Übersetzung für "Erpressbar" in Englisch

Denn das würde die NATO-Staaten seitens Teheran oder Pjöngjang erpressbar machen.
This would lay the NATO states open to blackmail from Teheran or Pyongyang.
Europarl v8

Nein, ein solches Vorgehen macht Europa erpressbar!
No, such an approach exposes Europe to the risk of blackmail.
Europarl v8

Die Ukraine ist Russland militärisch weit unterlegen und damit auch erpressbar.
Ukraine is far inferior to Russia in military terms, which makes it susceptible to blackmail.
ParaCrawl v7.1

Und die "USA" werden durch diese Betrügereien international erpressbar.
And by these forgeries "U.S.A." are susceptible to blackmail.
ParaCrawl v7.1

Europa als Ganzes aber wäre in diesem Maße nicht mehr erpressbar.
Europe as a whole, however, would no longer be blackmailed to this extent.
ParaCrawl v7.1

Die Eurozone hat sich durch die Übernahme dieser Risiken erpressbar gemacht.
The Eurozone has made itself susceptible to blackmail by assuming these risks.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu verheimlichen wird der "Präsident" scheinbar für Kriege erpressbar...
Hiding this fact provokes that the "President" is extorted for war without end as it seems...
ParaCrawl v7.1

Der bengalische Nawab wird nun absolut erpressbar (Reinhard, S.222).
And now the Bengal Nawab becomes very weak and can be extorted easily (Reinhard, vol.I, p.222).
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet nicht nur den Verlust vertraulicher Informationen, sondern macht Unternehmen angreif- und erpressbar.
Data theft is not just the loss of confidential information, but makes companies vulnerable to attack and blackmail.
Wikipedia v1.0

Du machst dich damit erpressbar.
You'll set yourself up for blackmail.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist Shaw Agent, aber als Geheimagent ist er wegen seiner Homosexualität viel zu erpressbar.
Maybe Shaw is an agent. I don't know. But as a covert operator he is wide open for blackmail because of his homosexuality.
OpenSubtitles v2018

Doch vielen Entwicklungsländern werden dadurch wirtschaftliche Spielräume eröffnet, die sie insgesamt weniger erpressbar machen.
But this is opening up economic policy space in many developing countries, making them less susceptible to blackmail on the whole.
ParaCrawl v7.1

Das... große Problem ist, dass Europa mit solchen Verträgen politisch erpressbar wird.
The big problem is that such agreements render Europe vulnerable to political blackmail.
ParaCrawl v7.1

Die Krise hat leider gezeigt, dass viele Länder der Europäischen Union in Bezug auf Energie erpressbar sind und als Folge der Missverständnisse - eher politischer als wirtschaftlicher Natur - zwischen den Ländern der ehemaligen Sowjetunion möglicherweise letztendlich zu Schaden kommen.
The crisis has highlighted, unfortunately, that many of the European Union's countries are vulnerable to energy blackmail and may end up suffering as a result of the misunderstandings, more of a political than an economic nature, between the countries from the former Soviet Union.
Europarl v8

Das geplante Nabucco-Projekt trägt leider nicht dazu bei, da es die EU im Hinblick auf den geplanten Beitritt der Türkei zur EU erpressbar macht.
The planned Nabucco project will not, unfortunately, contribute to this, since, it will leave the EU open to blackmail with regard to the planned accession of Turkey to the EU.
Europarl v8

Deswegen ist es notwendig, dass die Europäische Union und die Kommission für die Forschung und andere Bereiche mehr Geld zur Verfügung gestellt bekommt, damit wir in der Lage sind, unsere eigene Sicherheit zu gewährleisten sowie bündnisfähig und gleichzeitig unabhängig und nicht erpressbar zu sein.
The European Union and the Commission need to be given more money for research and other fields, therefore, to ensure that we are in a position to guarantee our own security and to form alliances whilst having independence and immunity to blackmail.
Europarl v8

Die Koordinatoren sind, außer bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz, vor Schadenersatzansprüchen geschützt, und das macht sie unabhängig und wenig erpressbar.
Coordinators are protected from claims for damages, except in cases of gross negligence or wilful misconduct. This ensures their independence and means that they are not susceptible to undue financial pressure.
Europarl v8

Das können wir nur durch die kollektive Sicherheit im transatlantischen Bündnis und dies bedeutet auch, dass wir Europäer uns hier nicht ausklinken können, weil wir dann nämlich erpressbar wären, aus mancherlei Gründen und von mancherlei Regionen dieser Welt.
This can only be done via collective security within the transatlantic alliance, which also means that Europe cannot leave this alliance, as that would mean we were susceptible to blackmail: on various grounds and by various regions of the world.
Europarl v8

Zum Zweiten müssen wir deutlich machen, dass wir nur dann, wenn wir eine eigene Rüstungsproduktion haben, auch in der Lage sind, industriepolitisch Akzente zu setzen, dass damit Arbeitsplätze verbunden sind, aber dass wir dadurch auch unsere Unabhängigkeit haben, denn wenn dieser industriepolitische Ansatz nicht vorhanden ist und wir keine eigene Waffenproduktion haben, sind wir auf Zukauf aus anderen Gebieten der Welt angewiesen und jederzeit erpressbar, weil wir nicht das machen können, was wir möchten und damit auch keinen Beitrag zu unserer eigenen Sicherheit leisten.
Secondly, we have to make clear that only by producing our own arms will we, too, be in a position to set a course in industrial policy, that this will create jobs, and also that it will give us independence because, if this industrial-policy approach is not open to us and we do not have our own arms industry, we shall be reliant on purchases of additional arms from other regions of the world. This will make us constantly susceptible to blackmail, since we cannot do what we want or, consequently, make a contribution to our own security.
Europarl v8

Es ging vielmehr darum, dass ihn dieser Geschäftsanteil nicht erpressbar machen sollte, wenn er sich weigert, dem russischen Inlandsgeheimdienst Daten über prowestliche ukrainische Aktivisten herauszugeben, die sich bei VKontakte organisiert hatten.
Rather, it was because he did not want his stake to be used to pressure him when he refused to provide Russian secret police with information on Ukrainian opposition Euromaidan groups organizing on VKontakte.
GlobalVoices v2018q4

Ein solches Polen wäre jedem Druck ausgesetzt, leicht erpressbar und abgehängt von allen Vorteilen internationaler Kooperation.
It would be at the mercy of every pressure, easy to blackmail, and cut off from all the advantages of international cooperation.
TildeMODEL v2018