Übersetzung für "Erpressbar" in Englisch
Denn
das
würde
die
NATO-Staaten
seitens
Teheran
oder
Pjöngjang
erpressbar
machen.
This
would
lay
the
NATO
states
open
to
blackmail
from
Teheran
or
Pyongyang.
Europarl v8
Nein,
ein
solches
Vorgehen
macht
Europa
erpressbar!
No,
such
an
approach
exposes
Europe
to
the
risk
of
blackmail.
Europarl v8
Die
Ukraine
ist
Russland
militärisch
weit
unterlegen
und
damit
auch
erpressbar.
Ukraine
is
far
inferior
to
Russia
in
military
terms,
which
makes
it
susceptible
to
blackmail.
ParaCrawl v7.1
Und
die
"USA"
werden
durch
diese
Betrügereien
international
erpressbar.
And
by
these
forgeries
"U.S.A."
are
susceptible
to
blackmail.
ParaCrawl v7.1
Europa
als
Ganzes
aber
wäre
in
diesem
Maße
nicht
mehr
erpressbar.
Europe
as
a
whole,
however,
would
no
longer
be
blackmailed
to
this
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
Eurozone
hat
sich
durch
die
Übernahme
dieser
Risiken
erpressbar
gemacht.
The
Eurozone
has
made
itself
susceptible
to
blackmail
by
assuming
these
risks.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
verheimlichen
wird
der
"Präsident"
scheinbar
für
Kriege
erpressbar...
Hiding
this
fact
provokes
that
the
"President"
is
extorted
for
war
without
end
as
it
seems...
ParaCrawl v7.1
Der
bengalische
Nawab
wird
nun
absolut
erpressbar
(Reinhard,
S.222).
And
now
the
Bengal
Nawab
becomes
very
weak
and
can
be
extorted
easily
(Reinhard,
vol.I,
p.222).
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nicht
nur
den
Verlust
vertraulicher
Informationen,
sondern
macht
Unternehmen
angreif-
und
erpressbar.
Data
theft
is
not
just
the
loss
of
confidential
information,
but
makes
companies
vulnerable
to
attack
and
blackmail.
Wikipedia v1.0
Du
machst
dich
damit
erpressbar.
You'll
set
yourself
up
for
blackmail.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
Shaw
Agent,
aber
als
Geheimagent
ist
er
wegen
seiner
Homosexualität
viel
zu
erpressbar.
Maybe
Shaw
is
an
agent.
I
don't
know.
But
as
a
covert
operator
he
is
wide
open
for
blackmail
because
of
his
homosexuality.
OpenSubtitles v2018
Doch
vielen
Entwicklungsländern
werden
dadurch
wirtschaftliche
Spielräume
eröffnet,
die
sie
insgesamt
weniger
erpressbar
machen.
But
this
is
opening
up
economic
policy
space
in
many
developing
countries,
making
them
less
susceptible
to
blackmail
on
the
whole.
ParaCrawl v7.1
Das...
große
Problem
ist,
dass
Europa
mit
solchen
Verträgen
politisch
erpressbar
wird.
The
big
problem
is
that
such
agreements
render
Europe
vulnerable
to
political
blackmail.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
hat
leider
gezeigt,
dass
viele
Länder
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
Energie
erpressbar
sind
und
als
Folge
der
Missverständnisse
-
eher
politischer
als
wirtschaftlicher
Natur
-
zwischen
den
Ländern
der
ehemaligen
Sowjetunion
möglicherweise
letztendlich
zu
Schaden
kommen.
The
crisis
has
highlighted,
unfortunately,
that
many
of
the
European
Union's
countries
are
vulnerable
to
energy
blackmail
and
may
end
up
suffering
as
a
result
of
the
misunderstandings,
more
of
a
political
than
an
economic
nature,
between
the
countries
from
the
former
Soviet
Union.
Europarl v8
Das
geplante
Nabucco-Projekt
trägt
leider
nicht
dazu
bei,
da
es
die
EU
im
Hinblick
auf
den
geplanten
Beitritt
der
Türkei
zur
EU
erpressbar
macht.
