Übersetzung für "Eroberungszüge" in Englisch
Die
napoleonischen
Eroberungszüge
brachten
großes
Elend
und
bittere
Not
in
die
Heimat
Kleins.
The
Napoleonic
conquests
brought
great
misery
and
destitution
to
the
hometown
of
Klein.
Wikipedia v1.0
Das
waren
keine
Eroberungszüge,
sie
sicherten
die
römischen
Grenzen.
These
were
not
campaigns
of
conquest.
These
were
to
solidify
Rome's
borders.
OpenSubtitles v2018
Diese
wiederum
dienten
in
den
späteren
Kriegen
als
Ausgangsbasen
für
weitere
französische
Eroberungszüge.
These
in
turn
served
as
starting
points
from
which
further
French
campaigns
of
conquest
could
be
launched
in
later
wars.
WikiMatrix v1
In
den
Folgejahren
führte
er
Eroberungszüge
nach
Ostböhmen
und
wurde
Hauptmann
in
Chrudim
und
Leitomischl.
In
subsequent
years,
he
led
campaigns
of
conquest
to
eastern
Bohemia
and
became
a
captain
in
the
towns
Pardubice
and
Litomyšl.
WikiMatrix v1
In
seine
Regierungszeit
fielen
der
(erfolglose)
Livländische
Krieg
und
die
Eroberungszüge
nach
Sibirien.
The
(unsuccessful)
Livlandic
War
and
the
campaigns
of
conquest
in
Siberia
occurred
during
the
period
of
his
reign.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
Eroberungszüge
der
Karthager
und
Römer
fand
der
Weinbau
in
Spanien
keinen
Abbruch.
Even
with
the
conquest
of
the
Carthaginians
and
Romans,
viticulture
in
Spain
did
not
cease.
ParaCrawl v7.1
Durch
arabische
Eroberungszüge
kommt
das
Zuckerrohr
nach
Zypern
und
Sizilien
und
wird
dort
angebaut.
Through
Arabic
campaigns
of
conquest,
sugar
cane
reaches
Cyprus
and
Sicily
and
is
cultivated
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberungszüge
Alexander
des
Großen
festigten
den
griechischen
Einfluss
im
Osten,
indem
durch
sie
die
griechische
Kultur
nach
Asien
gebracht
wurde,
welche
dort
Bildung
und
Gesellschaft
dauerhaft
veränderte.
Alexander
the
Great's
conquests
consolidated
Greek
influence
in
the
East
by
exporting
Greek
culture
into
Asia
and
permanently
transformed
education
and
society
in
the
region.
Wikipedia v1.0
Wir
würden
Alexander
den
Großen
mit
anderen
Augen
sehen,
hätten
seine
Eroberungszüge
ein
giftiges
Erbe
hinterlassen,
mit
dem
wir
heute
noch
leben
müssten.
We
would
judge
Alexander
the
Great
differently
if
his
conquests
had
left
a
toxic
legacy
that
we
were
still
living
with
today.
News-Commentary v14
Im
Jahre
1574
hatte
Gaspar
de
Rhodes
auf
dem
Rathaus
von
Santa
Fe
de
Antioquia
um
Landbewilligung
im
Tal
des
Aburrá
nachgefragt,
um
es
einerseits
für
Viehweiden
und
Verpflegungsstationen
zu
nutzen,
andererseits
um
die
Eroberungszüge
mit
Nahrungsmittel
zu
versorgen.
In
1574
the
Spanish
subject,
Gaspar
de
Rodas,
requested
a
land
grant
for
the
Aburrá
Valley
from
the
town
hall
of
Santa
Fe
de
Antioquia
in
order
to
establish
therein
"herds
of
livestock
and
agricultural
plots",
in
order
to
provide
food
for
the
conquest.
WikiMatrix v1
Da
er
sowohl
Maya
als
auch
Spanisch
sprach,
diente
er
–
gemeinsam
mit
Malinche,
die
sowohl
des
Maya
als
auch
des
Nahuatl
mächtig
war
–
Hernán
Cortés
während
seiner
Eroberungszüge
lange
Zeit
als
Übersetzer
und
Dolmetscher.
