCrawl v7.1

Nach kurzer Erprobungszeit in unserem Werk, mit der neuen Kundenanlage und mit dem vom Kunden beigestellten Material war jedoch die optimale Einstellung der Rollenwerkzeuge schnell gefunden.
However, after a short trials period in our factory with the new customer system and the material provided by the customer, the optimal setting for the roller tools was quickly found.
ParaCrawl v7.1