The
planned
Nabucco
project
will
not,
unfortunately,
contribute
to
this,
since,
it
will
leave
the
EU
open
to
blackmail
with
regard
to
the
planned
accession
of
Turkey
to
the
EU.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
notwendig,
dass
die
Europäische
Union
und
die
Kommission
für
die
Forschung
und
andere
Bereiche
mehr
Geld
zur
Verfügung
gestellt
bekommt,
damit
wir
in
der
Lage
sind,
unsere
eigene
Sicherheit
zu
gewährleisten
sowie
bündnisfähig
und
gleichzeitig
unabhängig
und
nicht
erpressbar
zu
sein.
The
European
Union
and
the
Commission
need
to
be
given
more
money
for
research
and
other
fields,
therefore,
to
ensure
that
we
are
in
a
position
to
guarantee
our
own
security
and
to
form
alliances
whilst
having
independence
and
immunity
to
blackmail.
Europarl v8
Die
Koordinatoren
sind,
außer
bei
grober
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz,
vor
Schadenersatzansprüchen
geschützt,
und
das
macht
sie
unabhängig
und
wenig
erpressbar.
Coordinators
are
protected
from
claims
for
damages,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
This
ensures
their
independence
and
means
that
they
are
not
susceptible
to
undue
financial
pressure.
Europarl v8
Das
können
wir
nur
durch
die
kollektive
Sicherheit
im
transatlantischen
Bündnis
und
dies
bedeutet
auch,
dass
wir
Europäer
uns
hier
nicht
ausklinken
können,
weil
wir
dann
nämlich
erpressbar
wären,
aus
mancherlei
Gründen
und
von
mancherlei
Regionen
dieser
Welt.
This
can
only
be
done
via
collective
security
within
the
transatlantic
alliance,
which
also
means
that
Europe
cannot
leave
this
alliance,
as
that
would
mean
we
were
susceptible
to
blackmail:
on
various
grounds
and
by
various
regions
of
the
world.
Europarl v8
Zum
Zweiten
müssen
wir
deutlich
machen,
dass
wir
nur
dann,
wenn
wir
eine
eigene
Rüstungsproduktion
haben,
auch
in
der
Lage
sind,
industriepolitisch
Akzente
zu
setzen,
dass
damit
Arbeitsplätze
verbunden
sind,
aber
dass
wir
dadurch
auch
unsere
Unabhängigkeit
haben,
denn
wenn
dieser
industriepolitische
Ansatz
nicht
vorhanden
ist
und
wir
keine
eigene
Waffenproduktion
haben,
sind
wir
auf
Zukauf
aus
anderen
Gebieten
der
Welt
angewiesen
und
jederzeit
erpressbar,
weil
wir
nicht
das
machen
können,
was
wir
möchten
und
damit
auch
keinen
Beitrag
zu
unserer
eigenen
Sicherheit
leisten.
Secondly,
we
have
to
make
clear
that
only
by
producing
our
own
arms
will
we,
too,
be
in
a
position
to
set
a
course
in
industrial
policy,
that
this
will
create
jobs,
and
also
that
it
will
give
us
independence
because,
if
this
industrial-policy
approach
is
not
open
to
us
and
we
do
not
have
our
own
arms
industry,
we
shall
be
reliant
on
purchases
of
additional
arms
from
other
regions
of
the
world.
This
will
make
us
constantly
susceptible
to
blackmail,
since
we
cannot
do
what
we
want
or,
consequently,
make
a
contribution
to
our
own
security.
Europarl v8
Es
ging
vielmehr
darum,
dass
ihn
dieser
Geschäftsanteil
nicht
erpressbar
machen
sollte,
wenn
er
sich
weigert,
dem
russischen
Inlandsgeheimdienst
Daten
über
prowestliche
ukrainische
Aktivisten
herauszugeben,
die
sich
bei
VKontakte
organisiert
hatten.
Rather,
it
was
because
he
did
not
want
his
stake
to
be
used
to
pressure
him
when
he
refused
to
provide
Russian
secret
police
with
information
on
Ukrainian
opposition
Euromaidan
groups
organizing
on
VKontakte.
GlobalVoices v2018q4
Ein
solches
Polen
wäre
jedem
Druck
ausgesetzt,
leicht
erpressbar
und
abgehängt
von
allen
Vorteilen
internationaler
Kooperation.
It
would
be
at
the
mercy
of
every
pressure,
easy
to
blackmail,
and
cut
off
from
all
the
advantages
of
international
cooperation.
TildeMODEL v2018