Speaking
both
Maya
and
Spanish,
he,
and
La
Malinche,
who
could
speak
Maya
and
Nahuatl,
translated
for
Cortés
during
the
Conquest
of
Mexico.
WikiMatrix v1
Als
Reaktion
auf
die
arabischen
Eroberungszüge
des
7.
Jahrhunderts
wurde
das
gesamte
militärische
und
administrative
System
des
Reiches
reformiert
und
die
sogenannte
Themenverfassung
eingeführt.
In
response
to
the
Arab
conquests
during
the
7th
century,
the
whole
administrative
and
military
system
of
the
Empire
was
reformed,
and
the
thematic
system
established.
WikiMatrix v1
Und
hinter
der
fiktiven
Geschichte
der
Kreuzzüge
scheinen
die
Eroberungszüge
westlicher
Nationen,
der
Franken,
Italiener,
Katalanen
und
Aragonesen
gegen
die
Levante
durch.
Woven
into
the
fictitious
narrative
of
the
crusades,
we
can
make
out
the
conquests
of
the
western
nations
-
the
Franks,
Italians,
Catalonians
and
Aragonians
-
in
the
Levant
.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
beginnen,
Veranstaltungen
wie
diese
wieder
durch
die
Geschichte
verfolgen
–
wie
lange,
drawn-out
Eroberungszüge
und
Völkermord
–
die
grauen
Zellen
anstrengen.
As
you
start
to
trace
events
like
this
back
through
history
–
including
long,
drawn-out
campaigns
of
conquest
and
genocide
–
the
mind
boggles.
ParaCrawl v7.1
Dieses
großartige
Erweiterungspaket
für
die
Rome:
Total
War
-
Gold
Edition
fordert
dich
heraus,
die
außerordentlichen,
militärischen
Eroberungszüge
Alexanders
des
Großen
selbst
nachzustellen.
This
grand
expansion
pack
for
Rome:
Total
War
-
Gold
Edition
challenges
you
to
recreate
the
extraordinary
military
conquests
of
Alexander
the
Great
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
Entdeckung
des
Metalls,
in
erster
Linie
Bronze,
brachte
den
Menschen
einen
aufblühenden
Handel
und
Eroberungszüge.
The
discovery
of
metals,
especially
bronze,
brought
the
flourishing
of
the
trade
to
people,
as
well
as
conquests.
ParaCrawl v7.1
Rom
hat
gerade
seine
Vorherrschaft
auf
dem
Großteil
der
italienischen
Halbinsel
konsolidiert
und
ist
bereit
für
neue
Eroberungszüge.
Rome
has
just
consolidated
its
hegemony
over
most
of
the
Italian
peninsula
and
is
ready
for
a
fresh
conquest.
ParaCrawl v7.1
De
Estonia
beschreibt
Ereignisse
zwischen
1208
und
1226:
die
Eroberungszüge
gegen
die
estnischen
Landschaften,
die
Eroberung
des
Fürstentums
von
Jersika,
Kriege
mit
Kurländern,
Semgallier,
Litauer
und
der
Prinzen
von
Pskow
und
Nowgorod.
The
fourth
book,
"On
Estonia"
describes
events
between
1208
and
1226:
the
campaigns
against
Estonian
counties,
the
conquest
of
the
Principality
of
Jersika,
the
wars
with
Curonians,
Semigallians,
Lithuanians
and
Princes
of
Pskow
and
Novgorod.
WikiMatrix v1
Auch
wenn
bereits
vor
tausenden
Jahren
vergorener
Saft
innerhalb
der
Grenzen
was
wir
heute
Deutschland
nennen
genossen
wurde,
der
Weinbau
starte
wirklich
durch
mit
den
Römern,
die
über
die
Mosel
und
Rhein
ihre
Eroberungszüge
fortzusetzen
versuchten.
Even
though
thousands
of
years
ago
fermented
juice
was
enjoyed
within
the
borders
of
what
we
now
call
Germany,
viticulture
really
started
with
the
Romans,
who
tried
to
continue
their
conquest
over
the
Moselle
and
Rhine.
ParaCrawl v7.1